<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
) F! H  m4 @" d: G( W
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 7 Z( p- J# m3 ^

3 }* _& T: t6 A% c. T  J6 F" F正到爆的英式廣東話! 4 C) x9 Q$ r* r4 I$ t( p

5 \. ?; i9 y& K/ s9 D( T香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 8 I1 n$ t  s# A  S0 I* N( P' p

1 g# W. f" `7 D# h* m- E" R  
: d5 a7 ], r" H3 V
2 V8 s, E* o- V- P. U4 C派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 / G# ^  k1 S0 J# E7 Q/ {& G
$ ?" a1 q+ i! @) c, U- T
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
, [+ A6 n9 _- _7 l  L
% X9 c; I8 u" |' W  
+ p; u8 O/ j1 i6 \. v, Z
' T. v! m: Y; {' u+ ^疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 , Y2 f  ~* U' ]( b! k7 B" @8 A7 k

5 w" M" w9 L1 S9 m( `「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
4 C2 \* F8 [! C: h+ u1 j2 q7 y: a2 |% v2 b
  
7 M/ b6 T6 r  w5 f8 I# G4 k, F
( p7 ~7 G: a* h蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
# R( i) G4 [; E. N( v2 l* V% g' [9 a0 Q& x4 _; p( A5 H/ D
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
$ X! n, [4 F& t+ G  Q0 W5 f0 |
) S6 G! M9 H2 }1 U( k5 D& F  2 J, t* ]- ?; z8 T% o; u4 X

, y# n' N8 g2 X) o+ X! a: F仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
% I* `& v; k4 X/ E  I* p& `. Y$ J% D4 S. [
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 * }- g% d) R  c9 f1 W4 ^
8 |, u8 Y; V7 q+ q) f
  
) Y! V# A# e) w2 J
! H, B& x4 e, I$ U' x2 m薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, + Y9 c: }# f4 j9 b7 T

; `) L4 F# U: a3 r1 U! ?% j+ i/ y除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 5 }* ]1 P+ i+ y9 a

) v; U+ S% k0 `3 @; g  # k/ F6 l+ ?2 g9 X: L3 j

- F& E& \- o/ n8 A4 F+ p花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 7 r: y* {- O6 v+ M* w$ O0 x. Q
5 d) F; L: G7 M% A
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 / y; S9 {& _# i) }$ r
  u' |7 Y; p0 s* Y. j2 ]
  3 Q! n8 K) g. h; w! ?1 u( ~
: t& S# n# s6 b! ]4 F
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
: |0 @0 d$ l+ N' n/ p$ V1 ^, F* w* H: I  R, E
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
* n! P! k& i; u# n. j6 M2 x' G% l* F
  
5 s/ j8 M; l5 r/ c" h
5 d6 m8 d/ W6 t/ c0 y' M8 \  t. X# j老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, " q! d; G# m& {' I4 g* Y6 j
1 Z: Y% a7 M- m5 c
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
5 a9 a9 A1 m, S  S) N, t/ s! v, S/ G% L! g) m7 Z
  
* d1 [6 |8 A* {# t. V0 T1 U
' j& ~  ?( ?1 L& i( o符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, # f) I$ o! O7 J+ z' G+ A, R
; y+ U8 F2 `& h0 `- M5 O8 x
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
% C/ t: i2 \6 k0 B* ~  [" n! I/ |2 p
  
, M! `% e1 X: ?" W5 t$ _
0 n3 ]! o4 g% I/ Z唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 6 T9 R7 W# ~) z/ _

6 |5 @  ~( D, A「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ( Q% w: T$ Y, G  N

0 H0 ?# B7 q! ~3 q  
; j* P8 T; v( }- t8 d& \
6 }5 f- }- v, z- cP.S.
# r1 k% \0 l5 y" Y" Y" T
* {( h) ?3 }4 j, x' k- L7 `  G+ k臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 . A5 k$ t4 Z) w: ^% ]0 Y% n; R
& z' q9 T6 i# I/ s4 A; h7 \
  
6 K$ n9 _- d# W* T/ s
$ l3 k8 ^5 E$ B3 q5 O( l印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
' P0 B# P4 n: z8 S" ^9 U0 I
, V9 I% Z/ p- L# A1 F6 E4 l. S1 d' j  . Z' Z4 [" }) G! `' U# ?
, L- O- j; m* j! V" ?) n
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
! D7 O' F( m4 y9 u3 j! m1 C% C5 Q- W2 B
  0 E4 P0 y: r" v, F# w

  e# J" F% Y2 Y+ Z3 Z3 T形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」   R# a4 A2 g1 [5 d8 R% E
& K9 O, W* u( t" }9 W9 l
  6 J' X1 i) Y( x8 y0 f4 k. I9 `+ n

; [; @8 V1 R! X* ]    q4 v( x" t) Y# Z* _. t
( p8 X4 H2 `; u/ o4 a' z8 m
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
  u4 D$ B# I/ K2 y
, N9 z0 `6 i$ o9 c- `' v) m  2 R3 k, m7 Q7 E& ?4 ^3 m
" e2 ]; W( I: k7 v9 J/ b& b
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 + h" h- D6 X+ n
4 X; L8 g4 Z4 s6 _5 }8 l
    K! k% ~# _' Q" q

6 ]- Y1 e- X$ {2 k: Y5 d2 c頻能(PANIC)...忙亂。
! z" c& f+ m: x/ E5 Q
  s8 H/ N  p6 k# O0 n! h8 i, j  & E8 P% m+ i/ g" k8 ]
& t! o7 J% R2 F0 ?( j  k
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
& \7 [- ]1 E% n# _: s
9 `8 u- f2 m" ^, K. D  a( o; |  
4 }8 w1 D3 s. X! t7 t7 E
" M# W+ a+ o# [& l, }' H3 y! z喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
: l( g# H! {- N& V4 C! e% Y, P  l, U, n& r# q, a8 y
  
8 g$ E4 u0 U% x! t# a$ c6 g: k/ R8 w4 R+ t( m2 x
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ( C; I* G. e; C, Y; Y3 R
4 E6 a7 d! i; y8 G8 h
  
- y9 w3 R( C0 ], J% b5 C; g% ^0 m- U
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
$ t5 h$ H: u, T# j- M2 x  f
% Q( ]6 O/ |6 i# T+ r+ a% _  
+ ~$ @& Y. E6 l! l4 f2 L! Q
, e( W2 L  e, q3 V$ v* e7 s3 h木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。