<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
: W& }* M" M, G3 P; u" \5 q! n...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
+ z8 h- y. k. k2 V「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。, y$ }- }. P5 ?+ w  |

1 z  [* U0 a" Y9 p( B6 s( b& s王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。! J/ `: d" N/ R1 }1 N' Z, P. [

. l0 s: R5 V8 @: p有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?& f% P7 Q% m) l6 X/ h2 E" I
( p5 ?; i' O% a9 \* }
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。# r5 E4 A+ S& w" \, `

) t8 ?) y- [5 \: a所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
" n" D/ _  B+ s& v
4 U; E( Y  h! V: O不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。2 Q( j4 [2 H5 g2 e1 M
.......................................................................................................................
4 f; N8 p) {; \[[[對粵語妖音有四問 ]]]
8 Y0 u) i$ b2 r2 u( v" r對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──8 _, f8 Y( @7 t7 g) l
1 l: h1 p+ Q) r
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?1 {8 }2 S1 [$ u# j4 j1 W2 K5 V) k

# _/ j7 Z' w8 o' `2 c第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
, D! n6 O) q: Y6 t) ]: b+ n' I) F( g& u: ~8 @( ?: `
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
4 V; z! q/ h8 j2 }6 ?  _2 R2 ^, T6 J, s
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
  i0 z. ?3 B, `  S4 A- F9 o4 Z1 t% K0 A! L' Y
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。+ O) p. |1 o" }( A/ y
4 V4 f* @4 [) s* a+ t- @
加拿大多倫多星島日報0 x. I3 d8 N7 x6 c2 x2 u
2005年12月20日  ~  }' N& i' G0 c( W; W1 D5 b$ f
.....................................................................................................................
+ H: N6 K" ?3 M4 ]' {+ P[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
7 s+ r+ P) M' \3 [: X- {" C看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
+ X6 P8 Z7 K9 b3 R- i% m1 w0 p5 g: m' B! S
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。0 `% L: h+ {- i  B; g+ p2 h% d

9 J9 W/ u6 Y; s* [. O$ Z6 s8 x0 P9 i' T何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
. E  \8 x4 D. J* Z0 I# X
6 q" Y8 C2 `  k3 S3 N; v' r' F4 U一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
9 q9 {8 L( \9 S) Y! T; r( {  y" }& \% d
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。2 G, y/ a. Q0 s  ?  a# [
& Q. `2 a( g% W) W( ?" x
加拿大多倫多星島日報, Z  G0 {3 s8 Z; I: A2 @
2005年12月19日
$ C2 `6 x# R, e...............................................................................................................................0 V3 C  u& m# _8 K& T1 x  O
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論6 d4 O4 P' v/ J: }1 ~

4 B/ g. s7 x, O% v' Y( B+ P# z( A, K* m: J
一 問題的提出
- C+ i( B$ I( j0 A  `* f1 D2 f# `6 Q2 h& b4 T. p7 h# u$ Q" w

4 j5 B2 p& r# b$ L文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
. v$ d" x$ n8 b1 m) c  ^' L, F
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。/ R! w) `2 O0 f  f0 c, w
. X0 p$ G6 _* P* a7 u
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
( z& a0 u! h$ |5 }/ }/ i8 J( q- }( x
表態已畢,下來即入正題。
2 @8 Z8 {5 l. [2 [  Y) N/ C, d
( I5 d) M3 B9 s, x
0 s' l/ Y# p. B+ y: J# i二  限用《廣韻》不合理
7 A5 F/ j% F( L0 j# d' u( O' u2 v! \4 \( @2 [
# A6 ~8 x9 f# E( q, Y, t) m) w
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。! j* K+ Y1 |2 H7 G, G* o5 s
% ^+ E/ {  I5 g
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
. m0 J1 _- y( |& E/ E0 N
# N+ d5 k# g' C& H於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
3 y- X; l  j1 z  V1 u
8 D& L& p$ F, `: C+ r! N例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。3 m3 ~+ w$ T% ~- @' p1 G: q* y
! L, A+ B0 K; E" L
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
$ |$ h; a% {) Z. C3 [1 a& d
  o* B; A! J8 ~( x8 x可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。5 a0 o: ^- i& W" q

: A, ~3 y' w: p) _; Q& M. w7 @/ S2 |舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
3 y4 R" P2 S+ x7 }4 K6 K
6 c4 X) ~8 J8 n) L0 u& ~0 Y可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
% x* b% J$ y3 I% s& [  k% ?8 \* s) W# |. @8 z7 X. ]- x
6 t/ f3 v3 o+ s4 d7 K+ E; N# `* b
三 違反音韻原則; u6 J+ ?! ]7 ^1 [

: e+ ^  W8 P6 p- G: Z6 o
% @' W; U1 r3 Q1 j* O語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
3 D0 \" i) D0 t0 E% q* Z+ S$ _5 j8 j( f
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。7 K6 @3 M* B( R3 K: S, A- J
) A# c8 F( h( B- A
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
- k" ]4 y1 |% y4 _; D2 e# B& ]; F# A4 |6 s$ \& x4 ~
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
  I+ k! K2 X; T4 Y9 _. _9 g- p0 |4 m/ q, y; V, q: O
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
" _$ C8 _! R) G' k1 n
3 V$ y. u  t0 Q第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
' \$ C" l: E" L- ?9 Q
$ d5 g4 U: i4 y0 B第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
- h' R& K, F' `3 ?6 H8 P/ a' ~
, o# h. q& d/ k9 r+ z7 |現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?7 ~) ]) k$ `2 G  v8 {
8 b' n! U' b* }
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。* L, o; H+ V4 V$ T% T" @

0 F' I  U0 @+ A. }  R8 \所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
. a! h2 T6 t0 M: j; d% |7 ~, G& Y" i3 |+ V% m$ v) a0 J

( b1 J% n- w) |9 V% V& X四 舉一些變讀為例- k6 W  ^* B* m  e
( S0 }8 P) o5 G/ {  q
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。- l6 j! h6 y# w& R

* M& u8 g2 G  P. L9 z" [  X所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
1 }5 K" M. H3 |/ g! \0 ^
' T% u8 ~0 X: k- O5 w0 {所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。) Q: V* l& j9 E; K5 U" ]7 C6 o7 a
, r+ G- X$ I0 N& Z6 C! i# l& n
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。  a6 P! t5 m3 \2 L6 i5 u- ?

- I; A' R. Z9 ]+ z8 ]& ^( ^$ s「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。8 v  N8 E. i! A) F5 d" G! E

2 L* C: t  z6 i5 _; u1 h此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。) e% \; C' s  E. ^5 g

4 V8 w; {4 L% ~  Y' B" M又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。& B/ i0 W: m  [* L
: \% ^( V  \/ K# S1 I: ?( M
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?- o2 i! P( E3 I$ ~7 X$ n6 R
: ~. }' J; T! K' u8 \' E/ S
+ M" S# ^% f$ Z9 x& q  X7 c: H! H) a
五 「規律」云乎哉
: _0 T% k4 Z% F; ]& ?2 h
3 a2 s, ^8 l: @4 X  n好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?1 s5 K! I+ o  B9 E) t4 d/ v
- Z" K! ~& D+ J. L# k4 d
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。: a+ {- j" U+ `! X. O" g! L
) H1 W' H3 l$ c# N
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。7 a) F, \+ V, i$ a: F) e: r
  t$ b7 s1 p7 s* ^: g3 z: P/ ~
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
! B% O# N. T5 a: [' F0 D5 B
9 W# z4 v* `- D2 b其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
! t+ T6 S) P% i, ~) Q7 V
, g% P# C1 {+ h: k談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。/ |' U, e6 c# ?7 Y9 ~

. @2 o1 d2 N$ |: S$ x) T# f, n3 W  P8 e) g3 S
六  小結% q& G" {4 f' F, e. }

( B+ `" X2 C/ {6 W, Q6 _1 Q3 i暫時小結,王亭之的意見如下─8 k3 c! I0 ^7 t, B, X
1 K# r+ I( u- R4 ^
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
2 E# B3 d6 m: L) `- @7 \3 Q% ^, m0 V; Y4 L) p! o6 P
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
& }( k, t* K, q9 p) O# y6 ?
8 x. m* b( h6 l* I; n& Z3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)4 _( j! {$ N* ^% F

% s) H0 ?/ x9 G: N1 L/ [4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?% s+ r( W; ?& d1 h- l4 q! o: K

$ T2 |. I" P; Y/ ]傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
& {" L5 v: X& Y% A0 d8 ~8 c8 D: |3 T6 I) o; j! C8 y' D  v
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。2 W9 r" k, X+ S0 o4 ^7 P2 R( K% Z: D2 p+ P
# ]0 S4 d) {0 H7 T% k$ Y
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。3 {6 A/ G0 R2 [" R" X) ^+ G
4 W2 T( [2 J* z$ M5 F3 \' Z
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
1 y( K' w! U* J! x% y  Z; n' A" K% F4 y# }# t0 S
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
$ V2 e2 w' W+ \( ~, s! z3 ]作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
5 `& _" V  v; C$ S/ J! {. O好讚成這篇文。
9 L- L- N: ~9 V5 Y% f: l7 D作為一個學者,是否...
" V7 Z- ~4 I4 ~0 C, P....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
; r/ l. Z9 z% d6 U1 v問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
* K; J+ E/ d1 e' M4 V後來北人南下,而中原人又南下..# ^- @3 D+ C4 M7 h
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..- r  y( l- z5 O- Q' k
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
& P( J) i" M! j+ m& X古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多9 S2 Z, k1 n3 y: p% _5 J5 g! Q

7 J0 ?( [7 W% J' V[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。