<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 }7 k( q, A3 R8 V7 ]! f5 Z! z/ s
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
! a. R# |( g, }0 \"套現"不讀"套演"
- B! [( i  k! B/ M$ C"麥片"讀做"麥騙", ~; {7 a2 J* \) g, F) s
"澳門"讀做"澳瞞"$ A( _  K. X# o% M0 `: a. x
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
. R. ]% z$ d5 G5 g' e/ u
2 b5 l3 I. u$ I0 |何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的$ X( d4 H' r" h6 ]- j. g# V* x
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 m+ ~6 U' F# K) k; }9 S  b. n* q! S, w0 g9 g8 C$ X% h
切吾所切當作正音
) K9 O& r! E8 d$ ?6 v1 G6 I8 ~  ?# H8 I
作者: 潘國森, R" z! D$ T% ~, `6 p5 r( R! z
2 B, w1 O8 s$ N
原載: 《作家月刊》2007年6月
* S, t  ?! h4 o% S) v9 r) @: a7 q- {( l9 K$ P$ |

5 l4 F1 T- a) `; q1 \7 p--------------------------------------------------------------------------------) _8 |  J  w1 {9 Y( _
2 [# v* ]5 ?) d
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
, ~' q$ I* {# L5 ?8 Y- y
# \. h. S* r: S" o$ t唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」7 \# ~; u& H7 J# e2 r! ~" J. M- q
8 D! b4 d/ U+ ]. y4 x. f" i
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
9 N4 G6 a# @: P5 R- u4 S7 G+ l# O4 K# w6 p2 p( a! o- e5 r) g
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。- Q5 f( O) l# I+ ?/ ~
- C3 m, ]  O. [3 O3 j7 n
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
8 R1 \& [# O7 I# m
  [5 t7 V+ K* H# D5 c用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:. e! n4 n. q; S# ]) I* K6 y) B
% k4 d+ }, e3 o& J& e" I: x  z0 v% N( t  Y! |
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
' R4 F$ ~- P& O& G1 a  k- V……
: Y9 b- a  ^/ G/ Q# J以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ; F  [# l0 p% ~" G4 i
…… : I* d3 _( u; u9 ?! `
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… # I! o! b) M- B/ q, g6 ?

  b9 r$ r/ n; a0 Y8 ]1 }& @王力《中國語言學史》 6 T3 F9 h- M. |" g+ J
6 O5 G$ ~# V% n3 a4 a' A
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
! W9 `( R. J1 m6 H' ~
: O4 Z/ l* ~& @/ ~5 i還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:/ ?  [6 M2 m9 S% m( v6 Q
, \& r: C; a7 [  R
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ) M# W( J+ r) y! j% q; U
……  ; N6 R3 m1 w* n& I" G- [+ ^' a2 m
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  + i% Q. M  J' H$ p. S$ F2 J7 C
……  & L1 M. P" o4 ^& t
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
9 g4 U0 y+ e4 v- c9 d0 ^……  
1 h, N# D7 C  l% p( D3 Y姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 8 V8 b2 Z$ ^! Y4 @2 v4 M
) i* \! H$ H9 k! u- a7 i
王力《漢語史稿》
& \' n8 P0 Z/ [4 B) \) O* J
' j) b6 K+ q6 V8 y- d8 h2 k1 q現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
: K. H, _. \# @# p8 Q4 D$ i! F4 v2 c% V! D
王力教授還說:
% h: e3 N0 ?- j% I
/ L/ @" X( j' W, a  y有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
' Q" N6 O- |& m  e0 w! L: D( e. {
2 I5 a2 F5 j, z$ {( P( w4 Q王力《漢語音韻》 7 D- v, i# ~/ B: y6 e$ b
3 y6 P8 q( g: O- ?; n
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
+ @9 A/ Z  L1 v* U
& @- O! U6 e  m; k6 s# x有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ B; t$ J; ?& _+ O; a. D9 M' U
  X+ L, F2 C9 d. r& w6 h, k
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
1 X# o6 ^! i! U8 v' e* L9 J8 c0 v) _( ^( ~# S+ W, P0 G
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
3 \+ `' X3 v8 }+ n' Y5 g, h6 ^
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:8 S+ O) D; O- r  j0 K' @
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
( N( j( S  R" I* {" m何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:) ^/ w' n; w& @" w( ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
- |3 w# M' U3 S$ U: k' L( F. H: j' E; h: x9 a9 D9 H2 N, E
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
9 i! P& p. E5 @! F/ W, Q9 `# H! P更得不到學術界普遍認同8 L( Z/ n! r4 M" c  D# N

, @+ c3 I$ w. C, f+ W要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
  I4 _: M, V' e6 \- l/ c- i2 H: J9 C2 \6 z' I# d3 e
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' E3 V7 b$ w) V7 r( A$ A0 \
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
9 @) z" @5 Y# r4 z( Q
9 P9 @  ^7 ~* j' |: i: |: Q
( o6 ]. J% K* g$ _! z4 t  A+ D- @
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。5 _4 s' H+ X& z
' p5 P  w( m1 }
廣州話審音委員會
5 Y  [6 y5 t5 C! v; w委員(以姓氏筆劃爲序):0 v8 c9 P7 N6 Q/ @5 b+ }! y6 r
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
% V& O- k# _/ A" H6 {$ `  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
. M( e$ j6 J+ W4 `9 o7 O  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
& Z; X) ?2 u. t% j7 M8 A; X  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
: t" i- [+ W+ a- ~6 p+ O5 |* d6 n  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安' e  A$ D! V. b: c( N
召集人:
# a" G* s' z5 ?+ Q8 S/ c  詹伯慧 周無忌 林受之8 F9 k6 ~& A$ w( ^" G' p

; i$ F( |4 |" [
4 c5 }: s$ Y( w/ Z

9 n, U) d- }- o9 w1 t/ Q, F為何不請何文匯參與呢?
* }# E2 G1 @) @0 t; }3 s5 l' {1 q& H& U* `2 l2 j) r$ o3 e5 \, _

- m0 O5 y- V# g2 E  k
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
- R& s& {4 j8 }2 D2 p6 w
( v8 o. a7 X" i# j何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音$ H/ w1 o: w' @( \- X( P
網上不少文章都提過這點2 p0 v! l# s% `- Y- x; j! U
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; A& U9 X  m) s& N6 x, E8 D: ~
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
2 G# `; l) q6 i別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
" ?, j' s- e* d- M/ O5 G  |% B7 l大概她們也留意到這點
1 J) g0 s1 L4 ?: B& q5 m) ^" i: T7 d5 C+ p
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" I. a  z; c8 v
9 h- @4 g/ I, o0 u. v5 s! K
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:: N& q& Z6 `8 M8 `7 o! R% D

6 v8 V; D  c: L. i9 a. G8 [% R1 W5 l) k, I+ X+ M$ B* ?
何文匯的"正音"以中古...
; \9 R6 G0 H* x9 ]) `! T) g% f1 i
阿感大人萬歲!!!!!
/ c( g/ G; M+ B6 e$ ?! d說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!- J, Y" K# M- W* t1 V

0 U8 m6 X& g6 F: _/ @9 _: [[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:9 x2 ]* f: k. Y" T+ q" U
8 D+ q+ j& W, P0 Q+ V1 u( o6 ]
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
( u4 Z' C+ w* Q4 o4 T* T; l
" O1 }: I/ `, ]3 B8 |+ {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:& V1 U9 O' X3 v7 F1 R) z
$ M8 a" r( ~; R5 ~/ [. b: ~
1 t3 C+ ~9 b9 q: i5 @
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]* Y2 j. p) @3 y; P1 D, c
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

. }3 C* Z; B% r, |6 p! {* v/ Q/ ^# k* d- o: U
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
0 d) E$ {( @* W& ~$ l
/ G  V8 s, ~8 m3 T& b+ C5 p9 }2 O7 a2 r
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ Q$ A0 L! p: P( M5 @3 z+ t
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...# c5 y2 ^! y; l  X- K# }! V
我只係針對何卜繼...- w5 m, Q9 Q* A
邊度有人咁x衰????
8 a/ [, w7 n% R- Q, ?/ |改人祖宗???......
# Z9 A+ Y* g1 E4 _....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
' t9 i! L7 p' C' A" ]6 k( r0 b王x之一出...即刻似隻龜..3 i0 k! K2 ]8 m* z
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..* S$ @0 T5 L- z7 L
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
8 n" ~  r7 Q3 g. U8 u
8 O; j% i$ W; D! K4 {# K[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:/ G( S8 U" _+ c& f  L& W9 g
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...5 F6 A9 D9 ?. ^( K
我只係針對何卜繼...+ T: ~0 C+ _) i6 i
邊度有人咁x衰????
) \/ x) e1 N! O; l0 F# i' x改人祖宗???......
; m- P! G; m2 B; `- a
: _/ g+ ?" J# S! b, n5 X, G朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
( W& g; ?4 q* x% ~說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:3 {( e% B6 G9 e+ M$ t" R
2 E# o* A' M" w& j4 M" l

' M+ I- |3 P; p: Y" @, u* g/ q朋友,說實在,從古到今,「郭」...
1 y5 a& Q8 ]. T5 G* ~3 P
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
1 A0 Z" C4 M: L! \" s4 b1 D( V: W9 M. z( H0 B- V9 n
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。