<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
$ K% Q' y9 \9 J5 ?
$ Z2 z! r+ n: u9 Y* j7 W$ d+ Y7 Q廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
% n2 i% ~+ j/ r0 b, H; Q. o/ q* j; r& b4 t
還可以再舉一些例。
! ~, F3 Q- Y8 ~' Y5 J/ D0 {- J  L& o. d; q
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。$ w" q% {8 I' P3 N. s
( r3 q- Y+ n- g( j+ ~
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。0 P3 \9 y! D; j2 j6 k

7 `$ G$ y& @8 U# G; `+ a最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。5 p; f1 d4 y% B# a

+ x6 A  Y0 w: m, _這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
. Q+ s4 o- ?+ C3 V4 i# u# A2 J- F! v
+ K, `" x2 e& x' \加拿大多倫多星島日報1 S. X3 I' m6 z+ x7 ^% Y& Q) o& S& B
2006年4月24日0 ?4 f9 @5 j2 K6 r( X

1 A( @9 E  N+ _# T" }( G! Q% V# ~
really good5 z9 J( @0 W- Y
very interesting.../ J" F$ {" h4 Q1 X7 O7 u

" }  [2 Z6 t6 c( Q1 Y2 o& b! z. J. E/ ?
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
% l4 V+ P1 }. t! K& K" ireally good: \; a- s7 F1 }  P) w1 p
very interesting...! f" q' [& z7 Q% ^. B1 f
* i3 [, c$ v4 ~5 D& ]/ B" G
* ]. q. m4 T1 M5 J! o2 O' D
suggest to add you points
+ `1 X2 M' Y6 {9 E7 h; r; [
hk有個何文匯,
, N; U9 H4 `3 M* ~+ {/ {叫hk電台搞正音運動..
8 o3 N; S0 j! X9 S$ d. I5 @個字不許變讀..  t/ b/ P+ Q& g3 J* H% h7 @# X3 E$ y
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
' ^. Q+ f7 R( D2 w
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。