勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....% \$ c. p5 C/ a/ d1 V
* T/ E) B# V1 F$ S5 z2 g& S
邪音避粗口
; Z# ^+ J7 ?/ s7 \2 z) o 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。& N2 Y0 a. X& ~
6 N4 f. @ V. N" D$ U購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
- ~" b$ e- ~& [! G0 i
, {* q( G" Z$ [好吧,就拿著這原則來看「溝」字。' B" ^8 B% s4 s2 z1 D& u1 w
; Z# Y8 l0 J& t
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
' Z) _: H3 M, l5 R2 Z* V' q/ s0 q H5 Z/ n0 h7 n
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
( [4 M; [: d5 R$ H
/ L7 }) ]7 G8 x2 U! L其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。8 ]' j! V% A. ]! U1 \" H, o' Q) Z4 Y
V1 ~5 Q! L4 v/ J& z4 F$ a你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
! i m2 ], F8 X) |- l: T" c鳥!. F$ v: a8 A, C1 ~0 J! n% W; c( Y2 l( X

/ w) T' r( r: X6 {9 p2 O: ?) V9 P8 D
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |