<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
9 C+ I: W: G/ e5 @5 i; S& a1 k) ?3 f9 i$ \: a1 G' J5 p0 m% I+ N% W
8 ~- f1 u4 v/ t" e6 b' {4 ^) K
呢位朋友, 我第一...
7 @: b% |/ P! R0 s' r

0 M  a$ }- q3 ^I understand you1 C9 T- b2 I& ?6 r3 I( |
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!9 L  `% l" }. J( v9 [
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
6 @' C8 N% ]" l; a/ R/ [9 C7 b# p) @+ ?. \

0 Q; z( N& B/ j+ u+ \5 TYou are funny too!6 J" C) W0 O2 [" ]+ S
im name is ...
1 s! h8 e3 B/ y+ `

5 @. e( D+ W( q% ]5 b1 O, i9 q  U9 Ain Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official/ l- l. o% J9 d6 T
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
  e* Q! ^1 q& Q8 U8 X' r5 e2 P8 L2 V, I& P1 {+ o

0 z9 x4 F4 `9 G& \呢位朋友, 我第一...
& P% c4 r  U4 F

% X4 {! J3 Y( y  |0 M' s' e/ |/ o8 P$ b5 Z& d
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?9 V4 c5 V* G1 g: W7 K
- G; |& L0 E" O  p/ p

* {) @+ C0 F% W2 B* k  C
. ~; M( ?) J0 C3 d- N, \1.我舉果d例係等你容易明白
# J6 x+ R( H. i8 {2 l2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ' F. I! j5 E* S0 x& {
   背後亦有其意思- b' D3 y4 v. @1 P0 O4 l
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,. Q0 G. x+ z! @: e8 g+ p
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
% _2 X: u* L* W  G/ Q1 Z& J2 ?4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思. U8 q  Z5 k, W
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
, j$ ^1 y! t0 p8 k! ]$ I6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)# B- F& X; e, x4 a- g
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書# \0 g( K4 y; A  s

5 z7 r% o6 p- T9 n  s3 @$ i; n0 j, f# r% V3 ~# `
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
" u; o8 W1 D) R& ?- C
1 d9 @4 Z6 u. l3 j  i! i* J
worng? ::lol::
) f7 z& e% O$ ^, j% l商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言, `4 t( f2 x' r" P2 o
, a. [9 Z9 T8 ^! c1 Q* m3 k" _5 T) `
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
9 S7 X2 u; C& o" H3 P& A+ y(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
( n4 ?# f3 |5 d3 n7 Z
5 G0 @0 ^" \7 Q5 p0 k
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
# q6 R7 M+ H3 G4 z. ]7 B& La Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 e& @0 I$ {3 K! t
, n  [' ?8 |* h. P$ L, b9 |你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
. Z1 d! W8 l  }% X" W, rJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
& ]: [: C' Y+ ?/ P6 g: [) @6 |但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?+ q! Q6 ^( |: K3 R% E
+ n* w) n  V  x! v7 Y7 r+ f
Christian name =/= 英文名
+ w+ Z9 P3 }1 ?" `4 N. y
" i6 U* d( N- m2 ^# s, b7 w9 e) c- u2 l% G
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位# x8 N# N0 R) C. S
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便7 y8 `  w: ]+ T0 k
. b: O6 Q  V7 f/ m1 l/ B" x
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名% }' j- b" E: @+ ^* l
至少我唔會好似你咁用英文發音講:. \* P" {) M& N- R* U) s
My English name is: Chan Wing Yang0 J- W& Y6 `% {& P
我會話(用你個名為例), S& ~4 v4 c! I5 l9 \4 C# L
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)+ C+ s1 ^+ I9 f) K3 ?
1 d. N7 N! _; |" J% R, L2 K
5 Z1 L6 O7 F1 n5 g& x
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) # m! C1 Q& |( w. B
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」  a+ F; X# W- \7 f
問到小弟「 r 」晒頭。
0 _; \) C( i0 F. B/ y& \
& R! s9 A# `6 X0 k你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
0 l+ I. a: _# Z' q3 Z5 D! P然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題3 T- F4 U. q5 W3 D/ a( e
% p- @6 C2 w7 C# f- J& z# H
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
" \( D* ~: l/ ]  y) A日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難' I. l0 B; q1 b+ o6 O+ i. G
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際; h/ T& X) q" J( J

3 H* f0 J# C$ {2 `' Z: `/ N
, B, y; O! I3 d" ^) L* ?5 Z而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
" c' d& o: F* f  |+ d; J" Z- r& R, t  I& g) E' i3 }
John係基督教聖經中一個猶太人既名
. }0 m* ~9 k. t) x: [Peter係出自希臘文(=石頭)
( _8 B5 ]& w% W9 P: o' iWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
% D9 r0 ]# ]7 K9 J# W9 iAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解- k7 }- M, H1 I# G7 T
Susan係希伯來文, 意思係百合花' k' {/ J* B" k+ Y0 g
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! , F& s) n! b$ W  |* G, u  Y+ P
我都想有番個身份....

9 z9 j0 @- i0 n
# s% Q8 ^) Z8 v0 v* l
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:* f6 n3 r- n2 R; M4 u( ]- q9 l- |/ [

/ a, I- F( D' c# S: k1.我舉果d例係等你容易明白
+ l: T% J, V! y3 A4 S8 w2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
. L- U+ k. d; }( W8 R   背後亦有其意思9 L- y& K  }: Q: x8 K
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,* o: h- s- q2 A' F. z5 n3 W( K8 o
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
  I; D  k. `% \! z6 Q. N4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
. Y( o1 M) A% e1 u; `4 e2 U( {# O5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
% R3 F1 T- ^' b6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
' _4 W. ]: y' d+ v5 _( R- V( c4 q2 \4 p太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
' U) B7 w. n0 N# ]; X3 I...
# _$ b% G" i2 b8 A7 @+ r: N: C0 s  {6 K1 y4 s
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
. y; i4 o5 h# w, Gof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
0 M, z/ ^, \% |$ H6 L6 H4 [  v4 d8 a! P: T
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name   T! o% R4 e! n3 X) W
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ! q3 v% q: X) P. ^" k
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!8 j3 L( i  B# i7 @7 N
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 6 L% i3 C! `8 j2 \; D$ U  w
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
3 w9 C. s9 I- P6 u6 N$ a5 C; C" P5 ~' }) s# B5 T; v
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
- N* e9 ~' i: o! k( D5 T: \0 e- H6 J
* z( h, k1 S5 a
5 x$ j. v& [% F. u! _0 T( k你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
* i* _6 n. H- `# W
9 l+ m: Q  E6 _3 j! m. T( D
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
& j. q9 s" I1 K( S0 @, P
5 ^4 R4 `7 b! W0 M( U不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...( y5 L# a% f' {. Y
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
! j% a% T  c! q, |你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別2 p. M3 D4 K8 G5 F2 {5 e$ `
8 V- N- K$ X7 n, Y# }  b% \
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name, _3 q) ^2 G! N  G& Y. S
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名3 F) E* T0 g$ n1 D) `/ v
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名5 O8 C. [9 p' r: x5 P% \

; ^! B) C! s, g# k你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
/ U) }) ]; ]% a# \. e' Z: U7 w
  v6 S  _  ?/ `+ |" J, N. `$ F
7 j4 Z* @# ]6 G: }. A5 r回返主題,
, v$ w$ q* v' q+ A) A  n. v- X, r0 }! \# I, E/ ~
至於點解中國人之間都要用英文名?
+ h' N  q6 ?( ^2 h* o9 _! Y8 M" v/ M我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
) j4 I5 J" h; x8 H7 ]至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
. ?" k+ W6 o# Y* r+ i1 Q& ^改綽號唔代表我唔尊重我既真名
. V$ _7 R: e, G9 s
! n  Y, W# ~: y響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋" T& E9 w6 e' s! A: h+ a0 g# a, B
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言! g. l4 m: T$ b( m/ n+ R4 |

  U* W4 n% W4 y
. F" ~& u$ G+ P' E9 n( }* q4 W; @( }1 D2 L  f/ R  ^. Z
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名+ U3 Z% o/ j( }$ J7 U5 A, W
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。