 
- 帖子
- 502
- 精華
- 0
- 威望
- 121
- 魅力
- 58
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-5-10 02:03 PM
| 只看該作者
Originally posted by 12d3 at 2007-5-10 01:24 PM:
& n$ I" O5 f2 h1 d# O& w早一兩年才聽過類似的解讀.9 Q( N2 g; \: A2 c! @4 t
這種解讀方法有點像解讀聖經, 不過我地唔會將西遊記故事當成事實. - }2 J1 G- O; f2 Z4 C7 i$ R) B: D/ J4 Y6 K
+ Q9 b' r) l% n* T, o# @
; A$ d1 m5 B# O5 }* d* @咁即係我地會將聖經故事當成事實??
3 [7 O% b5 C q" Y對基督教徒黎講, 可能會ge......
# m. K6 y( W& d! W a3 J8 h呢d事仲有待商榷~
5 z+ o* b7 e6 M6 J; C9 S
5 Q4 j, v* ?9 m; J7 S8 C講返,8 Z0 n0 D- ]0 r# d: c6 q' @
好多時我覺得有d文學作品, 後世演釋個意思未必就係作者本身原意......
% o% ]/ m6 b) T3 y1 X% X- A& r- Q/ J3 L8 z' S& O ?1 H. f
何況都唔會無人真係明丫,
+ H' A. g9 |5 p4 N6 q起碼寫呢篇野果個咪明明地喇~ ﹙唔明點會寫到)  |
|