<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:2 K0 H& j% F8 B

! o+ Y0 ?" d- |* N5 l" ~/ y3 Q' m; }# ]6 B; b3 I3 I
呢位朋友, 我第一...
/ v7 U( Z5 r! S- s3 Q5 Q$ _# j) j, q

5 B0 z- z2 p5 [, X2 GI understand you
4 }( f1 y3 C  W0 q+ O3 v# F' HI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
" V- S4 V0 e2 x2 ^- y( |, sThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
# s, v# [0 c; X1 D% o, _1 O, C" ~( |

5 ?) {, f/ X7 iYou are funny too!/ ?& @. u, d4 d& K6 |+ c8 j6 n5 ~/ q& B
im name is ...
! v# H# a+ R) p- i! T

- X& ~7 `$ v2 [in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
9 {7 g9 d" o2 vchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
' Q" o; A+ m# g0 o5 U$ K6 A' Y+ r6 [: @6 g! Z
( g: m# q& `- \7 A8 `1 R- ~
呢位朋友, 我第一...
$ n( U1 R' h, D5 W! s8 Z& {
/ ]! b! ^1 L0 O* |* \; q8 Y

+ u( ?/ r* f8 u# e( s乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
2 g; E+ a3 |$ F: x5 M8 @6 P+ d
' [+ }7 a! X  \1 }. h4 w: m7 q0 s# h/ `4 O4 z* ?. ?2 k

( p3 a) S1 g  b( \- [0 q1.我舉果d例係等你容易明白  @& A1 F; J% e3 a" a% n
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
* ^% H) B0 I! {8 V   背後亦有其意思0 T$ @) S# V( D1 N
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,  c/ i8 K" T5 W3 z
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
+ \! H/ T, O6 |8 v+ N4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
! f( i4 ?6 t) P0 E5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知* a  Z/ d' r, H8 T
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)7 J0 a) u: |# V7 Z. ~
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書- a4 \: G/ N% O" `& H1 @& P
5 [% b* P* W1 q/ \4 N% }
9 \  d" |/ v# l( x0 m0 R
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
$ @& Z; n( i3 H
9 o0 _& k# M! N& a( rworng? ::lol::: o" @) |7 z6 O6 K- I
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
/ J3 e; `0 @7 ^4 F% G5 d/ _
2 |& m: Q2 B# j, t' P冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到$ M/ W3 T# t; o+ d% ?1 n
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)+ |, ]/ D9 P2 J9 a0 Y4 k* ?5 {

5 x3 g' @; j" Q: J$ P
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 3 i8 H  Q. P( i6 R
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
1 }4 r. \" h7 m; m! K
" V& ^: x9 _$ w% p$ T7 x& _; q, ]
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..5 P  e8 V" |' `% e: v
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
6 f0 P. y! \$ X/ y. I6 G/ K但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
) o8 K9 ^' A# k  j4 ]2 p! F7 B! H  w6 c) [6 q
Christian name =/= 英文名# M$ A8 x, z5 t, f0 V' z8 _

( ]- ], P; I) g
. @; o0 C' I# T8 [, R( ]( _而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
8 k7 D( R; J9 r4 v4 ]1 ~( n好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
! S7 W& N, J" n( e: G% Z  R4 d# G/ f3 |/ Y
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
5 ?6 Z& S# l0 }' _: h, `& `  W至少我唔會好似你咁用英文發音講:/ B7 V  p( R3 B3 z( y
My English name is: Chan Wing Yang
5 d% ?. k3 L3 P4 H我會話(用你個名為例)
% `" S4 R7 |$ {# |1 DMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
4 u$ a4 w4 b/ \9 y' S8 m/ e! r" y- \7 J" A+ F9 M4 Z. R" m- }4 e
1 T# @0 h1 s0 D
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) , ]* B# _* B: X! d
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」! z- R; r+ i4 M
問到小弟「 r 」晒頭。
! U! T$ k2 u0 ]2 h2 a
( W2 |) H: L; Z" x. `: j2 ^- g, G, T
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽+ D, @0 `) E9 k; n) a; k
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
0 Z" e( U% I% {' H, O* D, g5 F* C3 ^1 g& e9 K: O
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難& l- r/ `& [; O
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
. F  e" b# o  g: Q但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際: a' z1 N+ C3 `4 V3 H( l# L% H# M* a
  L/ \% P$ Q' X" [: A  j. c/ L
6 a, Z1 `( g5 M& z5 p+ O* @$ z! \
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
7 w4 b- R" s. x6 m7 z# K! l" H$ a' l$ `
John係基督教聖經中一個猶太人既名" Y8 B$ c( A6 W5 W
Peter係出自希臘文(=石頭)
( }8 V$ z% R5 m4 J8 \' hWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
: {/ a9 I% \" L6 [' \8 W  ~+ G0 ^Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
2 S/ D5 j4 V, ?* }9 }$ fSusan係希伯來文, 意思係百合花
5 Y9 w, l. p. F* W7 u2 u4 SKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ! V, E/ r9 ?! _: o
我都想有番個身份....

4 |3 D2 K, H# |* \5 I6 Z. `( P
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
5 x9 m+ p8 G  v! k1 K' t2 a: g; J' B8 p' A& b
1.我舉果d例係等你容易明白
3 O  ?8 g( A/ @0 J$ x& _! r2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
+ U$ H& {  U8 T6 z8 H, \: S; c" ~8 s   背後亦有其意思
  B" [0 ^6 D% \8 A6 [8 j3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,5 _  N  F$ g& w
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...: g* w4 w2 ]4 D& Q& u5 u
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思8 N6 [  j3 Q- w3 b( Y2 A9 E
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
4 q% W0 u0 Y- y: z6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關); P9 P1 `: X& [. f
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書* s7 ~0 m  D7 Q6 X' \2 C" ]
...
* ~6 k3 d1 ^/ Q/ }6 \

4 H4 V- A6 Q& q0 X* X: H多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!% o0 G  R6 [( @# U2 j6 \8 ]
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. % L1 E+ Z. c, o6 c1 O
0 v8 w1 J, W5 E7 w4 X9 q
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
3 U' _2 o6 b6 p* V; s4 [; H(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 2 p$ |2 r6 S$ U
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!$ Q$ W- m9 J0 J$ g/ b; n4 _
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? / u9 V0 p- N* }8 x9 c
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.( N# {. L0 i: c

  s* a* E' `9 o  l1 r本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
$ }4 N7 W0 r- C, P" d) J3 g4 C! Q, C8 Z% R
8 m  |- W. l3 @4 \5 d6 \
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
9 `$ R  ~! D! n0 `3 T1 f) g- R) W
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
, R- `" k  Y, m' x
8 ?$ D9 D0 Q2 [1 [  q+ G: V. {不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
2 S0 M3 A, |) G4 Q% y  p1 ~繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?! X* y) }" z! r( z& t$ f" k& D6 z
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
0 J7 a: M: S! b# |: X6 t4 K
/ A  O$ a+ M4 N$ K, K) L' M8 Z7 ?btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name$ t5 u+ G" `6 |/ ?
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名6 _0 ^/ O& e* _
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名8 v2 @1 A6 ~8 _$ Z# J. y" n! E

3 T/ V% [- T* b7 A) E! M/ W你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國' A0 ?' j* I2 C; a* m
9 R  r# E2 H6 }" W. a* F) R
9 e6 y9 P: @8 @8 D$ V" w
回返主題,/ F. J' h/ ~2 p8 A

8 p1 U2 Z% t3 F/ V' P/ V, i! L4 b9 K! a至於點解中國人之間都要用英文名?
0 B3 J3 V0 I: l6 L0 S我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
& `6 D. o/ \" k# d9 g" E  H至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上: p8 l. z; j3 a# c+ [) e
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
7 z( e! Y0 t9 K6 {1 D
  W( ~/ l; L* V$ k: ~+ W響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋- d7 O  T) W, t: O7 Q9 `+ i2 X$ c; v
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
; H/ x3 R; P- U' |  N! s1 {2 Y" v& @* A5 ^9 N9 F# Q  s

3 m+ ]* \7 P. m3 |' A4 c
8 l, w: n# S0 c  H擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名0 \/ G$ v5 Y! Z( ~, E
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。