|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
# y* ~4 i: [' k0 L Z" p u. k- V8 S ^, q" M
作者: 韋基舜! {6 V( E. K. a- \! h
1 a4 Z% k. K& Z! B7 a原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
: s# H& a! k0 P1 y. N
3 s2 w2 S2 Y" b( ^& l0 m) [" C! n; N
--------------------------------------------------------------------------------
) k) A4 _& @* R7 O# U/ }
' i x* L' e; S( d, N春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
; I& }5 d6 z" M+ v: C. P8 V8 `1 T7 w: f* |$ X0 o0 v
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。1 C3 g3 U& H, `7 k6 ]+ m* r; j9 T
- R0 ~1 v" j5 S9 L/ ~; d) [
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。 I* B s% q, v5 c1 |
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
' `8 C) q8 \% b. ]- S2 C' N4 {/ f* k' S& g0 H
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。3 Y. S3 c+ B4 V( O
3 x" B3 r5 K1 `) _- x. t最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
6 k$ y2 l, m2 A; I. ]4 ?
- i6 s* D# p/ @, A' {& ~ Q# S- W[email protected]
% B, L O+ J/ J* x2 I6 T4 m
2 J7 K# G( y1 k% G" L& e# @[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|