<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。: U- w: H2 y; a, ^" ]0 u# H
" H# x5 W) Z& E2 i' h! a
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。% y) r: b8 N* t
* ~; S& ?" r( d2 \0 \3 R
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。0 X  F1 G+ `+ E6 f

- {. n5 A1 O" E& R* K8 ^, _在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。* L8 t+ H8 d8 @$ j
! r3 i0 K! O/ {! I
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
; H) l5 F. l7 C$ a9 }6 D- U( T
7 r) z: t. u! _+ J3 P4 l加拿大多倫多星島日報
5 o5 \/ F  b( c2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh2 p; u. K9 P: Q4 n9 `0 }# d
really good explanation on the newspaper...! r) J4 Z4 x, g* _: v
  }5 y, |6 s" r' X+ k+ }
thank you man
明白明白......very good essay7 w9 r6 g" z  C! t+ d8 R5 u
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:$ z6 t3 C+ e# h4 v; y" u( `
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:+ v& N6 o' d5 H$ Y7 W
明白明白......very good essay
. a9 }; D0 Y. b4 c: ^thx man
# d# \- q4 u# |- \thx....又再轉..
7 ^5 d1 Q$ Z- z9 F3 k.......................................................5 t# K& B2 C( P9 s
「倚」──千餘年的古語  x& E9 P. z* r7 ~( z2 ]0 _. ^) W

0 U  `6 B! {2 @+ ~" w7 \+ ]6 ^9 b8 p$ d
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
5 @) K2 h, J" _, u7 v% c7 T- w# \; C- [: L/ z* N& m9 B
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。+ n% c' C& r/ y) [+ O

3 r( M. ^/ D8 L8 R3 W) ]( B  ?, W讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
- U; V% N$ ^/ h# x3 p
# S" Q8 [, R4 y+ g讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。6 V5 X' @# B  L* z/ e4 g) Z

7 v# c9 E9 [( Y1 M然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。6 S: g! E1 K8 w# f9 G
0 v, ]; B, F4 I
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
4 y) k, A4 o6 z/ i% p
; J# S- p/ Z+ D加拿大多倫多星島日報0 i: O6 U8 C3 f# U' F
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
  k, r% ?7 e8 N- U明白明白......very good essay, T* M8 }+ q. H
thx man
# O) o4 X1 d( W0 ~+ Q& s! q+ ^, x「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。/ u3 Q0 ^! s5 l
" v# C2 `: ?+ H& a
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
. H% ?( Y4 F4 V! ]2 g
: q: {2 L3 S- n- k7 i「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。% \/ M- T0 F1 z
4 T/ K& v( L$ \1 W" B2 x7 p
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」. b* w9 r" @% i$ g% ]) k0 S
* Z) m  R" k  Y, z
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
0 `  u- {+ C( w  B' [+ P4 r
" I. I6 P( I. l- m蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
) Q. G) G9 n1 A# v; `6 \: O! M. j: _5 ^1 e8 z
加拿大多倫多星島日報; A/ x9 X# a& F. j' V1 |( G: m. j" S' f" T
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。