<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
0 N. b- E6 R- L& T: j6 }4 O1 w
7 E2 ]2 p$ \3 `) s  @所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑( k* I/ G7 N# s. e" C7 H. L8 I
% h& C' @; _% d- V9 b3 p% X
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
: k6 O6 O6 n# k" T3 C) ^/ H+ S+ I; Z9 X1 N4 @9 x6 e
4 H/ _' n. V7 |& Q* \
邪音避粗口0 G. L( d' ^& F& K' \# W
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。# e% h1 s! U! F' b+ I" ~  ?9 d

. u7 @* a) v4 S/ g- V4 s購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
/ L8 B/ G, d: a8 v7 @5 T4 ^& G+ Q3 G8 y- [' K. ^
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
1 ?+ b$ `6 Y0 @# E  S7 [/ f5 z9 p4 I# g: }. M
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。& G8 v1 D3 F& \# I! c

+ g4 ?- k, k6 {, l4 d同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
6 |* g4 s$ s  j! U* m3 B* b6 _
2 T7 k" c  y5 D, X7 D: v6 }其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
9 r& w* h; g# N$ x% ]+ u
, z9 M4 Q- Q- O( v  S, l7 I
打電話 [[[  轉貼 ]]]
. q, I- p- C  b3 Y
9 n- f( y) g4 i3 K前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。! o  g# \0 s6 x3 u

2 `: F: [  F& l# R5 o昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
& h9 X9 K4 s: Z3 F/ F' i* }4 F
% B' U. [5 ]5 L「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。6 V, V8 o% y1 p5 g& ]1 v

9 K3 H3 j2 a' n6 C) v6 e' d「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
6 q2 _$ P4 C$ {# t! E; Y0 B/ `! c' E0 d# @! ^2 z
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
. `2 l/ r* k! {2 ]5 i

* ?9 g$ X' B5 M- u1 h
何大博士..「還原」讀音云云 / g" T9 _( e+ w4 h# n3 }' V
「還原」讀音云云
6 a  b: n" \7 @+ }3 \- ^! q8 G+ k. D! F, I- o& v5 M  ?6 ^( Q
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
2 N* j9 p7 c1 l" P; T# [
+ L) n$ K3 g9 R/ x, o9 E' O9 x以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。' B4 L, Q0 z/ K: ^

2 L. j% L0 y: d6 {* b- `3 h$ r此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。! e# w; Q- t2 ]* g" r; K( o

( a9 Z- x, @1 w- B: {他怎樣對付這些口語的變讀呢?) z' n- S2 A- p" m

1 d5 L6 C2 {1 ?# y* y, z他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
5 m7 C' C9 x( M& i& Q$ m8 a( y1 z! Y0 n7 J$ h
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。$ {- A8 W4 `/ M- \) p
4 ^- `% [* m; Y; i! l
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。; ]/ v: n; Y* U- z- Z9 }
( L( |' e9 E- K
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
! p$ t* L" N* p* d* r' j+ L" D( D1 l4 u
何文匯博士....hahahaha... * y( V$ [8 h" v; `+ Q/ L
「出位」與「人氣」 7 a# e8 h) o6 G
時代興出位,一出位就有「人氣」。
. k( b' @! \2 D, G' }/ x% D" T「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
9 o' _+ g+ z+ A. y- h; w: g# G, G- i) C0 J
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
' B) s; ?7 M' F! m" e在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
- j$ z* W9 g, t/ Y最成功的是何文匯。
8 \% G. T# k& B: f' C, J他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。- j3 r: ?6 m+ x$ A& o
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
: m/ s$ N) p2 b8 L  d如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
' b/ r- [- J  ?9 i4 p一定不能。
3 }$ A3 V/ f/ u% c所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
6 P+ v) T! A  [6 x+ f1 z0 V
# O  i: }0 s3 X+ n報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
0 r! z; n+ v& f, y; f( J * ~, _% s8 ]- {; r) l: q1 p
吐蕃與「吐播」
9 O/ c. s! Q8 m2 i吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
6 B5 ~9 W  k1 w# e# U0 u2 E# t! M, z. H! h  V
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。$ W3 j# N: s# Z& [8 e4 |' }

1 W% e: h9 p. s9 r- F2 t! H其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
# t8 x, a9 J' ~( B0 Q
$ |* z" L( f2 x6 v% I7 D! m) w, L在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。& ?' [9 D6 M0 J# u' g! }

4 x  }/ B0 M8 B這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
9 Q  F, {$ G5 [/ A) |0 d
3 S* L0 O8 l" {/ _; _
「歷」字 廣府音的轉讀 7 n* A/ g$ A) H3 O. [
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]/ e/ b7 Y; q5 S7 z
$ \9 `# \. D* Q% t( r6 c, x
* B6 J' x2 {( x' Z7 x, K. k
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。; q& w) I2 u% s
) f9 s, k: D- d3 q
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。9 z8 b" N' V( H- v- I( |! I

5 g1 U* v9 w2 s9 _) R/ X# l如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
, D; D! M* Q  P" I/ W) Q- n8 Z6 h! I/ F. I" C& O
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
& }2 ~. j: x; ]* L9 H; N
8 ?! T, P4 Z3 i5 q  T  l3 Y「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
7 l3 H! u  O" K. v
- ?) J! o6 G6 v由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
- j/ |6 G7 D) i8 N' G) L

, E4 i  q( m; Q3 F. Q$ Y# s1 E8 J* H
  由宋詞看「莖」音
- G$ x1 |* x7 U# s3 I5 F[[轉貼]]]
' O+ r$ x9 ^1 f7 e0 m0 e5 \由宋詞看「莖」音+ ^- x" S: }! V( M4 a
2 _" W; D" ~: M) K% R9 _/ r4 x3 j

4 ]5 r! w  p2 m! b( r關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
8 ~8 }4 ?4 Y& `* |" m) ^9 ]0 R; e' R! G3 g) }+ l4 L/ f
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
0 x3 o" x' y5 D' l1 s
( B* T1 F+ C+ l! S1 ^* h2 q( K由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
# }* u6 Z0 u) g2 h& r* A! h& o; Q3 K& h7 ]/ Q. N, X
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
9 C2 q4 ^: j* E0 h% k9 M/ \
; r* ]0 \/ ^- W5 R+ G9 n( S7 ^
「粵語協會」的網站 ....
4 i0 C6 q$ C% O9 ?- |0 T; S& l「粵語協會」的網站
3 {6 u/ |( F0 |) w8 k9 p
2 B) R; ?; t* h2 N4 V5 m3 w! q( X. _5 b7 k% E( P- Y
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn$ P5 R* Z1 t0 d: b+ _# w4 `
+ j/ d* z* Z7 b% L3 G
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。) C' F3 \0 S# Y4 K
( x- j# S7 Y7 f$ g2 T1 |- ]2 F
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。, T/ b- d% B! i! u8 n1 R* V
& A3 I* e9 m- W& T1 r
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
" E8 ?: Z" J( ]4 ]% S

" L9 x+ N, B4 k  B) |, @$ k6 I! ^
關於邪音充正音的討論+ G" p$ `. ?5 q" S1 B# l

, r( \9 H$ {* j* T, P
: Y; B) H+ s6 t+ `" E# \; ]一 問題的提出) {8 g" V* \$ D7 z4 h
6 P6 n* R$ x1 d" p) W$ c% q% _0 M
5 G; d( _& d: S+ {. `3 |/ F
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。0 a0 P) e3 }1 ?8 ~0 ?" C

& P3 T7 s1 s3 r文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
' h0 ?$ ~" l* s- Z9 Q9 _4 E% ]2 w1 W1 {
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。% d3 g: v# D8 k! e5 z( t& Z$ D

, o6 t0 {/ D) ], D6 O對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
2 t, }. h3 |! [' A* D: E( L% D( x( v& e2 Q
表態已畢,下來即入正題。: K- e$ J3 o0 s/ W& N8 H- G1 |
$ C, z" D, F2 W- _% ?
5 S4 \2 H. z- p6 u& U
二  限用《廣韻》不合理* u- S  I+ g; t0 i5 Y( w

$ H$ w& C* d( c7 ]9 w. [, L7 v1 B) ?) g) U0 ]
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
1 v$ O8 C7 v3 \8 n% D; Q! T6 U+ c3 Y" ?3 V
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。& c) `4 e) L- n+ E8 j
- @" b4 o; i8 T( @8 @
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。: d2 m% `' {7 L* E$ r" f3 z
% ?& _4 s1 U- |, B3 h
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
* v! r; K. v* c# O. X( J1 m6 }- l; H' s+ I! L+ Q
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。. X  \1 _1 y; c

2 o5 a* r4 V( o) @5 A可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。2 {  M' q( M. Z* P, z1 z4 \

! D6 g* `; T! U- A$ u& S! c  M, {舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。7 @3 {& a; r0 P- r; \' V% O

* v1 J2 y! c! e4 b2 i" [- Q( }可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。0 A8 D: S0 c; J- J6 H$ P6 x- ^
6 [7 p; G6 H1 ?; f0 x, [: G3 d" n
5 w$ n- N9 V4 b5 y/ u4 v: D
三 違反音韻原則! X, L3 Q/ f  e+ y' y& v! P3 @
  }" M6 _8 j; f/ [) U- i" h5 g
2 }2 b  E) t! k
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。3 k4 v. i# f# C' }7 ?7 T: ?
$ \9 l  I6 X' T6 E6 g) r/ g
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。2 Z* l* l) Z5 d* F8 S) s
9 d3 p5 n2 b$ l* S& G" A; H
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
9 }( Q) a2 f  A  D3 U7 i6 m0 V& m/ A" W' b0 N
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。5 C9 J# K/ K0 {# w" V

; s5 ?- U- V, R0 X這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。$ _  I8 N4 e6 t& P% [8 T8 [

; s/ v  d3 C0 o. T) D第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。: k/ A$ @2 D( R+ Y9 {

7 [& s/ p1 L* a) C/ D) k4 E第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。" G6 C% ~  e; q) F
$ c" q3 j, M; ]7 O: G- V
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?) n# c! \# T" q/ b6 i' l& l

( U2 l: [, W; L; R2 J  ^3 \, I  K而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。" r/ A( a% }% _: ]
: b4 r/ O' l) R0 w" Y8 L4 M) t
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
6 K( A$ \( d' a. ~( j* x/ [! ?3 H3 Z# T' Z

9 n7 E' |" O3 M- c四 舉一些變讀為例
0 c/ G' [% Z; w0 A8 K3 T
: ~+ J% W3 V" m* [廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。! ~  I/ g3 O8 }; d$ ?( X

$ r6 R4 \9 D# P: [! X所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
. e% k8 S7 \8 p. @4 O& `/ t# W4 T$ d& ]! M
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
/ i5 M4 Z& f+ [1 w" c9 t/ F
0 l2 L9 o4 U( u0 m) v3 v同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。, v* {+ j$ |& g* d
0 Z" `/ j: T( H7 {. \, ^' l
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
& S7 T$ J# a2 V" g7 v# E, o- s9 S4 _6 t& t9 _% [9 m0 o+ h
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。4 S, O! l" d' E! j: e! X3 j
5 k0 V' N4 \; s$ b+ H
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
% G% L' A5 b" ^1 O9 W, ]
! a% J2 [2 X4 `6 z若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
$ {: P* Z  k, e8 }$ l) {" }
3 i) I* |) d+ ?( s" {) O+ \( [
, m0 Y/ |! S% H+ i7 ?五 「規律」云乎哉3 W) S6 v# b4 y# n+ T

' f/ u/ Z/ k. O7 m5 ~. i( E* h5 Z1 }* B好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?; n* o2 i  B9 r' z( j+ ]: t

( M! j6 c! D$ ]% r# F- v提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。9 T/ M2 ~. Y! Z

8 o' \/ m7 X5 C6 a/ C) M十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。( }8 W4 ^3 Y2 C: E/ |8 @
& O, z/ s. n" O+ k% S3 `( h' N& s
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?2 q2 f- {( h6 I

" `0 U, e; Q* D7 a5 B6 ~其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。4 D2 g4 g: r1 _  q! M

! S+ u0 H0 Q; Z; e( n談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
9 k/ s1 k! Z' N- R- E8 o8 ]6 F7 u# C

  d' t9 g( r4 a1 |六  小結% ]9 N" `* m- [

; v0 ]2 _+ ]  \  q暫時小結,王亭之的意見如下─! K: j' u  s" u9 p' o# p) N0 [

2 j+ ]( m  f% n8 X1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?, e2 a& r/ O3 B9 N  W
2 c" ?7 h# h- t
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?. |& m- R, b5 [# S

0 K$ V: K  v  u  ?4 g3 j! p3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
7 T$ A3 E) Q0 t; v  c* ]7 b/ G8 l" ~1 L' b( F  q/ }- t  v# B
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
' a' S* s: v6 M# M9 _' l4 t6 X3 _6 ~
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。# Q# [0 f2 u1 t" x% r& U) C- b
! K% K/ [3 E' k: z
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。3 |* I2 ~2 P+ w9 k( h
; X7 B( j4 ?. o% R& m0 G  |' J
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。* i: `& M* W  L/ s, X
; W4 T: F) q2 o4 V# U" a
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
" Q( J  @, E: V
* `- c' _# d6 f- A) i
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
+ O$ L: a3 K4 \9 U  `
% v9 u* K/ J. U7 r! A我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
  [( X: F" W; g" P  z$ o- X
) E* M6 l* z2 {; ~$ l7 X2 `廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。) r6 \% M9 W  {) e4 K

7 F9 ]& J. w! W& C因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
' w* O* G% P; l" n  B- T/ ~; M+ H8 }3 I2 y3 l- L2 M' w
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。" F( W7 f' l& z, S
  ]% |1 s2 ^1 h% t: n
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。1 |: _+ @8 z# l, J& f  c

( }/ a! [' s' B! n3 c再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
1 A) |1 u, b8 }; `- P7 J
4 N  C4 E  i) [5 p! ]1 r  S由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。( K' A7 J' D. }$ A1 q' K% o
* h# i! d( t& f% R5 |! c, p
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。3 @& }+ h% n* ]
0 i) z. u- s& w/ P  H" [
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
! t, G1 k5 K, Q8 {- @, M) i; Q
+ f4 @: `9 q. o6 a王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
2 P2 u+ ~/ Z. ]7 ]5 v- R. F% A. N4 z8 L
4 L# x0 W0 [$ L, |' Q5 z8 M雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
/ c; Y/ E& C& v6 X4 g* _$ Q0 R5 \) U  o; `( e, ?( q( }
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
4 Y5 X9 G; V1 P' k# t# X$ |) C( l5 t" ], b6 h; D
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
* O6 m3 {: E- ?4 D: v: x. r& \+ c* \# C- d& S  P% j9 G) @
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
  p0 j2 w" f1 K. M2 K& j; _* [% d1 C% ]% O
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
5 i& A2 V- A% _! u& ^0 M
; x1 P' d+ m  o' ?( W
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子$ s3 @6 r3 P0 g2 f! B/ `: H. I
# j) {" S* h" t" h3 {
# S1 @* e! n! @: w
王亭之春秋 - 談「正音」
' x  n6 F# P" @4 o# o3 @* U2 o. p+ [
1 W' I6 n" K. e% C  yhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp/ @$ [8 R; l+ u; a

) c, e6 |6 Z; ^* L[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
$ g- G4 N9 t6 n! Y& _. G% `8 [9 o8 G. g4 Y6 Q) J: J
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
' I6 N+ a  ?+ R$ i- C) @8 _" D" J不嬲都唔信何博士d料...
, Q9 b6 a/ d+ I' [
邪音博士...
1 N0 v0 k  T( I3 P& J9 C而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
, o! w" u7 J# X& ~' E" k- d3 }樓主果然係勁野
8 ~6 s' e  i  V/ w+ {
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
5 c" Q) Y, R$ H$ e, U" h) ?真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
3 Q/ S0 X  r1 h+ q3 e1 ]' D) Q
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。