     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為) c! W/ q" z2 W" k2 v# e; ?
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
- T8 o& ]; x4 E. e+ x7 k( y"套現"不讀"套演", ^! P# T7 B, A5 f1 W: N( W
"麥片"讀做"麥騙"
F& x9 }: t- n"澳門"讀做"澳瞞"
" i8 S& ]+ d; o4 C# p7 V甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
+ U$ Q! ~- K( Y. b& j+ r, K% g( {2 U- Q) D. K
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
- g0 u7 j: U3 S6 \/ M原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
5 u. y* v) z, o. m* \2 A2 ]" b2 O6 I" y; v- G& i* l; d3 _切吾所切當作正音
8 _! V/ L- E/ d/ [% F% Y/ [' x( A+ q
3 v3 M6 {+ p# _* G' W作者: 潘國森, v% N' s- R& w. b, f: ], [
, z1 {" S" A0 ?7 j8 D k# w
原載: 《作家月刊》2007年6月
- ^. u& u' k2 z$ u0 B v
1 [- D6 V+ u: H5 ]0 E# u; t* {$ i9 t- R1 n
--------------------------------------------------------------------------------
. p _+ v3 J. o- {3 b, p
* m" k) M" f; _8 v小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
- j# r& h2 G$ \) ]* N$ E$ Q. |( J2 U! L m# w9 M4 I. f e
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
3 z8 q; i% O6 [. F+ E. |2 J+ b9 _; @' L) K! G+ B
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!$ z9 [. z4 u- q8 q+ j4 ^
# G; x# | T" u由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。# F$ G! i! m( D+ L/ }
- g& N% D! _' U這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。5 e) P( |. w, U8 @( W
9 K4 Q. l7 t- y& M) A用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
/ Z5 f, W/ D% U6 z/ h
4 V. J6 a1 T& x- G) m+ M隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 {3 H1 L( j3 S( T- U% m
…… 1 A$ `- S# c/ Q! C1 e
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… + O% {4 l8 s3 O+ S, `, C. |) m4 \
……
2 E+ L- e# S% v8 m; [1 s) O8 Z& x《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… " b& P9 Q8 z! ^6 _; H
i. `2 Q& E) N* U2 a/ B! w# G; b王力《中國語言學史》
) Y' i3 J- r5 q% V G5 x' ]
: z( L3 i8 v4 z, ~$ i7 g因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。/ o0 u1 r u' g
: F: [# P; A+ F) w. l7 T: ?
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:3 J2 P4 U+ B! S
- f2 O1 V5 x8 ?- p0 n) n, q, Y& e
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
# Y% D8 J# F. }& x+ d: s8 w…… 1 I l" [& e' R: ?$ r
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
" u/ r/ M& {( g4 r; v; V…… ! y; ~: ^6 W, x4 h' Q* I5 {
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
" q+ O) j- {% t* \: _: d6 s……
9 z7 u+ A% x8 Z# y0 _4 B姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
: ]+ u) f! w9 V0 e5 X; p' V/ [( Q% b0 O5 S& c, W# |2 C3 B
王力《漢語史稿》
/ \' p# s) V# |( X+ \ @) Y1 J, r/ C3 M. a
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。& s. o% @1 v3 w5 s! l
1 h- B9 f4 j9 j# q0 v) K: ~; S
王力教授還說:7 [9 a+ _# A" r# G3 R
U" I+ l0 v4 L! B$ G, U, k9 {有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
A' T- P' V4 Z/ J) g2 r! {
+ x' H3 C4 G0 z! n5 N, V王力《漢語音韻》 3 s. I% E: z% _/ m
" ~" C! g* c+ F7 r$ G) R9 _因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。, G8 j9 F/ l* c2 y# T
: `$ F$ h) W: A$ \有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? # [8 y: A* N2 U* e- ^
; o8 b. I3 s) ]! l# ^http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx! N% b; Z( X c
3 v; F3 v$ |2 a- H; {( j4 O
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|