<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:/ }! c! A) b2 d  T+ W$ `: f

' c0 b- B' K/ F6 q5 ?: _  ^
# e2 ^/ S# Y5 o3 ]) H* f% p呢位朋友, 我第一...
) R" K" {$ v3 b$ L2 W* e2 R
1 X, m$ O& I9 ^2 d* i& aI understand you1 s  m9 z' U& V# G' [# ^7 y
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!1 a6 I7 r2 ~1 \! Q  i1 D
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:0 C" P; X4 o" a
! r( S% x# r% c

* [: J: k6 M; x, F' ^" kYou are funny too!
$ X3 |5 Y; w& s( L  wim name is ...
0 q. M" {6 V) P. G6 D1 [
. ?7 I- `3 Q/ Oin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
! J) f. U# `# s. s9 Zchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
" b7 `2 }) F3 f+ |) q) r/ o; p3 X, M" S9 ?) ~7 f7 _2 |
$ H- i& L9 O8 [0 f% Z/ n( C' p
呢位朋友, 我第一...
2 y% n; P* W7 r- f4 F0 V0 d9 F) S$ V6 d

/ Q3 y5 F5 J  D0 G乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?# y' h* p0 u0 @

5 x# y$ m# r1 f. }, O  h8 G% |9 }- K7 B1 z

* a. B- r. Q5 S( R2 N1 _" c. W1.我舉果d例係等你容易明白9 w8 ^1 m# B- @5 W. @. n3 A
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
( I+ Y1 X2 v: N* t, m3 @   背後亦有其意思/ U* Z* ]% ^% Z8 H
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,/ Y2 j' s/ C$ {& c1 J6 {& ~
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
7 B; ~$ @. D- _0 z$ a2 [" s4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
1 ]/ m. Z- H9 U, l5 T1 d  e5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
4 i" m8 K6 V4 C6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
# t) W2 [2 o$ ?$ y1 W太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
! p, N. c+ r& Z4 A/ [8 b$ y
' ]1 ]& v2 g) p4 Z: M& s
, V- F. n. c5 j6 w( u% N見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
2 S# Q2 g5 n( G/ _
& S* s7 t: ^( q
worng? ::lol::
8 ]- O* w( b/ J, d: D商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言$ X$ J1 M! z, k8 }5 {" }/ r. U

; _& B! M7 G; t) Q' e( i/ P+ z冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
$ u- t) K6 T! Y  A' g(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)4 d# s0 ?' Y% s' l6 K( X

/ g* d3 F5 u) Q3 U8 s
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
% j2 @; A% ?- R: Ea Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
& C  z- p9 G( y$ a9 ~; N. S
& U! S1 c' t6 C0 s% ^* s0 X% [3 T
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..& S7 x  h4 M- J  z$ ]
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,' n  n9 b) N+ q  m5 U7 [
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?/ R# d; {  ?% ?

! p0 l* l& {+ ?% VChristian name =/= 英文名: ~5 r$ H# \% C* C
% o% p6 v$ g, b5 P0 u6 ]* T

# \9 C3 Z# j# ?2 }+ K而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
' x- o2 j: J. A6 E! r) ]好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便! Q* W. ?! V/ H" X# a
2 C: O6 p( [! r: L3 O/ o( h
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
& S9 O) l) u* F- K: J& M至少我唔會好似你咁用英文發音講:
. I# ~  l! a% A+ k, Y# v: c  SMy English name is: Chan Wing Yang
. O& P; X0 s! b6 J' g我會話(用你個名為例), v2 w% @. p/ Q( t( b3 }
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
, Z0 D+ ~8 p/ W/ f8 w* J5 s4 `
  X3 R8 c8 T) u5 ~9 Y8 V
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
  ]$ K, j3 U, I( @: |: y問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」$ ^: y: M6 u  a# j  Z$ e( o
問到小弟「 r 」晒頭。
% q4 v; `( m) o# Z( j6 Y
8 v4 G+ k" Q. p
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
7 L- B# u0 M1 [  x0 w' b( p然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題$ i( z, M) u& U+ W6 i5 T
1 z1 o1 ]& f. S
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
: q5 ~  s  a1 g7 V4 a日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難9 N; k0 z& e: F- v
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際0 S& y$ Y6 e2 P. W

! |1 X7 d( k, J  U8 W
6 f" ?- b1 r% |6 V而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
7 H0 J3 {2 a2 k- N
7 `% o+ ]  T5 F1 ^John係基督教聖經中一個猶太人既名
  a% e' }  \4 A9 u  t+ FPeter係出自希臘文(=石頭)
4 m, ?0 G$ x' m9 r. QWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm); l! t4 ?( @2 d* Z
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解) j, E2 J  i2 e
Susan係希伯來文, 意思係百合花7 L) N# A4 e) V) y6 ~7 G/ X1 t
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 8 d. M3 t& O' r8 M. F, M# ?
我都想有番個身份....

' k# L  r  B7 M! B5 F
% ^( y2 \4 d: V$ u
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:& @" F3 |: A  M9 ^0 U& Y% W! V
) _8 V0 P* t3 u* b& a
1.我舉果d例係等你容易明白6 I! Z* X( P- D" \! H( o
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter " h% ^1 p7 }5 n+ y
   背後亦有其意思
: Z" }4 v7 h/ n# o) l8 Z3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,4 y0 F, W# _  ]' x+ @
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
; I( O+ A% Z. P( m2 k! b4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思* H) Y  }' k' E8 d
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
7 Q7 M2 J2 s* [  S" @$ a6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)* p( v9 f9 b# J1 k  ?
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書& r/ Z% U( J8 l5 A0 r  K+ m( E: C/ Y
...
! d3 ?. o: k" s, A0 B
" ?9 u: n' }% u+ i! V. Q多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
6 C7 i$ y/ N* l5 I- ~' p* Tof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
' `9 C# m- ?, T) ^  ^( @; g5 @3 T$ {  v' y% v/ q! z, z  t9 ~
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
7 ?! Q. H3 S( r9 V+ M6 V(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ' I* V7 c2 {0 \; }/ R0 W# \
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!7 L) R+ p5 j& s1 t' k7 y8 s
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
' D  A& j* Y3 ^: H( m# g, s% k崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
2 E) C+ L+ m8 W$ I: e3 k1 W3 q9 `) w2 ?. i" O+ i4 I9 z6 t
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
% _/ W5 \# F8 h( ]" W# g+ T
" a; v& h! L2 i6 D% v+ u6 U$ j$ h, i# h% W+ L
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
- V- `3 G! {. [: `* P
4 u$ R' p4 U+ `0 Y8 o& E
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
3 B1 b& E1 P) I" Z; K' P9 o0 t% C* }9 Y* Q
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...+ k. O0 m* }9 i$ h2 N7 a5 @- O
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
/ d8 }  X7 z' e8 o; R你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
7 m8 s/ z" j! A, M4 k! ?; w1 D2 ~! }" l! L$ C2 S% [
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name* w+ C7 f/ H6 A0 A" Q  ]' x% _5 t
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
( h, h5 R9 Y! M$ d  U6 j* KChristian name二指教徒受洗禮後改既新名: t2 X0 f/ Y: K3 {* a

6 {" j2 H; P- w/ i6 T你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國/ ^/ @4 @. c+ `! u9 m' W
! \- y) `8 W/ l. @
0 I$ Q4 d' ]7 t+ y2 r: t
回返主題,
$ `% S8 v6 n2 i( W! `( Z, e
- L* n! N8 y+ p* P2 `' V至於點解中國人之間都要用英文名?; `6 f  }* a6 ~) R/ h+ w
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"0 ^' q8 e0 `6 o% c* O& {' C, l
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上/ F0 ?$ T: F" E5 ~, P0 d7 u
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
' L7 K7 a9 V# a' y+ j* n# G
8 _4 D* V5 |5 L0 U8 ?; Z' i3 M響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
# E, f$ r% t* l0 x. d至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言; P: S! U3 n9 H+ ]; t
) `# Y1 U8 l8 N; M) E
! }0 M' T2 d6 b2 D$ D* C7 S
! c% P1 S3 h- Q6 R$ O
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名5 C1 @6 l% O4 |9 {1 \8 ?: ~
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。