<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
/ J# W/ K* a; a2 s& J+ ?
4 s6 c9 |# t* P最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。; d( g$ H% L0 q/ u/ V9 u! e! U2 L

! l7 T( |; g) t; J其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
. s" a6 a% k) ?5 g% \5 j. m: r. n. [8 ^9 L0 U
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。7 h1 l/ R; A4 {' q# `0 N; G) N
3 f$ E- i4 \* M/ g/ m7 P
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
# t# r6 |0 H- Q& D( }: m
# ~% n" g( s% [% d9 ?. Z* ]7 v加拿大多倫多星島日報
) c7 W8 R9 a3 J9 G2 N2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh$ z2 k8 |+ X  o/ H3 u& y& Q5 m
really good explanation on the newspaper...
  u3 p; x1 z. e; }3 N* Y
8 ]; t( z9 W0 G) f+ E# C; k& Uthank you man
明白明白......very good essay
" M; ]- T/ O, u  u6 B$ A# ~thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
7 D: j0 p) Q; B6 |6 L! w0 h但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:( d) `3 s$ _9 m* v
明白明白......very good essay
- D8 R* I4 g: ^thx man
6 w. F1 \' E6 D$ U. d0 S9 M2 Rthx....又再轉..
2 n0 ?- [" c2 ?  D$ Y' v$ _; r9 _.......................................................8 W- }; b8 [* Z/ W6 C- A& {
「倚」──千餘年的古語
' W" X: L* `# l) W) Q" S7 x, A0 ~
" o! o5 P; g6 k$ w& P! w# m' X# f) J1 W7 c8 S! L% \
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
7 A2 b% ^$ n8 }5 M7 `( d6 k; F
4 h+ W$ w% K, {「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。, g; Q: Y5 `* Q" ]* Z) e9 C

: y) ^# N. ]1 e0 G$ S讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」6 z2 D7 c* o# e

) f  {: c8 r- d5 r. [讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
/ G3 e) X; C+ j* V& r! _- g* C6 u. s6 ]$ ?
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。8 D% ]% h1 c( M4 F3 k

$ z" S+ y" J' F2 B* `  @一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。) B) f- w: `, C  u

# X: r6 v% z  V& M: D- L加拿大多倫多星島日報& j7 I/ N- J  i8 o9 P8 |2 m! t
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
/ ]( C9 U. c1 c# Z! q0 k明白明白......very good essay3 k3 n2 d0 {$ b, T+ x, q9 Y
thx man
$ O9 m& n3 Y0 v1 M) B% u「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。. P5 ~# i1 V" ^2 l
1 J2 [) a3 _4 D) d  g8 n
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。/ o" K0 \% i  b. W  m" _
- q0 s" b( `! |  y% Y3 F
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。0 f) a# m+ _$ f* |! r

5 m5 E" q  b( _0 n, t8 r/ {6 ?於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」2 f8 F- T/ C, {& d6 G/ l
6 }- y  F0 P3 [
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。7 q# {4 C% w+ \. s0 x1 e, I
& }; b' `$ y: C
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。6 D" [0 ~( a5 b/ y2 n# r6 y

& |0 c2 B* E( ]加拿大多倫多星島日報+ E$ u9 b( G3 R5 l: n8 B! T7 G" I
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。