<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
& ~6 d: H7 T& s/ @% Q% e( `+ s1 ^% a
! i& w8 M) l! _. w+ b
6 T4 W3 E  y1 E8 H* U/ r- _呢位朋友, 我第一...
+ N$ P" C9 m9 [' n! X

( \. c9 N+ i: II understand you7 d; y' U% P. U) {4 ~
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
: O7 O! B, i2 A1 H  ]% M/ RThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:# x( E& N! [2 r. }1 E

, X  p5 v3 i$ s! u. X0 b! v$ Y+ U% s( d/ ?
You are funny too!$ H' q. r* Q* p. ]% Q  C7 b
im name is ...
- z6 b7 O7 ~& F3 x% j' q  T3 _3 ?5 K4 x! |% Z
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
( c1 v0 n8 N& i# z$ G, d" V* Wchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:' {6 r/ U2 X- T2 u* K( }5 \
6 [6 l; N; }8 {! d4 P, x' X
( ]6 u2 l7 b- w' i( D8 N; Q4 w
呢位朋友, 我第一...
7 ~5 H) U9 g0 Z; X5 W  }8 d/ L' ?& x
/ A! Z* U" Q) K# {9 s+ }& v( y# m  ]* ?) n, V& P7 m
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?5 e- P) ?% T# }' B4 d! X* ?

2 o- S, S% D  }% X$ D& u: _& e& z+ A1 A
1 U" f) z4 o& p+ q8 p0 t
1.我舉果d例係等你容易明白
$ X# U* U2 l; z/ u' R2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
1 q0 U2 L8 O! D6 h   背後亦有其意思
, S$ j: F' z3 T3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
3 A+ T/ I* h0 n# L0 F2 L: Q  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...! H8 \* G& A4 M; O8 z
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思" V+ \$ v/ H0 ^3 z3 k! N/ q. i
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知9 Z9 _, L/ S$ R4 a( e4 b
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
6 Z5 i' D4 n$ |& S/ ]太深入就費事講啦,想知就去自己睇書1 z( D* v6 \0 c0 ]
0 E" N' f7 m1 B! `6 J- P
: {6 N7 z9 _/ }
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
* {, _- e; i- ~* |9 m$ `

, Q3 t9 C1 j: h8 m8 ^worng? ::lol::4 s8 e4 R: C. N. ^. v; a$ {5 l
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言+ `' B/ Z$ S$ |( S* U! M
4 E, P$ T3 s2 U3 W2 e
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
3 J$ I* [* a# D8 Y1 D(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)9 u2 t, H. o) O+ h* c5 P9 ]
/ |' k- Q2 L5 f9 o% u1 W
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
7 X! c2 X1 I/ _  l; a6 Va Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
' k7 M: r6 h& a1 J8 e6 O8 b) u" T6 [" g/ N6 [
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
; C2 z7 x+ F- l+ _John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,. Y% t  F! X4 P% a/ j: Y
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?- A2 X! ^- A& i# v1 C- m

, \  _+ k" `( K1 O9 D7 ]0 n5 LChristian name =/= 英文名
4 ]2 d0 y6 ^% A. d
3 y) Z  }: \' C) l: a! o- `
4 k0 \4 z7 g+ Q' w而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位2 ]( Z0 X2 Z6 ]. I
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便  S/ P. }- \" {( }
) p8 Y& w! H5 y. \/ h, q2 Q
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名" O& l) Y: {1 ]2 K6 `( `" x
至少我唔會好似你咁用英文發音講:9 G, w2 [! Z* g) J4 d# V! [
My English name is: Chan Wing Yang/ w6 m3 f# @1 d% h' l
我會話(用你個名為例)
; s3 X$ |2 z$ }$ x) G; NMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
4 f4 L9 f, L* H- i
) j1 O0 l- I  s  W6 o3 g  U/ g; C$ J
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 0 f) n: s9 K" A; z' s& @5 y
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」8 I5 }# i, {% e; r& L. }
問到小弟「 r 」晒頭。
: s0 P3 T7 C3 Y; }
* m! n7 j' n$ h, I
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽* X" e& ^4 H  X% C/ [
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
7 z7 i( S4 R/ Q' [
. f9 O! M* q9 Y9 z9 l歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
" {; \7 b$ C+ s7 o, R3 L" a日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
) q5 W) q, O0 U: c& v7 L: [: l) z' }但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
+ X. ~# W4 C$ V/ W
4 c& {# @, z& s, x) i: N$ }
8 s8 s9 n& d2 F+ R而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
4 Q6 A" @( m* G; F# A
4 N, k. J/ E5 W! r& i- @John係基督教聖經中一個猶太人既名
4 L% z8 h/ d+ cPeter係出自希臘文(=石頭)" S7 h4 q3 X- }, x- ?* M
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
  l) J/ Y% Y! i5 ^Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解  a* |# z2 M/ E; A% J
Susan係希伯來文, 意思係百合花% v% x8 y$ v- a+ f* l$ Q! M
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
& q$ ^: ]3 p# r# _6 j* x5 m我都想有番個身份....

9 u; W5 T# D( o' K% `8 ~0 M, J3 V% c; H. Q, U3 ^2 |* T
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:7 X2 S4 J' l5 g
5 g) E! \' i: m3 Z5 [# f2 D* E
1.我舉果d例係等你容易明白
( Y! j' f5 U) M! k0 I( X3 d2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 1 J2 j! I& Q0 _' K0 n
   背後亦有其意思
6 ]3 ~0 w$ \2 H& D8 a3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
  M0 ^0 d) \3 x" S6 t4 z  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...4 x( ~$ y  Z2 F$ a* r4 g( D
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思; h' S  g2 e1 J; D5 U: \) c
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
1 v7 a* {% N* R+ U# ?6 b, P6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)5 `' p  I+ V9 [3 C  A) A: H
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書- T2 q0 c1 \/ P: b
...
1 w( `# K6 n! _& }+ P# R2 X0 L

. `# V# M: M+ |2 }; g多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
0 M5 W! t6 x& |. K7 X3 Cof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
% j2 Z# M5 ?. b* @; @- y0 [" [: K! S3 o) Y7 Q* \
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
; {2 ?) U( W( V" O& y- b(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? / ?! W  X' d; p% ^$ x+ N
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
) ~8 `0 N0 A& y我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? + H6 Q5 q8 r. S
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.8 \' P& u+ P4 K( q

- f3 l- w# I5 B0 C+ I. g! }$ z本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
: G$ Q2 r3 M( L6 g& V- N" M  ]% ~  R
: L; p0 |% h% B9 t! `! @
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
3 T# \6 s* s+ M
0 w0 B' U- w; n1 w+ @7 T& D
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
4 @4 f* X& W7 B7 y; c8 i
/ v6 l/ X( b3 \; ?# i6 }. N不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...' A+ N- \% d& d: g3 Q
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
" o4 G7 @" U& Q0 H  Q. [; c2 M你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
1 a+ _9 r; d  B
9 _; n6 r# V& y$ z4 Xbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
. d) e' Z" B( w  l# x% N& JChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
. b9 P, z8 S* }) \5 ?( G) cChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
/ Y/ A) v7 Z$ s+ a; z
* w' W& ]9 p9 }, k8 d5 Z你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
9 }; n0 w, g5 H  Z( r" O0 U( Z9 Y/ k: w6 C
3 i6 H, }/ @* T
回返主題,
4 Q* @+ X% L) p7 E* V7 W
, J+ ~. }9 k  R: j' Q6 t3 U, i' S至於點解中國人之間都要用英文名?
2 Q# h, Y5 H) W; r8 ]3 L3 E; h我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"7 ~6 `9 h+ x9 ?/ C+ a5 G4 F
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上! v4 }" g4 L0 Z2 a+ U
改綽號唔代表我唔尊重我既真名' u& q9 f! W  N) s- m9 @8 h6 `
  F( M$ x; }1 z+ b, t
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋, n, p, J4 z. ]7 M3 R
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
$ A  @) e* ^$ }7 B4 p+ j& y( c$ V: Y& x- T2 p; [/ K( m: b
  I4 x) q) W0 m" q" ^$ F1 `

5 X8 ^; @4 t. w5 @+ `. S5 {擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名* o% v# H+ l# U2 N* r
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。