<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
  C  t6 [, {% N
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
" ~; Y: j0 J8 T1 |0 b3 M# g( q. J& B: W4 Q. P& ^
正到爆的英式廣東話! ! L# g  J% u6 U/ Z! Z

$ P# [" \* Q  r* l香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
0 P0 I  P$ t) H5 e( u9 o6 b; K/ m
0 `1 s! J6 v8 A+ X/ O  8 I) A- B' `: X( }" {/ t
( I" f  o, e; \! u; p
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 : j' A0 E; ]  G, Q, B
" g* O7 R8 D6 q7 n, {$ b
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ) J2 Z" ]: ]9 [, i! ^0 O  m$ U: x

) p7 I% H4 x* J/ |+ u  
+ q% ?0 r% l+ t9 {
. W+ I& Z* A0 d; U5 ?) A! O4 V8 E  A疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 * c! p. F% `, B7 P3 D( X; t

9 e- h2 A' r/ p- U1 O7 Z& u# ^4 X「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 ) X3 |- M/ Q3 ?, M& f

# i! L; r. d. U- D0 k" B2 {  
6 S  h2 t; o3 ]* n- m& X
  E1 O# T1 O6 J" n/ y( C) r  P1 ?+ i蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, ' h+ Y$ h. D8 C. \$ H  y) ?
( ~- E! w, n* b/ a# N* c
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 & D5 s% R( s. _* S8 j: _% ]% O
0 e, s* k/ ~; B0 b: {: t4 G4 B
  : R/ u  D* n  A; E: D

) x' z1 ]: z% @+ n, L; K. \  {( J仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 * r0 q2 F6 H7 L( e
3 u4 M0 {/ c6 f% H0 S- T
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 3 w( S3 j2 x6 [

: S# x3 N: C0 ?1 g  5 O* k0 r) `5 W

8 t+ D& b+ }% s9 `9 p! r薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, - J3 ^) V" c: p; K* R5 d9 E

& x5 ?% D  R' C( R% E; I; j除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
' c0 `* K+ f; m1 W1 ^
9 [; G# [; C/ p4 F# B$ w& d. V) h  4 K& G9 q9 F: i* W3 o; c

& l* T8 ]1 T; W+ Y花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, , b# k5 U' _# ~' o) ^% Y
3 G2 L5 P% k' a. V
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ( J7 M; {! X4 c# Z; _7 U" F) r+ |/ C

& a* P, E% A( A' Z8 `  
  }: E1 v2 V& d6 U( w, M( b( C
1 M8 X$ q; [3 H, [蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。   h. z% V& E" [
' M$ R# l; }: C6 ?1 W. P7 f
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ( @$ n3 b6 X) _9 j6 p% ?" ]

2 V. q' C/ b+ z, z: L0 }5 z1 X  K  [: i  
/ a/ m- R! b# N9 s/ O1 v' K& }- ~
8 T% [5 d7 b; m$ K( h8 u老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
( [. q1 {4 }" n3 `1 Z# q4 r- M0 |$ K. Q3 K8 A0 U, Y
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
' g7 C3 E8 }) J& }- U% P8 E
0 ]* M+ t$ y2 T, _& }3 @  
5 z5 E& @/ w$ m" u- B0 u$ m
5 `8 T  x4 k+ j+ N# h; O9 [符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
  ?+ e. _' A8 ~. |7 C  e
0 a& S+ L) i  b7 X4 C是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 1 K, D2 }" h# N6 s5 U5 U$ o% s
8 ?2 `2 v# T7 |  l5 s
  7 x" ~2 M% t7 A" E' Q6 U
- f' `* D) Z5 x- `( g
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
7 P) \' u# K0 v5 h& h  f+ X3 y8 D6 Z; S% F; r6 z
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
; Y2 u) |! E/ `4 q; p1 U+ v* w( u0 F. Y$ p! Q: C( t, ^4 P
  6 x( O& X. u4 j. A/ Z  t

& g+ z2 B2 H) U/ W8 l- r' L7 v# MP.S. % V' a( a7 d3 Q" N! P* H5 {8 k: C

+ u, u$ [/ O2 R臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
  ]. ?& N& X' S
: V  ~& M. D5 W* w5 m1 m  
( A" c2 c# W9 G0 r1 w. q
% q* A; d1 |. e0 J印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 6 T, }+ U- P2 j# e
  ~7 E6 A9 X. P3 V5 g* V
  
& k* V. W6 s/ z& P
, z/ [* t8 E" H, g/ D' U汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 $ I+ L9 G" E+ d5 s6 W+ z$ z: J! }/ Q
0 Q$ [: |+ y" V. b. r
  2 ~6 S( g  l( w( S3 W' y" O0 R8 X  c

$ D, a8 I. p& o; B* \0 V' `! z" s% {形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 5 N& L* D; L! }+ r4 `

8 L9 Q  X5 {9 t! i+ }* {2 N  7 P0 ~: S+ M2 N0 g, R
, c$ G2 k" A& R% u: ^! q
  ' f* ^. `2 W, n, P

1 E4 p& }* D! g0 G5 D+ ]3 h6 t發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 + L; o$ A2 i) {7 g0 j$ V7 G2 [
! S3 P7 Z! r& D$ s( [# E1 x' W
  
$ Q+ X) `* L# s
3 V0 S, U. l* l7 A8 M+ L有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
/ |, @1 B8 D7 u- O4 G: _3 Q, k( b, i! G, Y7 Q: a% M
  % p1 M$ d3 c7 E$ L# R

( Z6 n5 T* {5 n4 e8 j% J2 ?頻能(PANIC)...忙亂。 . K0 [" ^' F: F% ]+ G' w( E

7 d- E* D! p' R3 r3 n  & t* L3 [8 [7 h* n* n
3 m( n2 H, T. G; x& B* U
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 2 s2 W9 j1 Z) E
" |/ W4 ~% ~' V. v& f. _; T
  
, e% m7 i/ t5 l: s! L; N" f) Z& d' g6 p. r4 ^& V
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。   s" L" |, K3 v( [
9 y5 q9 ?9 a8 [2 a% \5 p
  8 S" Z; ]. p  h" _) l

9 N5 {1 D& ]8 \( y  |# B" i9 t信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? % _1 q5 u& n+ Y
' v, ?  ^; T) `/ H' E
  4 h3 @  n- i' V6 S
0 q( r& [& Z$ D1 d: L
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
( K" g# n2 e* w. S$ w8 C$ g. Z& c/ `& U& t* A
    m7 K3 q+ l9 \7 C
8 c5 {; n5 b: L+ y6 R
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。