|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
6 \6 k1 d. d( L' G- a; u
7 ~: M Q0 S2 k, k5 s/ N, W+ G今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
1 k) ^/ O' `' O7 Z" v
, [0 g" Z W3 m4 j; f$ W# ~何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。# F) u1 Q) f. ]0 e0 R5 W
1 ]" M$ k8 K$ l8 H9 _5 T/ \9 D不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。9 o" N- l/ p8 l8 v/ o
M( w! x- e5 ]" l3 g X1 v0 r1 h
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
6 Z& G/ |) P4 B) H. v* s. L; d- w9 U# Y0 f7 U2 y' W
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
}% d6 ?3 v) b" {+ v1 r
5 y1 w% L8 I& ^3 @你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。5 [; w3 z( g# k; P9 c( V5 U
0 r4 ^; r. T. f; }' i" S加拿大多倫多星島日報
: ? @% n4 k& o% z" L2006年10月25日 |
|