<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
  ~5 T3 E$ }5 D: g, a: @) p1 h$ C8 `8 f, ~; G
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。' {& R* I. \' y1 G8 P

5 D9 I& E: o/ N6 Y5 Z8 Z5 ?+ R其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。8 r* |5 H# i" q" d

5 _. E/ |9 b4 k+ u: B: H$ D. q0 M2 j在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。: b4 a$ V. x6 X, p  e% W

2 C  X, W0 S# f4 t) o這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
6 ]) E, |/ E7 K6 D" z; {" s" o
) a9 Z/ C( L& ?9 ~" E加拿大多倫多星島日報4 {, _$ y8 {. q
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
* ~' ]' J6 [- [( D3 O1 O+ Treally good explanation on the newspaper...+ L/ W3 M- {5 W/ @* h% Q0 P5 K  v# _
" G: b, ?5 B' G) k
thank you man
明白明白......very good essay% I! y+ G- o1 u7 f5 \
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:4 g' Q7 M' L, g3 K* _: p% X% `
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
, d* Y/ w2 v4 e- d/ |1 k' L明白明白......very good essay
- N$ r$ S% L  I& k8 ?. p. _" j7 e; _thx man
8 w* v6 c4 s  y) W7 E
thx....又再轉..
: w: u! X$ [; N9 b.......................................................
4 M  }# B9 |- E0 r- x9 p% [) P「倚」──千餘年的古語
) [" q0 r5 Y" R/ _8 A2 f- {9 \
8 B. D5 m! v2 o! O$ R
4 e, i) T( ]4 ?2 c8 j- T 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
$ s8 g" ~2 G% S! V! S4 m. r& _2 E# j
7 ~0 N& e0 U5 Z+ i2 ?「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。% P! T& |+ W& Z$ L" g
0 W  O5 l- i5 `0 a# E" C% r9 C, y
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」/ q) a( U. H8 \, f8 j
- K  W4 ]  H; Y$ l/ n2 j9 t$ R) C
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。8 q- P9 c. h$ ~) e

; B0 k8 a- o0 c3 x然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
5 e: C* L+ k: p8 n& X7 N/ m# y9 h9 d
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。5 a, A) `3 n: ^5 R0 K' Q% y+ u

& g$ v4 F; \+ K' k: [* b加拿大多倫多星島日報* d  z' Q# L! v7 d9 s
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
# F8 ~+ f% Z+ m% y9 Z5 E明白明白......very good essay# z0 W1 [6 r0 O/ ]$ r9 ~9 |. f9 F
thx man
9 ]" r' r2 \$ c7 f* g「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。/ Q( d/ W4 \9 {4 O4 w
/ @! g# s' h; j0 z* r
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
/ @9 Q. I5 i# m
+ r2 h4 w- w1 N; {6 _% X1 E4 L( q「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
9 O" D7 w. |* r! B( u4 ^8 A6 X  a% `. O$ `
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」1 n$ k& l8 j4 a( E9 S- U: y
8 O+ Y: c: w2 o) m& Q
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
2 Y3 B3 m3 d. o% k5 R9 ]+ N8 D" u) [, l  X0 ~3 {) ?
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
! ?0 U. O9 K3 Q: f& P
' k0 D- `$ |, P& E6 P4 R加拿大多倫多星島日報0 Y( ]; f' V+ f7 d
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。