<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
# H" b4 D( i7 O0 S; P4 U+ s) n: \; s$ M6 l& H4 f0 M
% s* D7 z  }' v+ s: K
呢位朋友, 我第一...
2 r* r5 {. k4 h: @; I# n/ a) z
9 h2 k1 }  g$ K# L2 i+ kI understand you
8 I4 J( c9 I$ x$ LI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!) Z' o/ u1 o5 M3 r
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
  r+ \8 d" k8 C% q' H- Y; S1 u+ r/ x- C* W. M

8 N$ H9 u% H9 BYou are funny too!
% Z& f3 b; z; ]) k6 Zim name is ...
& a7 I, X/ y2 s4 V, q; N) _
# N. N( o- r! W/ F( _4 C
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
) v. K& M/ V! Lchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:  U8 w* i9 L. D. }- Q

: K5 \" h* z; l0 h) `! @, E7 B7 A0 F, T
呢位朋友, 我第一...
" ]3 M; @0 k6 ?  V  z4 v; p, l" p0 M" H, F( E* d/ `9 u( @! s( W

/ l0 v3 e/ O* K( i乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?+ y% |' K0 g- Z5 y# |

; e5 d' d. p, l: k
, u  f: J$ ^1 O: f2 U, K' k# j, D. |7 p* j) B* _
1.我舉果d例係等你容易明白
, N7 r& p, i/ K& ?3 n2 V2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 9 }0 ^3 L! p1 G
   背後亦有其意思  e, z( ~; Q0 |0 x9 `1 m
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
& @1 [7 d" x! Q$ T* }8 T# A% k  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
) u8 H9 L2 d2 v: G; q' c5 z4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
' ~1 R0 S) M' Q6 F% h1 K" V9 g- j1 Z5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
5 n( m7 Q' E7 J6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
! {0 @. L2 ~7 _9 C3 Z( D太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
% z' m; R7 I7 m! k1 m, H) ^) {: N+ ?4 m+ r

, _. `" X% Z/ g# \3 |' C4 ~見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
4 G* T/ V; a( d) M2 u+ ?2 S" L& w9 C  @

- `1 v, F: V( ?5 y4 W8 W4 S7 vworng? ::lol::8 |( `! O; U* X9 [  c, M  ~5 _
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
: R- H* M* G( ]9 @4 B- U; O# {8 E, n9 Z: f8 E
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
4 L% q; ~$ c  o% n(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)% P' m% j- n+ T- Z. L
( e% W3 V; l; E+ a! l' z8 `
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up & o) r$ H7 _$ L( H& M) p
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
. N8 R$ }" f; [+ S* U# q  w; S' b
; c( D8 u3 ]& D9 L3 Y" G
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
% l% f- ]& w7 Q, F4 WJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,: z  g: w* n. D0 e! x" ]% a
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
9 l7 {: v  D. d! p$ d' E5 E7 o) N# B5 F, |+ Y! P& g5 d# R2 {) ~
Christian name =/= 英文名$ ]$ q" {1 f7 {1 J7 k- N

- h/ e$ \' w1 s0 V2 O1 @1 ^- B
6 l8 u& b. }6 A4 ?0 m: m而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位; m8 R# U% |. i2 Q" q$ o0 P: N
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
8 _  q4 b/ t* N5 K# ~. L( f: q8 d$ F" n6 f
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
" B7 K8 i5 \6 E" z2 L9 q" K7 ?至少我唔會好似你咁用英文發音講:
+ I' ~' O4 c( D" n! `9 J9 mMy English name is: Chan Wing Yang
6 v! E0 h( ~' ?) Q我會話(用你個名為例)
9 T% y, U$ V* q& i* _My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
+ A+ r2 C: @/ y; e6 }
0 p) x3 X& o! J
1 Q- |! R/ ]  bbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) + K3 V% d" s5 P& Z, d8 u
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
$ p+ y3 j6 F+ C4 R8 l問到小弟「 r 」晒頭。
5 l8 Z: v* r; m3 ~& F7 P
8 W1 i; D, G9 s
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽8 t  W* S' c" S
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題7 d' U/ k3 _1 X

7 Q. y/ r( D# z4 b& [$ z/ O! z* o歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難0 z$ [& G1 r+ r  U4 M1 Z( j
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
$ Z: K1 c; l1 G. W5 h& i但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際4 m; q8 v- H/ J6 v6 P' @# i
0 j6 r. ?: c& j
% }- A- X. w% |2 m2 x1 q
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文0 X. N( r6 q9 y( L1 `4 T5 u; n

+ F# v6 B1 q1 YJohn係基督教聖經中一個猶太人既名' @5 V( y' Q) |& h- D6 ]- `
Peter係出自希臘文(=石頭)
& X" d+ _; V# m/ BWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
# X2 f6 w$ p6 s- U- k6 UAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解4 M8 y4 p/ i( W2 t
Susan係希伯來文, 意思係百合花( h% t. m: a/ Z5 f0 M
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 2 ?* _1 k( S+ u- y8 }
我都想有番個身份....
4 \2 P6 ]3 s2 L1 s9 h

% |, A2 J. z8 T0 X* g9 S
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
# k4 }: p1 D( O6 k: g$ Y  ?
' u2 P# F3 C' W5 i* {/ l# Z1.我舉果d例係等你容易明白
- ^* D9 h6 a' o& i9 `$ Y( v, O2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter : M7 t% }' v; S1 e6 j
   背後亦有其意思
% N3 ~, i- M. R  l) z! l3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,6 K0 c. x" c( l. d/ h
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
8 M1 q* S3 w* j6 b  p' l4 ?6 ]4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思" ]/ N, i( N1 k$ k5 r, y
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知+ z. |  I/ w: M3 L) Z, e! H
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關). B: }; _& k% w1 G6 q
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書! ]& O4 j' l' `" @4 T
...
) T' c" c2 p+ ~7 z$ l8 V% l- Y" ?( x7 w' Y
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
1 X! z9 d. f; X# \4 rof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 6 g( C5 _% w$ R% ?3 Y6 Q+ m' X
& d5 s6 p" S/ P. w( F+ X
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
7 |* ]! b, Q- E. d4 a2 [5 c% A+ e(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
8 k* c  z, i+ J  m我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!% N/ S, V  b0 t& X' ?
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? / @  s* `& E# |+ j, w
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
8 }' k: U: b( r+ \1 D3 Q, Y1 z$ {+ w4 q% c$ j9 d& |$ }& k, \
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:  |! v, c0 ~/ F: C8 F

1 g7 E2 m/ S; M3 G. e
5 T) I; `6 t- m- [, q: A" z( n你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
. w+ f7 \' g. Z  @% W5 K) f9 X
) j* o4 E( _. c# c$ Z2 P* ~
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
) _3 H$ z/ x2 \  C3 H
; D/ a- }9 L9 F! G6 V  Q3 G不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
  t6 g- r) D# w- E繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
% R/ B+ n$ f0 V你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
1 O# E2 R! f- y# l1 w, a/ j, }7 ]. E% Q( r% Q  A9 N
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
! s( |0 i- {; O' m. k5 ]# YChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
0 _0 _& m7 h/ L) G# xChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
. N! n4 g/ i# H+ @! M% T
) D9 A1 R3 M0 v$ \% o4 J% |你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
, q- h) r9 w8 k% M
" r* |$ u6 U- l3 N5 }
6 T( d0 p  E/ T; i) e1 w2 P5 h回返主題,1 S* W, H. N1 ]0 T7 j6 D1 j
: x# C7 U' w: _- @6 G
至於點解中國人之間都要用英文名?3 Y  p! u0 o/ b4 V$ K# Z5 _$ J
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"1 r- _/ p4 W, e; E; Y0 e9 j0 F( G
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
$ M( E' h5 W  r& @改綽號唔代表我唔尊重我既真名
/ S$ W; J6 w  z; c' E% y0 U% `  O7 u3 W% Q% H
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
2 Q) f; P0 A/ B, c/ [$ o  P至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
5 U5 H  d$ O& S4 m, Y! ^, T
  M0 a4 R2 P# z. h0 J4 _2 r- E5 f6 q8 l2 C4 O5 c
3 I1 \4 O$ p: A& N/ E
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
4 P$ e' R: a% b  s你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。