<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
! j$ ^. Y$ w5 s) U; J, ]...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
' I9 O: M0 L5 V5 w+ j# C「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
2 w. p0 }; l. L, x( o% k
1 W% I! i; ~' J- w2 N6 v王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。7 R8 c( Z& ?% K7 W6 Z3 M& z
# q1 \& O6 \4 f/ _  E) d4 e
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
% E# ^7 B. B' s2 _5 g. p2 i; y& ?/ o" I* a- U
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
6 Y- x3 X- x2 ~0 x  m5 ?- ~
. L: ?& M$ S* v! y. o所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
2 y. d6 u, {+ F9 h/ I& Y% j* [8 [0 D3 B) X3 T/ ?
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
( ?" \8 x! y7 p# p+ V- V.......................................................................................................................! ], u2 W  d& R8 O5 A  U
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
! i" n$ [4 E; p1 m# O/ D! [對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
) o5 C8 ~5 x/ l+ L8 u0 O( o0 R
# N% h: i1 O  J" Y4 f$ F" U" i* f第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
0 i4 ]8 M( B% h% v1 z# Y
+ }9 t; C0 A% ?  Y( q第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
+ a' D  j: X) }5 G, Q# u- n
! F" r6 G: p) j5 @# L: w第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?- b5 y) O( g, i- b, j: E  M

7 e1 M9 K+ f2 z1 Z! y第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
, x' [9 _$ y3 J+ C! @; M  n
. U' S* t& A8 ?% a0 u' I, N除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
* x% b: W3 m% s! a9 r. N' [; Q5 v4 D1 C' w- r0 U+ W
加拿大多倫多星島日報
! S' E! J1 Q# Q( L2005年12月20日
& W1 I, I) y% K8 \3 A.....................................................................................................................9 A: Y; n9 T% j
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
5 |* q! e' z' z( B! H7 j看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。2 R9 \, f# }0 N# _2 E

  b" ^$ r0 N% e; }$ W( m/ ^+ r; A4 E例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
$ L) Y+ o: B9 m# A# U6 t& O1 o$ |% M( f# h- @5 n
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。% t$ R, D; R" P6 s" P& Q  o
  }7 u4 ]: X+ j( \9 b
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
1 E- e. s) l; G; N/ q  s; H3 s, a% I
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
+ s2 n* M# m& D, f
9 W  q8 n6 z4 C  q6 e4 u) P3 T加拿大多倫多星島日報- G/ g9 e: a' V- n7 ~' |) x
2005年12月19日$ W4 M% O# c7 c5 U: Q% E! T% X7 d8 P5 X
...............................................................................................................................3 O7 U0 V% |5 n1 m& C
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
3 D! g8 C1 v; [
' N: P4 r0 k4 K+ N
- a8 r  e6 c% `8 C6 q/ m一 問題的提出
: R: O( F/ @5 D# `# \" n
( D9 ^0 w9 B  R3 b/ ~
& c2 e7 y7 X& e文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
, L% F6 x; U7 j+ W' ^
  y3 L/ n8 J9 x3 M- u1 c& y* C. O碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。. j" t* F1 G! B+ \9 m
& L! x3 ?# _9 f2 v
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。+ }( @7 O; r: k
" j" \4 X" U% y3 E
表態已畢,下來即入正題。9 [/ F6 J" B. ^

- u/ t8 s! m; \) |7 V# e) d% G( r: v; \' m
二  限用《廣韻》不合理( J  I5 A, Y' A

. z/ V8 d  s! v7 k/ l4 D1 J; @6 l* ~' Y. X" _
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。- m& V1 b4 g/ d" H/ c. g
# c, Q- P0 a( `
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
& V+ |7 Y6 i' M2 [3 X5 v0 p! J" d& g. k" `3 f' J
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
  N) Y( `. Q+ ?# F3 h- s9 b% p
9 i/ P+ z6 `1 U) A; m3 J/ ]4 ?例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
8 i# N1 O2 _9 k: ]* p) i$ V
6 J5 @4 \& w+ ^  [又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
" D5 }, \: `4 H6 \% r( g* l; W: e* `$ X) J4 w4 ^" `' ^
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
+ g  E' z/ b, x2 V, M5 }' L
' C1 G- Y6 z8 e; Y) r3 x4 z  X0 ?舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
( f: c8 h5 ^8 `& t- W' ]
2 m1 ?# u7 u# P% k+ e3 Q可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。0 I" B6 P9 E$ @# b; q3 x  K" f

- X$ L/ b8 v" K" j. {. {& z- ?& z: V3 J8 ]/ A9 ?; @' v
三 違反音韻原則
4 z- d6 f' y& Z9 P3 W7 t: A$ M# K" D# P+ x! K

/ l+ W' b# ]8 f/ w, j% ~語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。" Z; d- q' O! g8 D
; o4 c7 d) F. l
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
' c0 R; i$ J8 |  i. F& K: d
! g: h& S9 q3 K% p0 c9 e5 \9 j: E) W可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。, f1 c  T. P0 r8 u0 D$ L  G6 N
1 H; p; g+ {! h% R& A
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。4 k* P6 Z7 R/ g# {) A

4 K) W, _7 H2 ~7 Q6 u這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
5 n3 K# v3 K3 P5 n, w+ B. p  ~( M. c; s% I: s4 l0 R
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。9 R" L. w1 t5 J1 _# Y  P

+ a, a7 X! k8 H1 H# ^% Y! y第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
% B& }$ f+ P. C. M1 {  b, Z4 ^' b; h
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
- E, B1 J" d  k9 z0 ^" ~) p" F0 }: V! F- o* a  C) L& o% z- [
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
  u# S$ _5 w0 X6 w
) ^, \- c) V$ C所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
3 r% v- ~: m; j3 o* y
! m+ N1 y- @- W" E  @- m5 L9 g$ P8 |3 \- f8 k
四 舉一些變讀為例
. M  Q, l, W' z9 [* S* L1 ]7 V+ g+ k# A2 `( N/ C: }; W9 @+ l0 O0 n
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
$ `! K. c% F! Y1 A
  s3 x- I/ d: g, o8 x; J4 C所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
" d9 }6 n% @+ f- x& G/ J0 q) s5 I/ d0 w: N, g1 K
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。) c7 E: \  b% @! O
6 e8 i& @9 r7 H4 h" n: k* Q- g
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。8 A6 N6 ^, M" `2 l# `$ B- \3 r

( g0 M5 e, b5 c' d$ _「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。8 }0 Y0 R4 h1 W6 I

$ _. {" a! A+ s此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。, t3 Q, K9 K. U; |& |# i- e

9 a& ?  J' C( x  @  ?; T- L又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。6 }7 Z# Z  ]; Z7 u/ C
) f# s. W+ w0 ^- V! \! k, P
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
% p' v) P  X/ P0 p5 h& H6 T7 k2 b) Z. Z7 D

* V/ r: p: }  Z0 p# v0 D五 「規律」云乎哉
0 a8 ?2 r! x, z: K% u+ R8 K0 n
: v" b  L/ I1 i好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?& |% D; r2 |3 `6 S7 M- A& T4 [
. R) m+ u9 v4 a& T; B# @+ }: u3 o. G
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
) F& q9 i" w2 f/ O- D4 `9 t* E" S6 d- m
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。2 i0 I- H, }( h! j& B8 V# i
) v& k4 S& ~7 B" F9 N" m/ g; i
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?0 G- M7 a! b! T: H1 o
& C" K* ]7 ^  R7 ^6 |/ c
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
. W2 K( \% b9 i. \& m# z, s! [! P$ T( Z
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
6 _7 f0 |) N0 x/ `7 j: [& t3 s4 v! O/ b1 e; ?$ i) z

9 D* H( O, }# B0 k3 k0 Q2 I, n六  小結
& W' B& a% N, y( Y4 u8 {
4 @& W& [# t  t. L! ]6 U暫時小結,王亭之的意見如下─5 H' L( \2 S" p2 w. T! W" r

. y* Z1 B6 ?& C$ H' H1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
$ s1 s. R3 n' R5 b4 b0 m- A4 R# ^) n% k$ E! S# \$ `
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
7 l9 B" Q, j; O1 U" ~: H
, O  h2 u% y( V, l; W4 n3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)% G9 V/ V2 \( x/ Y& j, S, K

) f2 L* |' `- T; m1 x7 C" F+ t# J4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?% Y: x2 d( j+ V  B

. l5 }. [$ D' j傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。, F4 L8 g2 R( J8 U/ V6 K
3 `; P/ ?: F  ~/ R* z3 I9 L
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。" g6 O& _0 O+ s/ R0 d/ f

; A5 M7 W% g* T7 b王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。3 H; \8 a5 ~$ p- p" g, _# I/ L
# j( q- g- |5 e4 X; c- p, i( |
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
- V$ s8 z; k& J& D4 `  d; e- S; Y" }5 ^; W; J4 q
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
8 T: @; l- ^- m( F# A8 b- q作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
3 z9 z8 ^2 J* w) ?好讚成這篇文。" s( |4 G5 a5 ]$ L  A8 b
作為一個學者,是否...
& q+ `) B. h$ v; n9 A5 x
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:: l# O& t# H, ~5 }/ E# p
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..3 W8 X0 g7 i& F
後來北人南下,而中原人又南下..* ^* [6 `7 @! L6 D
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
  k6 {1 g% ~& K  O* m所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
) K; m& e' |' g+ S" F1 f古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多. s- G5 a6 v" ]+ s0 E0 H0 h- ~
9 J( h4 Z8 y0 Q2 P8 R: V
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。