<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
# W7 k) i6 |/ t2 A) \* ^
+ P! q/ y; [$ B$ `8 `/ j何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
5 n* p, d/ h( i) t/ }0 W  p6 Q. b/ v% @7 h$ t
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
* C( A9 z& Z9 v' R7 F3 _6 ^. K" F: s# Y# u+ g% {) [3 Y
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?1 y2 U# B. b6 {% s! V0 m

( r, `2 H: |) b3 D0 h& t& A0 O; e傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。% Y" Q' \2 I# P+ w( t& Z
3 Z8 f. M* r  D8 |) l, C. ~
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ \! d: q8 u* S* f# v+ C* L5 m1 K
3 Z$ h' y. o: ^( F! n$ O0 ^) h. q+ C
但其他都係譯音黎之嘛,# u1 F2 b# G  p, f
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
4 g* s% L& s* R5 L/ }2 V' n, w" q! u4 M: a" F
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  a6 b4 r7 i9 n: U0 F$ z呂不韋就話姐.....& P4 Z8 i% ~- s& n- g4 |* O

! Z9 b& _* _8 ?1 w% h2 t0 i/ l4 @但其他都係譯音黎之嘛,$ {7 u* Q) C  k
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........- `/ T3 H2 T- S+ H  Q( Y& ]
! n$ Z5 O. _/ X! Q! A: U
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
) G0 X. \: b7 Q4 p+ G: W; K..agree...你有道理..8 U- q" h& H2 Y+ l1 T
9 X: {7 D" s" ?* m; [4 O" n
但,何卜繼先生...% C- V' Q% ~  M; v  B* n9 B- X
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
4 m$ A, s6 }0 z) o而不許用元明清代群眾都用的音
: c0 P# D$ N7 h1 b" Q. I& g1 {, n...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
3 G2 j5 c! F1 L. E4 a3 u5 p.
& w: P7 Q, R( z" J+ C4 }& g..agree...你有道理... g( q9 J. D( N& V2 g

$ K9 i! [5 O/ U$ e- [& O: V8 b1 ]. O但,何卜...
, x8 @1 T+ O, ~6 \- P$ e( K: y4 L4 T# l, K. ^
喔~5 c! P% L3 {& s9 D
咁呢點你前面又無提到bor~  
, X  W  o/ O$ p4 N" `  q/ Q# U* V
2 ]& _3 K. E1 K% ~咁我而家又覺得條友低低地喎,
  z& _( G( T! c2 r1 u; y: _每樣野演變一定有佢嘅理由,
0 `- B# C8 z8 J1 {: b' {6 p) w8 `0 i如果要用返之前d讀音,4 }* q1 q3 s4 H, H6 h) T
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........., o8 ^' s: X6 T3 [7 V

4 n: ?- G. G* y佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
4 l; V. p* }: e  n% d' `內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。