|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音+ k2 r, o/ ^; D& F) c
( M9 q' f e* }$ j, u1 m
作者: 韋基舜, `' f+ K, g6 e& M6 `
, J: }! @# n( G5 v9 W8 `原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日1 x" t9 [' _, V# E$ ^
; u/ R6 S% O1 Z7 q
. {2 n, u: _) w" a, ^
--------------------------------------------------------------------------------* e8 m; f6 q$ v% V- K0 T
' l8 R! w T+ L0 s' Z
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
; I. ]# o. S* C2 m1 s/ G5 @) d' _1 F P7 u. A! j
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。. w p5 D+ \3 k% o8 d% M; z
% n8 c3 i2 o$ B. g, P6 Q+ ^
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
7 X3 b# q, t/ k. s6 _專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
: w. f; V# Y0 V& t: B+ A; G* B1 Q3 N
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
9 m/ C1 e" B( ^; L3 k8 c. q, U4 |1 u+ s4 w
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。- \; g) Z( x! ?+ Q
. }4 o% w/ w3 G1 W( L# c
[email protected]
- C$ c6 f! A3 F2 s- ~# C
8 G1 y+ _2 q. M: B: Q# s[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|