<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
. j3 M- I+ y! U5 ]! ^( D5 g! K3 s+ |0 n3 A( \8 j0 w4 h' m
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
; Z8 |: r: g# G
0 ~( }. T2 ]' b9 W+ a' J, n3 v其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
( s$ \- M/ k8 _% j8 ^( k, T% u- U! Y% v5 r" a
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
7 D# `  j" y( M2 O0 @, t; W: D3 K/ X: l0 p0 u1 U; h0 c! a
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
' a- z0 p- Z5 W1 r
6 K. ]" e! B  B7 H" h' g加拿大多倫多星島日報7 y; H, w& I) ~; b8 m3 E
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
6 I+ H5 o# H; z2 q. Y* v9 r: Breally good explanation on the newspaper...: T' y2 Z& g* G0 Q4 T
& j% F1 T8 K- k  w- K
thank you man
明白明白......very good essay3 F  K. a1 ?0 |0 @; }# W2 G+ a
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:2 X2 e: l% I2 @% o" k! }
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:, W6 T* ~# l9 r+ r1 |
明白明白......very good essay6 Y, ~- x: T3 d* |1 g1 p3 P6 P
thx man
/ q) J% h* {4 Y5 y' ]8 S5 b
thx....又再轉..
4 Y- G) E: R& E.......................................................
; z( j) C- t) w「倚」──千餘年的古語
$ I0 V! B  Q) F% o5 p- _$ ?* }0 }' z, @
- }8 B2 F: n6 H3 i. R9 L7 c
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。) `$ _. o; K. O7 Y# `
; O4 C! }/ I1 s* g1 d  O2 v+ }6 Y
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。7 A% m4 p) q( s! ~
! c4 K7 d) }  ?( [* ~3 O0 H' {
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
9 B1 p5 C1 x$ J+ V
4 M9 E) ^2 F, v讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。6 y3 G1 l; h7 a" W: ~/ L7 i2 D% S
! Q; j0 @( s* o7 O; l* L0 S
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。* S2 C$ z3 O* K4 A, j5 t

7 c5 c$ c+ W; M, h: a一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
9 H" Y3 ^; s3 {. Q7 K1 x6 M) k& }# F  ]1 }5 k8 o# \2 y% Z4 n, X
加拿大多倫多星島日報
& \. ?5 F! |: h) x3 h: r! v5 L2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:: V! O( J, F( U, P! W- \
明白明白......very good essay( y' D, ^5 A8 e$ C
thx man
2 ~2 Z  W5 a6 c$ }" d「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。! c4 ~# i5 l$ u! \  c  M5 |- k% _: F& y
' S4 k8 a$ d. R5 P
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。. z: ]# G, h* X5 Y- {* [: n

' U5 n3 S* i/ E1 {「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
% @5 s" ^5 P+ v% G: m$ i- R, @) l
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
# N1 X6 u. k& I; @5 z+ V! P. Y. S; H% z  f/ A  F8 D% b/ H
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。2 n; _$ m0 a1 Q7 n
" O! Z3 z" S" x
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。- B9 e& ?. s  F/ }2 p# _

$ I* |2 c1 F& o0 x9 P4 P加拿大多倫多星島日報' k* B1 q; ~1 l4 Q! g
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。