<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。% a3 t& J, I! j
+ y# h& q  [: Z# p# K* ?4 ^
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。  c+ o* ?) y7 ~# U

& l' v  W* u; R+ f7 g: W8 e其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
$ c" p. \5 z' b- r4 y7 V& s, C- i) @7 q
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
  `% P( a9 N$ ^5 X7 z( Q% X
% C% ~# C; ]: X1 ~7 i這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
9 V/ P" @* a4 M3 z9 b; W* f" q0 T1 d/ l4 U, `8 Z6 U
加拿大多倫多星島日報
2 k( x7 [+ z0 p, L5 _0 b1 S! Y2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh' J. ~2 ]6 B, D. @! t3 e/ q2 ~; g
really good explanation on the newspaper...
% i, m6 {* Q& [
4 h( M1 |9 i& c! Othank you man
明白明白......very good essay4 g: F* {4 S( T, C% T
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
" u- ~2 J8 }$ K8 i但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:2 s' {6 `) x: L/ V1 ^# @. k
明白明白......very good essay
3 Q# ^# W& _: t# |thx man
1 o) P9 d( c: ]3 w$ \4 b* F
thx....又再轉..
8 x9 }' P$ U- P2 \$ W) O7 o.......................................................
! @! d' K, @. `$ D' V+ V( u7 ^「倚」──千餘年的古語! V/ E& |% k5 }* y; x

% e. A+ b8 X$ [9 Y9 ?: x
  W3 `. {8 B. W: m9 N/ P$ f 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。% z7 h9 ^! W- d; V5 ?- X

7 k! h- Y4 K$ g9 t0 o「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。5 ?: \+ L3 K4 B# m; Y6 \% D- p( d: r

, b  b0 r$ B! g% T, _, P8 C讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」7 K' N3 e- n# J1 g% P. O

, P& y0 m/ [9 q, x讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
8 g7 \0 P) o7 p3 e
" l; _. p! Z; n6 {# z& y然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
& A) [' |6 z8 {$ s. \* U, a
( u. m% @$ L$ V& {2 |% B一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
  R- G- W  Q8 G; S: L8 a  V# z6 Y/ F6 J) r8 L: K* L2 Y2 d
加拿大多倫多星島日報
9 |  F" Z  ?/ P: T2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:" G- F# _4 @4 o+ K: \
明白明白......very good essay
# i6 n& ^" V% ^& A5 Mthx man
1 B3 u& W$ `" u
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
2 U7 e# q( @$ _9 h& ]! y6 k/ Z# v: y4 Q8 @" l, ]) q, I
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
+ h4 b" d% k, l/ t9 w' W( `6 I! z! P+ U: Z5 ]4 B
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。; e9 q& U3 i- P" W8 S1 Y, G
/ K8 F# h: y1 ^0 e7 V
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」2 k( G4 X: t6 w1 k( s

2 w& i9 B1 l: ]- }9 n2 I此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。* R+ z0 }: s3 h) T. f

8 [; I* b/ Q* b1 s7 ?1 l; o0 Y蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
, i5 t0 i, O8 p( ?  o# C" u5 d5 P) Y- o/ b% L
加拿大多倫多星島日報
. P% t  |4 W3 E: N" H2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。