<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& m6 @* G0 i1 A0 n除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:, ^2 M5 V/ Q2 o# \7 S% y/ ^
"套現"不讀"套演"
# n7 |) }) B8 y"麥片"讀做"麥騙"
3 x& L2 `9 `& s, a4 |"澳門"讀做"澳瞞"
) |. i) ~4 `8 b% j' K2 j) t+ J* L甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來. j6 |% S3 B% d  {+ y: _
6 r8 g$ i) b3 z" L
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
7 |3 }) @. Y9 X9 q$ H! I% `原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
5 U2 |' P5 r- w3 a6 h* q8 h  e( R! e# C3 F
切吾所切當作正音) Z* f3 R) @% X7 l

+ e8 v, y' c- K5 A- B" |作者: 潘國森2 T( s/ ^' T8 _5 ?: o2 E

% m" |( s2 j* N/ E- n原載: 《作家月刊》2007年6月
; l- L6 r+ |6 F+ N
# J. O! D% U& f4 R' n; M
+ v6 G1 S, l, ^' ^  t, U--------------------------------------------------------------------------------6 Z" p2 _2 N" H9 a+ N

* Y- |8 z3 X3 |- a小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:  Y& W2 M6 F6 \

3 l* ?  Y$ M- w. N8 w5 w唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
& s1 `+ o: ]7 H( b1 e& u6 E& p" _6 b
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!' f, M) L* N5 p
8 J* N0 s& ?! g
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
8 k" W% G0 M! q& g0 N6 s, U) X
/ ?& L( z; h# n, }! {/ ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。9 m0 Q3 B. V' u

+ V- e% P- N! F& q' I- Q用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:2 F) G' A! m7 c4 j+ l" _: n% t
& y7 R6 h0 K% t0 ]* P
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: D) M1 ~' G0 ~# q; J$ w……
. e  r; T' |3 ]' r( z# _! H, U以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
5 N4 T' l8 Q4 ^1 O  d* z# H……
# S" u- v3 f6 t《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… & w! a$ K& z9 A2 z0 C; S
3 q9 D3 F3 L! W* b) r7 B' [3 ]8 U$ M
王力《中國語言學史》 4 W! g; N6 _' o" W# d1 l

6 |2 P+ {0 x% l5 r2 W  `因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 K( s7 t0 Q' o* t

$ d. }: e, U; J+ a( ^還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
6 @. Y+ V4 V% M) u
' w& W" H$ Q# B; ?* s& F古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
% V5 i  g4 s' ?& A0 g, N……  
8 k% P0 @. ~- @& `歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  + N: i" r+ A# J# T( W5 U# Z. z
……  ( g- o' j- Q6 m; g. T2 A9 a) t
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ' ]* G% {' x5 ^5 K9 H: |  k
……  
! y& B8 h  M9 v3 t姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
5 M  s# G$ Z3 Y& ?/ R
6 c3 _9 e" e# \% [* M4 S9 l/ t王力《漢語史稿》7 E6 c6 t/ d" \' ]2 v

' i; M* L% d& P0 @現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
( l# g2 ~+ [4 f# R4 s! x! G% |1 ]( ^- d6 e& T
王力教授還說:
3 ?! X7 R0 X5 s/ Z$ x, J7 \7 u9 T' p9 B! \* L) J8 T# e
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
2 v# C1 l- `0 ]; P% e
: E( d$ G, T' n% i王力《漢語音韻》 7 Y# d1 ]& Y0 F: u3 y4 v

) j; r# g: h$ E) N因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。5 \9 ]* w' [# P5 ^- k  |
# h" ~! f% l5 R4 |
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
8 Z! l" D8 |: _6 F2 V
: |1 q# t3 w% o2 j6 M
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx: l  n. \% l: S" ~! d6 g

; S- d* R5 [# a8 C2 r) L[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
& ]. c6 Y1 S0 ]3 M3 I/ j" M
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
& {0 q2 I/ {/ B- k/ R6 K死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
9 b' }( I) X, r- p% M$ [1 B何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:" ]0 d; j& E& l+ `, O) F
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
9 a& n$ s7 ]8 ~8 Q
" Z% z; H, H+ c- \. n% v8 d何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
% O0 L2 e2 e2 l; q/ m# U% v更得不到學術界普遍認同
3 W( W; i8 z: G( p4 i1 H' i( v" }$ @% a6 }, |( }
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了2 \' {+ n6 b4 R. w

' L! W# `& q7 yhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' q# x: M9 C: J5 D
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
4 Q, F. p. I/ X& Y& K; ~* K
: J/ H! \, H7 M5 F6 Z% L9 y- ?% J+ [6 J$ C2 y& P( ~3 h
/ n- \. I6 H/ C" `, k: }5 Y# o" x, Q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。+ j; ~* x% }+ f: y9 T! P) s" X
. N% m4 C) N( A5 O
廣州話審音委員會- L1 e( Z9 r1 F1 `  m& D. Q8 B9 Y
委員(以姓氏筆劃爲序):
- w+ }" a* t  ]; b, o  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文& B- T! [+ n- ?
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈" t* {3 G0 w4 a8 z
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
( y4 m9 V/ Q+ c. x7 Z3 {8 O  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
" A1 ?4 p9 g( ^  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安+ k& Z% B, ]3 y* f# n
召集人:- p: E4 S4 D0 L, c6 x8 D
  詹伯慧 周無忌 林受之
' P% U5 @$ O" l9 N4 Y
9 s/ r4 Q4 E" K5 Z' J& J2 x
  G! T* U1 |. H+ Z0 A/ D) U# [+ |9 z' l5 z0 W$ Z' O
為何不請何文匯參與呢?1 S! n' W" W9 s( G
. L( ?% L; p0 c4 s/ U# \

* W5 o) U; _& s% _/ L) i6 d. K: R
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ O( D; H1 ~& M4 b% N! l7 l4 j3 U: P+ e$ W# O7 P4 s2 b0 i: i
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
0 z# Q6 _8 a" Z3 u網上不少文章都提過這點
2 X" e* Z& P' r2 m在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
7 n! q" G" O! j9 v好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
" m, U! r/ ]. z! @6 M: k別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,5 }8 W. Q6 V# {. m* k9 D
大概她們也留意到這點
8 R4 A& U3 m) Q# e+ r( [) q4 C/ O6 x# Y
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤2 j) z1 ]3 G! f  [3 ?  d

) c! M8 s* E# E1 q9 g# n[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:- K' u8 ?) q- o; q9 Y
/ A, Z- n  f6 N
/ h+ s8 C1 \% o5 Q+ ?3 ]5 e) ?# p
何文匯的"正音"以中古...
& d. t* k9 F+ O5 ?% n0 \
阿感大人萬歲!!!!!
$ K- d% g8 K4 @* Y+ i8 M1 ?說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!6 P. s# E- f: |3 Z

1 K- f9 ]5 S1 T3 s[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
( i8 b/ z. ^) `  Q
- {/ x5 [# {( [4 c0 n3 i: t郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" c+ Q3 f. U3 E; h7 T- O5 S
3 `6 k" {* F/ m+ U! e. z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( ?3 A% N7 x2 l, `

2 T* h6 r* A  ?- q
; B5 x- j  q& X- p) E. ^「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]7 U1 F! o, x4 ?: x  u7 h
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
) l% @6 ]4 I5 t4 g* ~2 V
9 j7 a; \0 K8 _% f
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:* m; |9 D7 a3 G6 M

! G$ X% M6 I$ `: h
9 O$ h3 }5 I$ e& v「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# ^% F. V3 [1 n6 G2 Q) L: E0 d阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...8 w) j4 k7 V" d! h: \+ w
我只係針對何卜繼...3 L. C+ x1 [5 u& [2 i8 K: j7 O" x
邊度有人咁x衰????. S& Q1 d& U& z5 m- {! {
改人祖宗???......
! e4 u; ]- b$ H  l& r* U....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
3 C5 R& t* a3 M1 x( M/ X王x之一出...即刻似隻龜..
6 o; q6 @  j6 X# A: y% q叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
* ~& C: G* o5 ]8 ^% |請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
/ F  g' q; S3 u+ f/ c5 J; j. ?5 m$ G- `9 Y% p6 R" X
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
/ E. W: d# F0 H4 ?& j: i阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 s, T# L) t% A" B
我只係針對何卜繼...7 l! o0 I2 q$ {3 T
邊度有人咁x衰????
+ K% x9 F0 ^; c( a* E3 H, M改人祖宗???......
! G# W, r/ @# v# i% w4 v- D
- w6 }" k2 G4 M朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?/ `0 @7 w7 M7 {$ f" _% N
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:% ]7 `/ a/ O, g/ R% `" ^
+ [: N3 {& y* G6 m* Q8 j6 @

+ [$ q+ G$ j( H! I! ~% C1 m) c朋友,說實在,從古到今,「郭」...
6 D5 e, T' b" ]7 U6 e
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...4 a4 T: @7 v4 k
( a6 O3 J9 R" d0 z  X; K3 r
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。