<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 k1 d# H- j' H. c: O# ^) U 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 R+ _( D: Y% _+ _+ U1 _5 `
同 '' 當你收到時你就會知道'''' J% Q  H2 h$ \0 ^

# L& b- m" |" }! T/ V變英文 應該點寫呢 1 S) q/ @' T/ D8 N+ q

) D% \1 p% K3 x2 l6 O$ A  K請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見; W1 h% B' y: o: Y. L
我只想用 ''surpise gift ''
$ g0 e3 O, `" L, F; ?
5 a6 w, ~+ Z" dcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
5 k, u1 O4 p' @  |4 }3 R7 p! \+ {7 O1 u/ v7 k8 j. H
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; C1 I; E. c& N, [- {同 '' 當你收到時你就會知道'''
- b6 `! Q- w4 R, S/ U5 D! ~# p9 N/ S; D8 X( @& u2 ?
之前又點比8 i- L2 k9 p3 G. w( |! x
% `% R* V6 |% L  [
by the way,
$ l7 [8 b/ F9 m- Z) B0 v- ]
2 Z5 c& L: S- o+ }I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) S/ A6 n0 A; s" S) O7 A/ W2 _) c'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
$ z% m% g9 Q2 d同 '' 當你收到時你就會知道'''
& v0 A8 \. H! r4 a* y
: c5 }" R& x8 P 之前又點比6 u/ p0 S6 I% h

- N2 v( @2 y4 A4 D+ Cby the way, 1 A9 @* j/ i0 I$ G/ M& i0 w

: f. S8 B4 o* s$ wI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
! x& ^! R9 G; \+ N( s6 i( w9 U

# w. |; z0 A- x7 r即係之前不在香港( X# n5 E7 u( z, I4 s. x0 N6 b
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )& M) M0 l7 {6 X

! F* _! G4 S, I: ]% Pthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)& s6 D- O: v% ^) s8 n
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
+ ]+ W+ c& C: N- T# I
9 ]! a& x( {' z/ e1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.9 v6 N; c+ n* r2 \, E* i
% k2 w# q2 n& @( ?* y7 |% u  J
or
5 i  [) c/ f+ b$ }; i+ O# z
: E$ U- }2 F7 [; A' k2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。