<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
* ^; t- r+ ^: y. y. a4 l4 q7 x" ?& _
! N6 `' r* \) \5 B最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。  U- C* w2 r& Y, g
( `9 j2 K, A; I8 }, h
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。$ F5 E" C- C2 q
! F7 \$ O6 i( K8 y
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
6 x  q( r. y  k9 {% i6 P5 H4 H5 a* D: |# b0 o# T
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。9 Z  O) w6 z1 J% B& ~4 J% y
! j, ]( a" O1 ^! M6 i
加拿大多倫多星島日報
5 g6 b5 R( i# q9 z; h9 y6 Z% W3 `6 z2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh, S5 g, l  k8 Q2 S( ~: p' d
really good explanation on the newspaper...3 {3 V- x3 J$ J, T& e' Z9 @* g$ q
: g& Z( \, ]: y
thank you man
明白明白......very good essay) M& C9 q9 y, G8 q2 y
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:3 f% P6 y/ s) w1 S( ]
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
' A' B, W4 W% Y% ~( z- `明白明白......very good essay
7 Y3 U- p- |# bthx man
9 N$ l! ^/ o9 X- ~! g* J( d
thx....又再轉..$ y3 @$ G6 N2 B! u
.......................................................$ p; F3 {% v  V& _
「倚」──千餘年的古語
# R, S! {5 e% U4 x  E9 N, a6 o7 Z) r; I: _" l$ e( Z% P/ z3 ~! N$ o# c
  C5 A/ e' V5 Y' K$ @+ s2 b- o) R$ L
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。* M( s% w; S" y" }! u; h* M' E
5 ^$ g* W4 U0 X! N
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。' u. e; I# G4 G; e9 i7 x) x9 |0 o

+ l2 \( M" [! ?- Y7 N讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
& V7 j$ W# \' w  K. d6 Q9 ^
6 ~+ m2 a$ _8 @讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
3 M# }+ _8 ?5 V7 W) L# a
1 \. z3 n  b5 [/ B2 j7 K( d然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
& P0 L( o% M6 U$ e0 n) `. e" w7 C5 v: ?+ H
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。8 u+ P; A, l+ F1 @( I  W
2 G; A4 {, c& A2 l. i
加拿大多倫多星島日報
+ z( {) A; O5 h2 q' ?2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:7 ?9 n% {$ f( v. p/ u' U' A
明白明白......very good essay! n' C" w0 [. M; T' f
thx man
7 C8 W- g6 m  J, O; `+ m2 d
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
" P, h5 l4 N6 A) _7 _- E( c( r: T2 P/ x' d3 s- L% K& [& ]+ i
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
9 F- O6 M! f; n' f% W/ K% i
8 r+ s! h0 f; ~" e# W0 K. ~「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
" z, u1 A4 N* X. {1 Q# W' s
* V2 m7 b% m# B: m. ]5 _於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
0 `. t) Y$ G  f) o3 j. q0 t
" Y' z2 t( U7 j5 I5 U( L2 I# d' T% b& F此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
+ o8 J0 e) m1 K/ a- b- ]+ z: K6 r  d1 _7 k! H. i9 s
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。( |8 {* j+ C8 g" k  d! m

; R% G' r1 ^7 O% U  Y! a加拿大多倫多星島日報
/ K9 M" ~. m0 ^. M4 y% |% e2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。