     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-4-17 08:48 PM
| 只看該作者
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁" t0 `6 R# B6 @/ B
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"0 O0 \+ s' v: g. a2 a$ | h P
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
* t4 B2 q) q" E, T0 Y. U- Q: Shttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
# B8 Y" U9 u, ]2 u0 R4 U) \: _. d. }9 F: d6 U% M* x
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野7 h0 v5 L) K$ m- v
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
+ I8 L" \( k+ ]0 x. z/ Q7 O* J+ u
/ Q; b6 _: W; u[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ] |
|