<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:& X0 z4 d2 U8 M7 |% u3 @& [$ p

& Q& k7 w* g. H# J( M4 V: s2 K
7 f9 ]% R4 Z' @) n呢位朋友, 我第一...
5 @6 k0 q3 F% z- ^

& P( V4 C5 _. iI understand you
7 b/ E! x# f) Z' ^7 ?! FI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!6 d1 [' w* _+ G( C5 I- w( N
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
9 u8 W1 P# s/ k: F8 m( o+ r8 g4 P) K3 R8 H1 K8 ]  l

' [7 E7 D0 y  \/ q) i& PYou are funny too!
% @# \1 G* i3 O& c: z4 r5 Zim name is ...
- j1 o$ O- `) I" {- L% W; N( k- Q, P$ W2 P* E; C
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
& u1 N8 S+ b3 P3 F. |% dchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:0 z% c# ~) y! E& |, |7 E: ?- P

% q8 }# C5 P9 o; |. d4 Q) `
- F( ^* }( ^1 n4 x4 ?呢位朋友, 我第一...
: d) i% V# W+ L2 H5 f: R

, S* H# d' C, `$ ]9 S$ f
# `% c* T+ ?# O乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
% h" P5 f4 {- C1 P5 }3 J% X2 g' l$ q! }" N- v4 x

) a7 k7 I. A+ r  O2 G( J, C  k% {# X( x0 l: l7 o
1.我舉果d例係等你容易明白" g. V4 ^; a) r" l2 p8 |& S
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter : D" U7 w  F' M7 ?
   背後亦有其意思  l" Z8 V9 h; p- R
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
$ n0 u" v- N; j( f, U/ p  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
) `# k& F" t+ V& P: w4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
% d! x& o5 z0 Y5 F7 h5 T: k5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知# E  d/ |- I3 q4 j" q
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
$ F2 a' q0 F2 p太深入就費事講啦,想知就去自己睇書4 f0 q# n& M3 K4 j6 ^4 o
: x7 F% X# F9 d- T
% t! A1 g, L8 D# m
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
. W1 L8 ?' \. B$ Z9 ~3 H' o0 U( m6 \& b9 n
worng? ::lol::
, |. A4 O' W6 r! _) V8 E) i商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言; z: _3 u4 B+ J# d5 m

9 Y& p( Z2 i* W' Z, J, }冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到5 M' m- L$ E9 s
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
. k+ x5 m3 d+ T7 r: u, t; d' Z& U5 Y* K
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
9 v; ^4 r% D$ c$ k2 Ua Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
$ V% r" i3 W+ \0 U, V  Q
( H; E9 h5 r% T7 @  G, C6 C你似乎連Christian name係乜都唔知喎..1 ^: P# Z5 l/ R8 H  N
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,( R- z  O+ I' D4 ]- z( Z  g
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?& u9 ]$ G8 k1 G" `9 Z+ v3 }
4 j4 L% }3 F1 N" ?
Christian name =/= 英文名
0 }( a; q7 F% W- R0 C8 k1 D0 V. K4 b+ }$ S  J8 [0 G
, v+ c4 ?  D3 H: ~9 y8 U
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
2 O3 N3 R9 S6 }6 k3 a好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便; t/ t; r$ r+ D, g
2 ]# D& [5 U( W8 F
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名1 {% L- Q. n2 ^  I* q' F5 y
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
; m. O# ^. D5 a% B2 U5 p6 D* |My English name is: Chan Wing Yang  q& }# \; F5 ]* K
我會話(用你個名為例)
# u) K. _, ~2 w% P( Y% cMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出); m) J" x! e3 j+ Y

$ _/ v3 I/ s# y5 J& G1 m
% L% P6 T+ a5 q+ s- F' y. I7 |btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) $ p4 p' V3 H/ h/ l% ?. n
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」1 c; ]* T" o$ {0 k& c: r9 M* w
問到小弟「 r 」晒頭。
# C6 w' d/ y  {" V& i6 G/ ]! E
, ]! i8 T3 f' `" B1 i你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
, `2 |: }* _/ t- T9 L- Z/ Y然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
9 h% a5 M5 @3 S* q" O) ~8 H' Z4 y6 w7 v4 Z3 t7 W( n
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難, c8 c2 M  A& x
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
% p" c7 h. c5 W# E  q但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
( _, p* h" n4 Q7 {. Y  `3 P. s$ g% E+ N* n8 U$ u) K  i# N

/ a; x+ o" p) N) E& A) }; |6 D而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
6 g$ D+ ?% \* o) }/ G, j
$ d5 t$ K& V- C# y' ^John係基督教聖經中一個猶太人既名# T7 U' t) |* b6 z; X" w: m
Peter係出自希臘文(=石頭)
3 \5 h+ j) H. ~% W% SWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
' A5 `( t$ Q3 aAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
' o9 R/ P/ X  E6 J0 I# b; g1 kSusan係希伯來文, 意思係百合花. ?3 r( N0 j0 T9 `8 f
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ! i8 ^8 y6 W( [1 ~! q9 u
我都想有番個身份....

! Q7 J1 {' [5 l( G& J. M  z/ v3 G! h9 R- D* o+ O5 e
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:. l" d/ c9 w6 V& g  K' u# {( G- @: G
7 R- d. T& ?' H: D* r2 v% M3 y
1.我舉果d例係等你容易明白
. M4 ?$ G2 C9 }9 H. f2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
; b# r: a4 i. s( ]0 A- p   背後亦有其意思2 P4 l; a- l$ v% {
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,5 I: j. u2 V2 u. I) a  y
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
! P  D* s- {- i) L4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思8 ]& B4 G  U9 @0 _1 v& p% [
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知+ `0 _, C0 I! ?! M2 [
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)( M! S% _. F, R+ L
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
( L# a) i* g% y5 X2 d" F...
$ F3 Q8 O  G) N0 X; S" I
0 e6 ?1 n8 H. }) S  G
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!4 l" O* v5 X2 m
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
5 u# H( x8 j8 B/ D% y$ a4 D
0 H, i/ u6 r( v+ e, ~% BYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
; H/ g. b1 V0 |, u( y(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
, S1 }# g/ M3 {) [我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!' v1 T% Z& d9 w3 ]
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
5 f) [! m5 _( i; P崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.3 m# M8 r5 @( _0 t8 `

: S. V+ ?; V) q1 P. S本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
; E6 q+ O. w+ d6 t' D
: E  s6 ]8 l) L6 [; X0 f9 Z3 ^* j$ y
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
# {# Y& V, i5 }
" S* h6 T( B- g2 B/ b$ G9 o3 M
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!9 G/ X% K8 o& h% y$ C  F7 D
! x7 W: `( H- s; q- q
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
1 d- R. F% e/ t5 i* B7 y繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?+ ?) \. V6 i/ x2 |* Z; W5 y
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
7 `* d# q/ e. n- q1 }& ?+ T3 ]6 N4 K5 i' D
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name" k& Y# q/ c8 z5 e; z
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名* U$ B1 v4 M* A6 s
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
# d  z; L8 H# M. H7 c# ~7 g
9 e! {7 A" G2 t) {! @8 _8 Z- x你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國* E4 L' A  @$ C5 b! S2 Z+ Z
  }) W/ y0 B& q

2 x: Y3 M) l* C回返主題,# G" X- U/ S: }) y& ^- V
' z- w/ j0 X) o9 z6 d/ L
至於點解中國人之間都要用英文名?
6 A% ^0 c# n$ n8 q我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"# J1 N6 \3 X- e5 C6 O9 o
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上5 h' M. r, K2 m: p6 b0 z8 ]. N
改綽號唔代表我唔尊重我既真名6 X+ X. C, @" ?( s' U6 a! X& @

% v& [" V0 D1 _響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋. [7 h- Y# }# k$ H4 q+ q9 w
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
7 Y& a! [$ F; H; Q
; ~* ^. Z7 B! e- _. v. x3 [5 A$ r
  \! n+ l) R0 ~  w- i* g: c$ s) s- R! N0 g3 H8 M+ l  h
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名9 t1 z4 D  B  m. G
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。