<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
2 r& M. h0 R7 N/ p
5 x2 J; S7 `- s0 P$ i何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。. {; h# {3 i7 ]% S

; l) o; l1 a% f; p他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
! D$ O( L, e3 a' K! J& ?$ K, l  {: ^* b0 P- j# F
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
6 [: w  V2 Y) f. ^$ I* y' C3 b- U
6 c0 b8 T- k6 j0 Y7 @# _$ K傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, \( d* u+ n4 N1 s7 W. B! [) d1 V, v# k% t5 Z4 t2 C, U( K! H
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
' o$ L4 Z+ t* D8 F8 _* o: Y, b4 K$ N% C; e" `* ^" S
但其他都係譯音黎之嘛,* T  Q1 t  Z5 k
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 W- S& e. E, q7 h2 C3 O' H
, W5 l6 t, O0 K- N2 ~
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  X. {3 `+ `$ ^5 d+ r2 V* T呂不韋就話姐.....5 n6 U" g: ?" Z; B4 S3 A( w8 Q2 U0 _% V

) f% Z$ u, i: k( f但其他都係譯音黎之嘛," G# A9 n3 N: e( O$ ?5 H, V
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........5 R. X5 D5 `( D" _3 ~( y4 _

; V8 A1 {- K9 ~/ z. p8 T[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% |. n5 P1 J' I0 @+ K..agree...你有道理..
1 W- G: M; C' C) \, _4 u% Y  @
  i+ u* D' |! b1 d$ z5 `但,何卜繼先生...% ^- y5 h" e: ]) U
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 i* r5 e" T7 u6 i5 B: T  ~而不許用元明清代群眾都用的音
; G- ~& j9 w/ u( H9 r. A: j...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:/ E/ ^4 W0 c' D5 |6 m# ~
.
4 a2 R' b* U& p" R8 E) S* M& V6 P..agree...你有道理..- C$ g- k" T  A' _0 @9 z1 n2 D

" L/ b! v5 ~2 x! p4 X  _0 N但,何卜...
9 z" X* r4 K( E8 }
5 F, B2 @6 n4 `' R; ?
喔~. N; j1 F# _2 A, U
咁呢點你前面又無提到bor~  
9 ]. T' {' g3 R! [4 |8 u
( K) @- {" \3 r; t, L: k: v咁我而家又覺得條友低低地喎,& o! k! w$ [- V7 ]$ Q
每樣野演變一定有佢嘅理由,5 B3 a7 L9 I3 u! X. K
如果要用返之前d讀音,  D. n8 _/ m$ B+ T
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........5 L0 a1 G. E3 D

0 `# q: x8 d# x佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左( F1 ~9 _3 Z% q
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。