<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖

外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

單選投票, 共有 0 人參與投票
91.67% (11)
8.33% (1)
您所在的用戶組沒有投票權限
最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
4 W8 j8 L# L6 a& h跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
7 Z1 k0 N# {9 ?7 L記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:2 L3 f9 `! H0 g+ J: G0 U
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
8 k9 I4 \/ |. G8 r4 W
係咩??# I: v0 ~, }# g- w. h) r: F

& w5 R+ Q* b+ E' O( p5 M
' U& z0 ^9 I6 U) Z" E$ X講返..+ _, ^, H0 b" ?1 R4 {7 g, y) ]9 t
弗吉尼亞洲..5 O- ]# U: h3 `; ]) s' {
好似都用左好耐la wor...2 K% z+ G; G  {; B" |
- w/ N; M9 K% F' ^+ j8 H7 J

) r9 O/ j# H9 i' ^1 n0 I: l9 |( s# W, T: M! g& I
其實我覺得點譯都係咁ge..
; h8 J5 u1 q( i% f4 a慣唔慣咁解ge..' T0 s: _$ I( C
好似..新加玻../星加玻..0 l+ B. _* P( E; V3 s
威尼斯/威尼西亞" m# w& @) V& e/ Z  X6 }! q
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""' N: b* ^) @7 O' G8 d8 A. i9 u+ O
6 k5 P% H$ `4 j/ r% R% d
你睇下好多球員名都係..9 J" {) Q$ |1 T: w  ^! h/ y& H) B
最大問題你慣唔慣je..
+ ~0 n/ L; i$ A- e3 ^- l- q7 a7 k' {& l. E- W7 Y
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
係中國應用普通話譯音
/ n4 N) D7 N( Y* T- i% X' i9 z; N係香港應用廣東話譯音* R0 G8 E/ S' h
係其他地方應用其他譯音6 x2 [' j  W3 S, W

7 W5 r! B5 V# q' _係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..0 M: T. E0 A, S( o) M/ C
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
; r  F9 e% @3 d7 u+ [, K; _9 ~9 @
* o/ F0 I4 i+ Z8 \# g$ v2 ~有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。; Z" M- v1 Z8 P; k7 ^4 D
$ b& \4 T' _2 `( q; N. ?, i' C
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。