<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
) L0 a7 I. w0 h4 @! o; f! P% d( m1 @* }2 X
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。7 p4 p- c/ X* s9 m5 c4 u
1 S* [1 K8 i; m+ n
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。/ P3 D% n; x! a, S) Y  }& [

; B- m7 ^4 [5 ^. w2 T在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
2 o/ p; G7 z# M; n3 j% S
/ s' @3 w& W, S1 n) o" ]這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。; q" U( w# D5 A& d/ d
( Z( x, c$ B! T* T
加拿大多倫多星島日報) n& Q4 k6 M; O; N! I1 B
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
% D8 ]) K$ W. q' Preally good explanation on the newspaper...2 M8 D/ V7 i& u

) U8 J. p% Z) j; C* W6 K6 j& D. q0 \thank you man
明白明白......very good essay  Z3 x3 W9 ~# J" _& O$ T6 b+ n6 G
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
8 V& `0 [- E2 A9 A但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:/ B& S: |; E! ?5 o" n
明白明白......very good essay
, A! \& d. B2 M* q- ]6 a  sthx man
" b1 b$ h, P, X" `: z, [
thx....又再轉..
$ A+ k) ], ?$ V; S; c) P' P2 s) t.......................................................' o9 m: q7 B- u% O6 N/ q
「倚」──千餘年的古語
6 H. y; {) s& }$ T( r8 D0 F3 b& k7 l: |3 G5 r

9 i# O/ Z4 ]6 i' ?9 y$ Y 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
; y" g8 y# \: R" U8 a# v
% \/ s( E, g% X) P. t3 J  J% L& F「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
2 s( V% ?' @& _) r- l6 P9 m( j, @# F/ o4 l2 m9 m
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」4 C% l! t4 V6 \1 k  W( f' b9 C

0 |. ?1 m0 W# P  p讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
6 a4 M4 l! Z8 ~0 h0 t$ h6 X% d0 k$ F" }: f
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
1 \' y2 j/ ?% }1 t0 u, }
; H3 G/ I5 L1 R一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
% C; t( t* G- v/ H- e6 o9 {% a% S2 `# w
加拿大多倫多星島日報/ o3 F5 w& f5 C2 i: n6 L- q
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:) _) @$ M' T- x5 k
明白明白......very good essay
4 t( m, s/ p' N+ W! T3 Kthx man
8 e8 L. H/ R5 s「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。0 |; P' O6 B' r; d, q

4 S# |4 W3 b& @對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
% C+ \/ L$ b5 c' b6 d! z
: ^; \& p4 o( [5 u3 k「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
) z9 i* \0 \! B0 }9 i8 t  [
- C! A# ?* K$ {; ~於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
1 `" a. Z  y5 E3 S; A& Y8 t1 Q% I4 E
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
3 m/ i+ i2 G/ P& c( m1 D4 F
! a: h* e4 Q: ^( B/ x$ j7 J2 l蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。( |' T) l+ j8 X% O4 \. A& a

# X) i1 t( p6 F' [9 O  c加拿大多倫多星島日報
) i( H# N/ J" t2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。