<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:, j) x, B- o/ _2 N
9 {* Z/ ?' a* L& W3 H4 j: y

- L5 p$ E% I1 b! K# H呢位朋友, 我第一...
6 N- g9 J% ?1 [; a8 j1 J  L: M  |& _0 ?: w1 Q" M7 r* o# N" b
I understand you
! f5 y) T2 D- E. OI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
1 N, k) e1 [* v: f  Q5 c( s( |The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
! D! u, K  D- N+ m+ U! M6 l& A; s
6 ]5 k" G9 m( u* M% ]7 [7 z* C+ n! `
You are funny too!
: _9 Q. k, x& l- h# j# n( wim name is ...
1 {& f: t% {# b$ D6 D# L3 A
; a  R1 D% m1 [! D* N* n, F8 o
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official1 R5 @# {: |( y
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:+ {& |7 o) t6 H3 `/ G3 o
: Z" E7 M: u" x3 V0 Z. [, e

# y- ^& k* ?' P6 T呢位朋友, 我第一...
: N% g) j: `2 ~: d9 d+ V& L9 a8 w
0 u7 c6 ^9 n2 [5 h$ d5 R
5 c; I1 [3 r6 d+ X* p4 P4 L* B
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
# b* M8 |! l  }" ^6 y, b; K/ S# m# U2 a. C( N

3 f0 b: l$ {& Q
; x6 Q# O+ ~1 e5 E. Z" d( {1.我舉果d例係等你容易明白8 }+ i) k# u) J: E
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
7 |2 @2 c& I, f( U   背後亦有其意思% A5 \) B- C! m9 X" S
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,2 K+ c$ v0 E# L8 R: m# H' H; q
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...2 i1 [0 s; x7 B8 s- \/ S4 R* `
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
2 r# V; m: o/ L4 C1 O& _5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
# O+ Q) O: X: l; T6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)+ l4 }' K) |3 F+ S' G5 D) C( m
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書, }, E; p1 x- T
5 b) `$ E1 e  \* W

2 X; F' e8 a0 C0 c4 f見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
! x( y! p3 D* A# P# |8 F7 y" O" e) w" w; X* y& n9 b
worng? ::lol::3 y9 }. C  ^4 G7 O
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
' A! M: T0 x. m1 k% h+ {1 ]
) M3 T9 _: E7 o. j% t冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到* ^' d, i6 j7 i& m2 d2 }5 c9 d
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
) w" }7 l% r- T8 w
' ^6 `$ Z* f, {% Q5 s
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 5 n, T+ S" S$ W; T8 `/ z
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 [8 {9 x0 S% g" ~; `# d! C9 \$ Z) c5 y# n6 A. c6 H3 {% L
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..  v, D3 h4 X& S( `/ y
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
1 ~  h$ ?4 L. k& L2 V0 I* @但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
  D: K& C& y: C5 b/ i2 C2 f  I
& f, g8 {6 m8 L2 E7 ^; F4 I# \Christian name =/= 英文名
/ N+ C- p- q7 S; `9 m  i$ Y& p
  \3 Y  }1 ~; K0 W3 `* u
* c3 z) l! i1 |, j# N而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位/ B& z, V' ]/ _
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
  k8 S, z" w& o& z, _2 m6 F: F- A. d% `1 F  t7 v( A
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名3 W; C/ k( i7 K
至少我唔會好似你咁用英文發音講:9 |6 m3 t% E" ~1 L) i- `$ O
My English name is: Chan Wing Yang
1 C( h6 a) p+ C我會話(用你個名為例)
2 K0 R) z( T+ U9 \0 KMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
5 K5 M5 l, C7 n: y0 U
5 h) _' \. e' Y6 E6 ?$ U' `! _3 u$ T4 m0 X/ h( C& ?
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) ! ?1 \$ H& b7 n% x
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」8 P( l6 x5 f# A& S0 }* I
問到小弟「 r 」晒頭。
. z/ V" D7 G: A  w' r& P" b

9 W( C2 u! q0 \5 G4 z5 I9 T. Q" B. }你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
% R1 ~( ~! t. q% c然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題+ W' @- O* R' H$ m% q+ v

% k4 t  x: T+ f9 L4 K/ o歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
9 m( w. E9 c' V1 o4 \2 `日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難" ]8 @; e" H8 l  n' L! F. n8 B. W
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
5 A% ?4 D4 a5 T
' E8 @6 O: u7 k+ O1 ]$ W9 d6 P+ u9 u3 _4 \* `3 E5 K
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
4 Q2 P( K" n  B# h: h3 k  }1 U9 k# G5 S9 G! J3 z% |4 h
John係基督教聖經中一個猶太人既名
9 `- j( k- n& ?2 |, ~+ dPeter係出自希臘文(=石頭)5 `5 H  J& |& Y) R
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm), W1 U& H3 X/ @
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
$ y* H- o6 q; T. HSusan係希伯來文, 意思係百合花" C, I' D2 C9 k8 J, {+ A
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ; a# W; f+ {$ X3 ~
我都想有番個身份....

9 s: t* V1 {; w  ?3 o
6 K  b3 a9 b4 V8 U% u0 w+ u
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:  z2 P# a# J. F6 o  J) O
4 M: R  l6 `% H( h5 M
1.我舉果d例係等你容易明白
: ^- h; |0 v  K0 `$ M" I. R2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 8 F3 ^2 z' {/ A1 a, o: b: d
   背後亦有其意思
; [  v# n5 N$ B8 n6 r% S+ y3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,3 N' G# B, s3 R9 x" g7 u) Q
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...2 `) a2 `0 y3 ~5 f( i" b
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思( ^9 Z, i5 R* z/ F( l
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
+ H1 ?( v$ y; j; m& _- f; |6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
7 z- r! w) n3 }4 I( c. `; A4 J太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
$ W! j# R8 t" ?+ l...
- A. V) @6 q* a* h) W' Q, M7 I8 `% T
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!* S! e  ~$ |5 F* o. k) q
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 8 O/ I' `+ p* b3 R$ R4 |

6 K# ^  e" V. m: C3 i0 \You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
4 k0 ?. i1 Z5 d( ]. O4 W(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 4 u( q2 J( v6 Q- @2 J0 @
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!6 J4 U7 e2 y" p' U5 j" z5 _/ }9 _' t
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? # ]; Q# `! t9 G3 {: y2 m
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
6 I! I$ r5 j7 ?7 b! _# R! y8 k
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
! k! Q7 \4 u0 C8 v
. A% t) l) ?) x
* L8 X" ~2 m0 ?; Z" i你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
( m: w: t0 z; a& S! w% h
/ }! }; V% T7 j6 ~+ T4 B你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
# W1 F- `+ |" h0 r
, i% U( S- |, O, E5 N: i% e+ m) [不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...+ c6 u" u% t+ k$ J' r" }
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
# W" P; M. t: u你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
% G6 N# e' I3 V/ B4 Y1 M+ ~+ i9 F5 _; i+ O
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
7 b, S, B& K0 x$ {Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名0 r) |7 l* G) N, f/ |
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名3 `8 h7 M9 q, O

, ^) V" N0 Y5 N2 n: K4 v6 P1 F: E" m3 E你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
# j9 [4 }3 ]+ b& C* S. A: m! n+ O) P$ X. [5 g. \2 ~4 |! H

# J* i2 h: p3 _* c回返主題,2 k8 p! K* a9 M8 s
/ w# \/ y/ B/ f. x% i
至於點解中國人之間都要用英文名?3 s$ y' t( Q; h0 u6 V, W* o2 o
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
$ y/ h3 P  `2 x, U至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上2 f3 [& \" c" f  V8 _  `
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
, ?6 V6 C2 {' G* ]
+ O9 ?* f# g. i響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
$ b. s0 s; C0 F0 B至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
+ `5 G: \+ w. a6 p" u$ N
) Q9 s7 U/ @7 L+ ]& r
# y2 w1 {/ m1 v6 R
! F( |! Q! O* O1 q) w9 p6 e擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
' V  U+ u7 j0 b& ~1 U你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。