<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
! B8 s9 f& W' l! V
3 O% G5 _& ^) r6 ~. ^何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。$ t5 n1 W: O* u
3 a) _; q5 {# l( b* U, x
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。) F% }8 ^& i3 q9 f, ^8 v/ }0 o; B

( ?% O" h4 M- @' m$ X3 K十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?8 c9 b: W. o7 N1 H" Y! t
( u$ U2 @/ u$ V9 F( L
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。/ h8 \% K2 |& X0 j  _/ J' A

  P6 E/ ]# a/ |7 S- [這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
$ ^$ d( {' Y/ B0 U* D+ K
9 X3 Y- K9 G* X5 P9 z但其他都係譯音黎之嘛,' Y% w$ O( f  |
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 \$ I7 i, q4 G  b2 z
8 u7 @- s# r! P' J+ i
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:& z, r6 H+ n; K( s$ Z: P% B& L
呂不韋就話姐.....8 a5 H# w1 \1 ?# p
) H* e. B. ?9 l: i/ Y) K6 W/ U6 A
但其他都係譯音黎之嘛,
* {! y3 L% \) ^) d5 J" U好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% h9 h# N' ?; U, ^

% M7 B% U0 ]+ B+ l7 h5 A$ ^% R) x[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% ^9 U4 H" {0 I; u8 y5 R..agree...你有道理..
% k+ @% i. I" G0 Z* `+ [
; i- F& g, _! \6 d) v* a但,何卜繼先生...
( J! C1 O! K/ T/ p: L要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  \7 Y' w$ g6 i5 u- `而不許用元明清代群眾都用的音
. }, |+ A; R5 g1 Y+ C3 O6 Q& @...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
3 ~4 w7 R0 s2 k1 J! U3 o! q.! M, ^4 e! |: [) P$ ^# v
..agree...你有道理..4 ^( v6 K* [9 P6 K) U
) A/ D+ Y8 o; Y& `# e' r+ l
但,何卜...
. @  ]" ?$ {9 H' ?# n9 S
0 G1 x" t* f9 ~喔~
: S( \) b% o! p% R9 @. ~2 n1 O咁呢點你前面又無提到bor~  & H* L9 K: |# ^

( b  D: n8 W( N  }/ X3 @7 i咁我而家又覺得條友低低地喎,+ h3 E% g5 r8 e% N- ]2 T' S- c+ o
每樣野演變一定有佢嘅理由,
5 ~9 X' O" \2 x% h$ A6 h+ Y8 J如果要用返之前d讀音,' D7 o8 C( D5 y  R' l* j( B
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
; _+ K) S, n: _; x4 z8 H1 ^5 X" P+ l5 l
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左5 P# c2 f% V5 g& n/ p# Q
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。