<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..4 I% ?6 r# @# M' u7 D
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
/ O! z, h6 G+ z" f. I9 a) X$ B" c5 n「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。% R' S- u2 C9 E' G: K0 W- R' S

3 Y+ I. C) J" m王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
8 T) b  Y, o0 {. N7 X$ i8 C3 U0 Z# U& o/ G* T5 P: w
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
: Q% G) ^3 \4 G! [' h: M" n( d
+ R9 \$ o# i1 X/ A此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。4 w5 [; |3 d+ O+ _8 _# A

1 s& n6 t  G7 k$ p5 i所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 ! ]. H- l  V' k/ u8 |

# A: M! P6 n/ f) w% O( ~7 I不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
( c; S$ E* i/ `6 v& p5 Q.......................................................................................................................# L& P3 @0 J2 s$ B
[[[對粵語妖音有四問 ]]]2 i9 q; h1 k, x& d7 E% k
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
+ O# _+ K4 _+ {( O7 B8 I9 @& \
, d/ E- q7 l0 @5 _7 i7 J第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?4 Y' Q# ^% S, Z% U- R# _
8 G  z6 M+ I: p
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)1 b0 h8 ~7 q8 ], x
1 I" [. M/ |& G2 u+ G/ y. H- L
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
& H3 P  i$ d+ W$ s9 |/ g9 |3 n- w- P4 r* R) Q
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。* [6 ]& H! d( c* z4 Z$ \( y
0 y$ b* {7 v1 {  m8 @% ]* p
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。8 N& }! `& [5 n5 K9 j' I; B
' c; Z& R1 D3 [8 y' b
加拿大多倫多星島日報$ ~+ Z5 R  q% _" H" I# G
2005年12月20日
3 `% N* B* h" t) r2 w7 l& H.....................................................................................................................
2 v3 F5 @* g) ?( w[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]9 G( V" t% K- ~* Y1 M
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。" Q$ p+ D# m; T9 }- W% I
, m6 f% i, X) l3 |
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
' R3 Q& }' c& G! j' G
$ z, }6 r" w3 F4 n2 H  e何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
3 h4 b; c( s' V
* J# \8 B: N6 q( q+ z6 _( p一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
1 M0 O/ z. _6 o- B) C* \  Z- b9 a" M- U1 O5 s
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。; h1 n- E& Z$ J: F9 P. x
: K( y4 E: x# c9 g8 c3 K4 m" y3 E
加拿大多倫多星島日報
9 E2 U2 \$ L% A; x3 B, e; f2005年12月19日
* `& N1 R  q; e...............................................................................................................................
0 _- C$ b  r2 ~+ k, ~請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論, s; C! w2 ~1 k, j  J3 \+ p* X

1 _9 Q* f  E8 t) r4 j) P
/ P& f5 _% A9 i# B* Z一 問題的提出* ~! g. `$ K/ l$ y$ I: \

4 c" F9 g& @* i% }9 F, I7 A$ p- L, R4 e
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。+ Q! q% {0 y/ o

! v2 v) a" d! c碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。: j9 c+ G& f3 W; |" `+ J- e4 M

. ]' ]+ w* {. _: k' a4 J對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。# e  o4 S6 y$ O) a

0 q# g/ k7 }# i9 h8 t表態已畢,下來即入正題。8 z9 a/ E* b2 R( }8 Y" a- j
4 z5 q& R# Q+ L! \4 a3 s% d4 t
) [6 D9 X7 W1 R" m' ]% }
二  限用《廣韻》不合理
4 L2 ]( Z. t) o; n- n1 J$ p& _$ s. g5 e! j% h

8 k7 |" P1 T* M. t1 g+ z( ?$ c根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。) q) d- b3 j  X2 @1 F; E+ U
$ C- B6 n* S$ i; Y6 {0 I
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
* s, N. Y" l: w3 ?) H5 {( K- C6 ^- D) r3 h5 }
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
1 C" B7 _, p/ x# Z3 o% S9 u: W! [; T
, X5 i7 {, L( u% R1 }. C例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
' }- C1 j$ G& h% s1 F) [7 J. G
; a. O& r7 Q3 l2 [- B2 @又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
4 |* ~  K: `# h0 m4 l" p6 V: @7 {% E" W- i! b9 t% a1 v
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。: F0 U# p" m1 |9 Z: m+ B; ]
  y* B% }, @3 ], b
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。+ L5 P5 P* Z! S* i3 ]( |! w

' K3 V6 z5 h0 O# U; {2 s: \可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
2 n# ?$ P) x. ?
! d3 P- c% F& M* ~+ ]! j! J2 I3 P5 A  Y! Y) K
三 違反音韻原則
% I; g) x. p1 D
; R( z$ @( ?3 J5 _
  W) a5 h" U' X) H* U語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。7 w& l: {3 M8 D: S: x
) r# e: Q7 q: m; p% k  j/ {& K' V
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
  m- \8 d- x' N! {9 I  U8 y. j5 m/ u3 p
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
, J, |& ^8 b# [3 s. }3 R& ~
6 d: R& f3 m. o" ]( t這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
; c+ s# r* f; Z( Y' y6 u3 N- V
; V! x9 f  k8 c+ i0 J$ B9 K* {6 t! E這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
& B0 G, t; W  \4 J, x1 o7 {/ F! w5 k' ]- v4 k
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。4 R1 t* J$ R: T" W' T0 n; `

4 Y, Z) c0 g/ S6 N1 @# F8 S第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
/ v5 Z8 c, q$ d6 l
) b# i5 A; c; ~( Q/ d現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
& b: j) ~% x  v9 {( p. J3 b
$ S; U8 a. \% r& R1 o7 q6 r- V而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。- G3 s: i" N6 q1 ?# O# n; \( _
( ]3 v; c0 F9 y7 G% P) g0 \
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。* j/ j/ a" w: u

7 S, x8 p  Z# N7 _2 t2 Z( h' n% T
. `+ N9 p. X( {( E. P- l2 m9 F四 舉一些變讀為例
9 C+ X  @3 K$ |' q8 Y. U5 m3 u5 w1 a' c3 k) u( @
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
* s) ?4 j4 {5 s+ M6 _0 G, {* Z% X( h
) G( D5 k5 Y7 p$ B# ^, L3 ~  O所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。% j& v7 e) B8 x- B6 K
& D: q' Z' N. I& K( I
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
) {, \4 N7 {# N2 B# R7 B! n
1 i! K% c+ }% c0 m9 p& b8 w同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
6 m" {& {! w7 R8 ~. c
  s0 \  I6 M: }4 A, T' N) y「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。/ _; `! S$ I; V3 d9 u7 y

1 \. l: F& _2 Z7 p, S6 }% q7 K此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。# M  M3 d: M4 g/ d" k

8 P' g  R. J% L+ D; k又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。8 b! w3 E* ]3 `

/ D& m0 U% X) a( \2 h若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
7 n! E  b  L) ?$ _$ ^
/ |& [$ x* z2 D& E3 `* u* Y+ {  q$ ^
五 「規律」云乎哉, u; S. c7 h' ]; f

- X/ K7 j) o& c' H  F0 w好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
2 {- C) Z+ {% d; b  M
* P# }) R, ^7 O) {2 E! W( ^提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
! \/ o2 @; ~' ]0 ?# E1 m3 F2 K5 ^; U. i# ~2 R
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
# a1 [( E" {! g. o2 y. J* Y7 y5 H9 s9 \% d; f0 u
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
) p) T/ t" r4 c8 Y) z! ~. h# s# |2 K. N# T6 L
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
/ C( x+ W! ?9 Y2 T4 Z% a
8 O" u3 l- p! w  g: E4 V談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
9 n5 C6 g8 o. a
* V, _% |! Z1 n% m  N- }8 p4 X: g1 N, o
六  小結
( ]7 T; X1 r3 }7 I. R8 H
4 @+ h$ `9 Z4 }暫時小結,王亭之的意見如下─( x. {8 b) f3 k3 ?4 I) d% h5 v+ D
9 L5 ^$ Q2 D5 y" j7 P9 d. c
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
7 Y; R1 X0 l& I. u
4 f, j! |! Y! K' B3 W2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
+ I1 I! E2 i( {! y* t+ W
& K. u6 O' R7 P) O* @$ E5 _5 e7 W3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)2 e/ z2 x! w' ~

8 s3 m- M" t& y$ b8 P" s4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?; I- o, X; J- q
- b( o6 p4 v: l; F+ v; Q& N
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
2 d: k1 a% p! P& r/ w; c& g4 G. c, y/ j: Z( G* d
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
' m9 \- v1 t+ b* B2 k+ W% O9 q
& n% B& A% s+ e王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
6 I3 G/ ~7 E% A, Z
1 ^- n8 d9 j' M3 K- b4 G5 n這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。6 D) K5 s9 N. g/ s9 p: g
8 M8 U- w1 d8 C3 W- f2 F$ K
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
# d, h( b. r& Y7 v  J作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
; D* K  P# E- F! m# d( r' p好讚成這篇文。
' W. E6 @# C' U5 Y, e: c9 `作為一個學者,是否...
8 i* W1 Q3 ]2 Q; m3 \) n, V4 }- M
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:. a% I2 h" ]& ]6 }3 A6 B5 r3 y
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..; n7 o& s2 i4 t4 G% f
後來北人南下,而中原人又南下..
; V0 C3 ~' g5 m" Y3 {) h# B8 D本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
) K1 A- E$ |2 e" q3 F' L1 p所以要找最近似的漢語..就在廣東了..1 l0 q2 {) h- Z) a. T8 K% M: n& ?
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多  M) I7 w% H2 |1 E
. R5 s) [: B* F- C9 v% H4 e) F
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。