<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
, g" p+ Y: j  s" Q4 j4 o8 c$ p
. n7 z/ ]5 Z, Z: F& @8 ], f  D2 |1 K何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。6 e( a  x) v8 n+ s8 a" g

4 b' \1 O8 I# r( s8 h4 a他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
0 N+ l8 r! U) W% Z0 C
$ g. v) M2 Q& O9 L" q% D$ Y十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
, i' q2 z6 {/ |2 O/ `+ G2 e$ u2 v$ J
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。3 t# l, b; ^5 O7 A. m- z4 p

' t/ ~1 t: y$ i; S0 @這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....6 ?* m5 C$ K3 j/ W* D4 [# y

' s1 s. @+ q! H但其他都係譯音黎之嘛,/ b/ o6 z% ]8 D9 J4 F9 W7 k5 L
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
, f0 V  D; M5 o0 e* E
+ Z3 q7 Z7 g- K. `[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:& i$ k( Z! n. s! A2 I# u
呂不韋就話姐.....
+ M8 m* G1 R' e" g: f
' I; h/ }/ E4 G% [; f0 u但其他都係譯音黎之嘛,# ]% `$ e+ ], M
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........8 A! p6 n1 C# Z
0 ?5 e! y5 G4 y; L) T$ u
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
5 B3 p+ o0 R8 ?, q3 P..agree...你有道理..+ {2 K& ?, q/ p. p5 x- T3 y

) a  s+ b% Z8 X: e但,何卜繼先生...
' Y1 @3 B9 B- H: x0 j要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  V' |, p( W1 @: S/ _' M* j而不許用元明清代群眾都用的音
& f, y0 _- p1 e' x& U! b" ~...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:/ s# n! }! i0 Z7 M2 s- B
.
5 ~2 Q7 L4 T1 q* P$ _% ?3 c5 m2 s..agree...你有道理..: ?* M3 `( |, ?* W7 T; m  N$ P5 v
; E# W- l6 X" H( J
但,何卜...
+ V% f9 _% T8 P  {
. A: c) k' Z3 ]7 J* w- P
喔~
6 j9 m* ?! M3 Z2 t$ X) v7 V8 z咁呢點你前面又無提到bor~  
. d" r* g  Y8 G& @% V+ x
& T% g2 x& [$ z( M! q+ T( i咁我而家又覺得條友低低地喎,) D7 U7 j+ ]) I) F2 a
每樣野演變一定有佢嘅理由,
" ^  U( D& ?" }& q: P9 v如果要用返之前d讀音,
; g7 d# q; f$ b又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........." S( j: `! G0 I$ w
. j4 l; ~6 F8 s- C0 b  X9 B
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
+ E( v* h4 I  s* I) d2 Z內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。