|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
j6 f9 j) B' l% l唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
5 t5 W! f9 c+ B( [3 E" J6 H1 {" B& f# r+ k- I4 T% H0 z5 Z
正到爆的英式廣東話!
8 B9 |( }! ]( J7 f. q
9 v" X, ]9 u# |( z8 p: N" ]香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: * m( p' l- ^) o0 m4 |
" R) Q0 {% V$ V+ s8 J
/ g Q8 D/ A# F( d% G# E* X9 x' w0 [) k+ F: v
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
! q* ~. w f9 L% ^+ _) K: V Z( I9 G+ c! y
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 8 o, w, h, F6 p; }- U$ H
5 | P3 D6 ^+ _! b
, m ]9 E! U! P3 P5 s& n+ ]3 [$ l* K( C; s5 b
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
$ i( Z, y3 V ] e" ^6 u* r4 I. M! ~8 r ^5 s- N( M
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
( z: g' v8 F" p6 z' z% P; V
5 B4 C; h6 {+ i* j2 Q
" A7 i8 J9 E: ~3 Z% v0 @
# |3 o! Z2 Z8 s0 ` t蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
1 z( ~/ l- u9 S4 k; u( @3 f
9 a$ n' N& J+ s例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 8 M$ L/ V6 S) {% s, K
& Q; H0 w, l& S7 Z& q& r# L ! X( B7 Y/ Z; _7 t8 k
i. D7 x4 X# d4 o9 G$ M仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 8 F) H; [8 i( T+ I% ~/ M5 c
1 r' z! q1 k" M% t
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
7 y( `3 K' U9 q1 n; C
# P% R6 k+ r7 `7 h0 @ # E% [0 K* ]" a9 R) U9 R: {- @
) w& @; w7 `* ^: k* M薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
0 {: ]. v: W# d9 F) D& q1 k' c% F5 O& K+ ]) @) }' |: W
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
9 b3 ?) @6 i7 m# Q% a1 i j
/ u' w F' i* A+ Y 8 M/ l) N+ l+ ?5 g' S. P1 e3 C, D
2 y+ Z0 w3 C4 ]5 V( n
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
9 w% V. }3 t$ I! A1 L0 T) u' ^
3 k2 Y/ \/ q6 [, k% m p& T例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
+ b+ |$ m2 K- f6 i) I
; Z( N3 c0 x# m9 v. t
; V, z) M' R0 s5 F2 k, P, ? H1 I& U0 r: `7 b' i/ v; j( V$ K5 f! h
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 5 U1 O4 q) A" c. [
4 O, j: q6 L- K& I「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
0 ^" L+ _$ V8 E7 d$ X
- v1 j3 t- A/ I: _ n+ S( j , a# @; q- Y0 l# z
. y3 |7 t$ r0 |
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
2 f; R) E. P$ S8 B' j* a) o; J, g! Z" v$ U( g- f- r3 P. p
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 ' S: @) K9 E& v, i1 B( b, `% _! h4 ~; N
$ N' b7 H, r" B, \) E" R! x
8 Y y* c. R) {1 H( d: Y: ]
( i8 \# w; M* X. m- | {符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, & \( f$ j4 V* s2 v d6 A* k4 S
+ ]+ @$ P% q" S7 y: J# z2 ]是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
/ H2 l' Y' K# y
& V, |6 c. Y/ D6 r; d t4 Y9 F0 L! W! d* c4 N5 }
! K! L+ P: E0 U2 g. H v唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
8 F% k3 K/ {& E, f) q) W4 Z- R+ [- t8 v: S+ ]
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 * S7 q. g$ O$ z6 r$ y: }
) }: A/ o3 ?' A1 Y7 Q
9 e6 S, _% s+ f9 s3 x
6 {9 A& h2 ]% l$ Q; yP.S.
7 `1 r/ C0 k6 m9 P5 d8 _, A; U2 ?5 T% ]7 m" [, G7 Z
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
- r1 C: _0 H @9 ^6 V2 G7 [! N/ }' H, C; y, U/ U
2 }+ D% S! f0 @+ k4 w' Y
3 k+ [2 ^) L! {9 H
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
8 H; Y8 e) N6 W, O- s3 k7 j( T: K Y# }3 S/ P5 d( S
1 B h& o" R/ v( n' b: F% W
. i% S! t1 p* b+ j' e汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
0 C7 @4 o" x8 u# K. J9 C
( O# H( Z) Y; h) b ! l* E! o* j, _. X* i( x
% P. i2 i/ h# Y形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ! s3 e8 i1 ^6 x. g; n* x
" ]5 G- {1 R0 n Q/ v5 ]
) {# J' ~9 B2 m" [7 D* Y
4 [6 x1 M: B" ]/ Y& Y
6 A# j' y% ?: Q! }+ a( B
1 b/ l A, m1 Q" W& q發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
1 {( l+ b" F5 R- |% Q. q" }5 I1 @+ z3 P; b" V. ?7 \5 N
% i& T- Q3 M* D2 v1 d" }+ Q2 M4 }+ k, P4 _
. i' N/ x. V. E6 x( Q5 I8 C5 I有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 8 O- R' a% d* M4 ]3 R
; m) M( u* J, E) |8 s 3 i6 y* Q) K/ h& b& L% |/ {* t
5 w; y& v& J3 T# w5 P
頻能(PANIC)...忙亂。 ' r! m, P& x) {( {- a5 ~
z2 o) v) Z& U x! I
/ v$ n$ E4 j3 _- X: k
( J9 u2 v; O6 o ^" ]
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
1 {4 C2 P: n, s; c+ K
' r6 h; S% j! D k! L9 L
3 h X4 c) J) z* v/ d8 ]6 ]1 D+ u3 H- G/ t+ x
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
6 `( a! k2 p6 Z+ z
. C# J8 B: L; ~: i$ h- g
' g8 j# i, N6 j$ E
9 w9 w" \8 ^6 E2 h信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? $ p l6 Y4 ?9 |8 y( Z; ^# q3 m
' \: b3 z% A4 i1 r; H 7 |0 ^- E6 T" i, N; S: `( l
, a$ p8 D( p% ~: @" X1 K; U" Q' s) D拗「叫」 (ARGUE)...争執。
+ }; m F" b) z1 P2 F! E/ O& {4 u. Z1 |/ `0 C% f# Y( }! @
" ^. a e+ U7 K6 Q( v
# `. Y) ?* f1 |8 D5 g8 P, S) I: ]
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|