<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
3 y' U! w3 ?- e, P8 O
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! " A( e; ?# \; F

% T% ^. R4 G& W% d正到爆的英式廣東話!
6 K9 _1 N* u8 i: h( X
4 o1 Z; [. s9 ]( _- D香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
( }: d7 m8 K. C1 h, r5 b" P  m, ^: P$ e, Q/ |# M6 `) t; D* g4 K
  ( ?2 Y; b6 w" p+ f& f& w
& {* g5 X% \5 P9 _3 b% J/ c
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
. \$ e3 R3 ?- \$ R
3 E) o, i- p# X/ {; a「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 , i! e  q7 ?* W! ?: ^, C: ~/ |
1 ~- A/ {# g% x
  
% k6 r7 s$ K$ c& E, x2 c0 E+ A* [( R: M7 x: Y$ h# c* A! }
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 * _2 W- u6 Y& c/ j: t
- V5 M6 H+ R5 b6 |2 k# q4 s
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 8 Y+ c) R& m8 E7 h0 B7 p
9 C4 b! x8 K+ k" e; N
  
; a7 z7 w3 _& X( E& C
+ Y* B3 j" W( t  @$ ^# k6 k蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
( q* D8 ~. a) `- b! N0 o6 U
( k" d& e9 j" a+ r6 z! R9 L例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
7 F. N- V3 R2 Z8 b9 _- u# i) i. B% k7 x8 j$ q
  
0 s8 Q* R' x1 k% C
7 ~% m0 h" \6 u4 u1 i# C8 ]仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
+ O, ?; b4 }  v: \, w8 J7 T9 S! ^0 G
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
: M6 e/ R; a& D9 B2 c. ?" Y
% j8 Q; A; f$ j7 Z  
1 e  }( j# g2 {* t' C
: j9 D& R; H/ H9 X+ v$ i薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
  Q$ {; V$ B* b0 d5 ]/ u7 g0 m9 ^  N, w2 C
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
, v# O1 b9 ^; W$ L9 U3 E
6 E# ~" U* _5 j- z2 P  8 a% F/ t+ Y/ k6 x3 B1 ?
2 r" ]* s. s6 G3 s# L
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
/ c; l* H: m6 D
) c& n, f2 I# i( ^例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 9 a: Q; r/ y( S+ ^+ B/ s
' a3 E7 X" B5 o3 S9 w
  
( Q& f  N2 R' k9 M+ I" G& \* M
- c6 F3 r* ~% |5 Z4 z3 m4 ?蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
& {- O7 a% m) b: A  P% x+ U+ v* Y4 U7 P! Y: z, y
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 5 S- G$ ]4 H/ \3 p, b+ d

9 h& Z) k# x6 k; E+ s1 K6 O1 L  
; N" A; R3 o  D( i) h6 c$ W5 _9 d) m
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 8 B1 a! x% M( M3 Q0 }* I- {, a
$ {2 F) Q8 V& Y5 S! w
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
& i4 E4 c% \% h( ~/ ?% }
( k6 ^* [: i. ]3 v& a  
, C; k" g! f2 x- R/ c: j# d
0 M2 x# l' u3 J- n8 Z7 {符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
5 `3 ~, F* Q* a, h) G3 ], c$ |
% t' b1 ?- x' [! a4 y4 {5 h是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
/ F; t$ L7 E- p' R  I* }
, G. N; ?: P9 W1 Q) f' \2 U5 v  
( x" ]; B- e' U8 }) m; e; E/ {$ s
: D& b1 l/ C9 y* v+ A! m, [唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, , D) K; m) r$ G/ |% O
( e8 z; D& `- Q" w8 p! R
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 $ m$ S2 K# T1 Z- N6 M! b* _

0 \. g7 K2 ~2 |  
% ]% a% H* f9 R- s( H5 f; j
' h- {5 V1 c" g; NP.S. 2 c6 M% J+ p9 C. K6 p' Y6 m# N' X
$ i; E% v' h# b% D, l
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
/ v# G  {5 {( Z+ X/ p9 S9 [! Z! P& L1 u0 ]2 r' S* \5 I
  / c, L! S2 n4 a5 ^: m% J
) ]- m/ s/ O' K# S5 S0 t2 s
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
! Q7 U0 ]" [0 w# I" e: F
8 f' s# ~6 S2 c3 h  
7 Z: _% a: w2 [0 E/ r  R: n- R! t: `, W+ ^7 u0 Y
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 0 K+ U8 a* F. a, e; h9 y  U
5 ^8 A; r5 }$ }& K" m
  
& U! s  N% z. q3 O7 E; v% T1 }
+ b( Y7 j" u/ d形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」   x$ F$ s- O( O3 [
6 }- }' X* P, r1 l  g, F0 ~
  
  {0 [( j$ i0 l8 j- n/ U8 a; V/ a/ ^! P
  / w" b4 A, X* ]- L4 h! M
- n  @: P" M9 j- z8 f& T
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 , d( d- h5 @* \1 ~' l
- g9 k" G- }: H- |; x2 O9 `
  
5 `# N# R& C& R& `7 g6 p) z7 n  q" r) F+ _
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
) Z9 C0 J8 E% ]  m$ I
. u1 T) A. w4 h  
  h0 P. R* H/ `$ ?+ B, y& y5 W# U  R
! x0 T% i) y3 c- B0 K, L! T頻能(PANIC)...忙亂。
% o) P# {8 E0 ~$ x" C1 ^, R# g5 b1 d1 p* X  r6 d
  * L: g# j- d$ q" L+ Z; b

+ y5 a% r2 }) z6 N8 B+ R爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 : V  n+ q( W" a6 c3 E  P! }% H( [

: S5 h9 \* J! O4 [  
- [! P7 e. }% {+ n- ?3 i$ I9 j  W+ E2 q, f) V
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
9 r) D7 R& h/ S6 C8 o2 n3 E( I( I* ]1 |7 P, P
  2 N. j% K: j1 X1 `! \

$ s' v$ P9 t+ q! H+ r$ [9 e信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
# A  k" W0 j, ], z9 Z: s2 z: [
. b- P$ T" V& L, x8 y  * Z6 M3 \* n& ^# a  Q9 n

9 A& C$ X2 {1 z  p1 h/ n# `7 z) b拗「叫」 (ARGUE)...争執。 8 s$ D% V( w& D$ J. H

9 t& u( ^- M1 s" A  % Y& S  t# G. \6 r% F

* X( i. w$ v& ~' j2 J  |6 l; q1 A$ }木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。