<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 - k+ r" I; u2 s7 l4 m# b

1 r- O6 e9 C* [* ?6 K* A1 u何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
' i9 C0 A" A. G" j# ^) y9 O  J1 n1 O# i" M
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
3 J: P8 F$ [% ~% o- y8 o' M& l
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?  d- g8 S; l0 q7 [
( c! [* [2 o0 h. |: z
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。3 w0 @; v% ?  f

3 l3 j' V% W; w4 E這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....; ~6 @" ~9 p! i$ r
* s- h' I5 }, J4 N) S$ j1 r
但其他都係譯音黎之嘛,* Y0 Y" y. n3 L8 t% ?( p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........! p; J/ M) L' `! ]
2 E3 T' A8 U8 a5 I1 N" K! n8 v5 [. @
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:/ ^" x# f  L, L5 b8 }
呂不韋就話姐.....
7 U2 p, t( C! q5 {
/ n8 Y( ]( D" A但其他都係譯音黎之嘛,6 m2 C* Q/ f' |# }3 U; r
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  ^: f& }9 B. C/ N, ?5 t* v

; R$ d4 c0 Y" j  Y, R% b[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.0 @: h( w9 o5 n- |9 o
..agree...你有道理..
3 ^# h7 y9 K  X* _
' ^; l$ P; m$ _3 p1 G8 d但,何卜繼先生...; K% ^; z% x6 K0 K: W! v
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..9 G5 _% P! a" q, n0 r
而不許用元明清代群眾都用的音5 D; m' }- I) e( `
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:' \0 Z' I9 D3 h' J
.
8 \  G; H! u0 O& X( X..agree...你有道理..4 M8 R5 r. Q; z8 Y* d0 p
: `5 d$ d1 e( {
但,何卜...
+ L! G" s" g# i1 w% l1 ?! B, Y: K; E0 K* y% S
喔~% S# I' [1 g& S2 V& f$ s/ z
咁呢點你前面又無提到bor~  : J9 ~! @* L1 `: }% K

3 F. @  k+ F, d咁我而家又覺得條友低低地喎,
$ k$ k0 e% v. _, v$ J" A4 E( o每樣野演變一定有佢嘅理由,
+ S- j& @0 L# H& \1 a. S+ W. V) O如果要用返之前d讀音,3 s* [+ f) u6 x% a. w, D- l' O; X
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........0 x4 H$ J: h0 C' u- e

+ h* i3 m! s# |# Z5 C, H$ J, m佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
* a: M1 o' X' S4 v1 o內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。