<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
" t) U; c# E4 E+ h7 ?' a 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ O) @( V: Z8 Y同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 Z  I/ _: v& h5 U5 m5 G5 y; U0 K! ^1 l9 E& l  V, S
變英文 應該點寫呢
% A9 u% `3 z' b* ~) C' D. Z0 X; `, `$ ]+ x% N8 K% k; E
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
' c3 a) y& C" ^' d% q我只想用 ''surpise gift ''" W( K7 }! e8 e% x" x2 y

7 G- p8 T% H6 M# }can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
7 z% C2 ^. R8 V, T2 y
; }7 ], d5 n, A[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ |! T2 E. g% e! I
同 '' 當你收到時你就會知道'''9 {5 P: W( f( Y% }8 b' e

8 M' n4 F& I8 J 之前又點比
0 `4 O) T+ u; l2 T- e" ?+ W0 L$ ~2 @. E
by the way, 4 I, l: l# @, T" L
, f4 v) v" \- q8 \
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' O9 q+ |& T! k2 p
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! u& o, s; k0 k% F
同 '' 當你收到時你就會知道'''
% d# W- k9 B7 _2 ~* H( b" h5 C9 ?6 W+ G: `/ i4 |
之前又點比
+ {8 K9 D0 t! R! s) _& s
4 @) Y, G& y$ A+ qby the way,
3 x( B: _, O5 _" C' x) N4 O, f
3 |; l. j- ^5 |9 |# S  qI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
2 e7 p/ G' b- E' W9 G7 o

3 n+ F) y0 [! d即係之前不在香港
2 D. D' u$ ?+ T但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ). b9 H+ R" R: k! z

9 _! z' \& n7 A7 E/ Xthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻), l1 ]! k% P& x- j
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".: ]6 ^( N) f) M7 ^: k* R
, |& \& c3 p1 M6 X' c8 C% F* R3 j
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.4 }. r, X" N6 a, p
* X- a9 A  I0 }! U6 i
or
1 W5 e9 r9 K; _( |. y4 j. V4 `7 L( @3 O
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。