     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為1 m4 t& ^: x8 c+ J) K+ P. X, E( r
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
8 ?+ C2 y4 M! O5 Q5 m) m7 o"套現"不讀"套演"
, g) e( g9 D* ]& {4 a. p+ j( A"麥片"讀做"麥騙"3 s* ]& K0 h0 e- s+ r
"澳門"讀做"澳瞞"
& M- y9 C$ C$ }5 X7 Y甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; j3 V& t- K' q c5 u
! |4 [, B; F8 I5 ?$ p% r9 B何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的" g3 n6 |2 z. b
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
' s2 h( T- X7 C- w8 n2 T( I% k; k4 T/ e, J1 n# b e( {% l切吾所切當作正音
2 J6 ~' A" W( R6 _* P! C
' j% K: `$ L; y: R; I: z3 P j$ B作者: 潘國森
' C# ~: k1 y5 f+ u ]0 x* C% S8 @; e; E. P- c( T8 b) S* k
原載: 《作家月刊》2007年6月
. S; T( G: C s& |* G# z
, d6 _9 B2 t7 r
' ]& p* q" t* M$ s x* |--------------------------------------------------------------------------------, T4 S0 h/ S- m6 B. @: y
+ I8 B/ z$ {) O6 s, T; W0 |小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
; ^+ t' k5 V6 f; _1 @; T- n/ T' q4 O3 G& F0 a& Q: I
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」6 W4 r" z, Y) p1 |: D( n% S! y
. j8 a, x; o7 C4 N) h) |; M' r然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
! H5 N; M' F6 P9 F" t7 w
+ q) Z4 Z. j7 N9 A5 l) R由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
4 ]; P1 ~0 a' t. Z ?2 q+ A# s* V0 K8 W: _- r8 d+ ?8 P5 x: A
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。8 A, I! W' N7 _ u* ]$ b
& g' U# L$ f3 ^- [ l( N. R- `
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
% H0 h+ i5 N& ?6 h8 F; P
1 u/ w- a; _: S$ P/ N: d隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… $ N5 i: d5 }/ [! X1 U8 y7 w
……
# Y) s4 d# k! o* r, F4 x# e以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
0 i/ [" F& C1 u3 Q3 m& d2 J…… # _% {4 f: a# L5 K! o
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 ~& S" y& ^. {) Q
7 `( r7 p1 d4 r" C
王力《中國語言學史》
7 G" q5 q" C2 D0 S7 s- I5 V9 i# b" T$ p7 U' r
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。9 B* H5 X$ b1 l3 j, h
$ [0 x7 m4 ~4 ?6 k: n2 c* W. v還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:4 n) |' a( S* f8 r% c
' C/ H1 d2 @( T, N- d/ b2 N. _2 n古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… . I; w! s4 F8 R D
…… + m; N& b7 Y' b4 \! P
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
# c6 d* W8 Q X4 u% d; T2 l, B r……
& a/ G H6 k9 v& Q……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 7 i/ e `) Q# x7 o$ i
……
5 [' T" Z' {0 b" ]* K姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… - Y3 {$ c& p: w# Q* s3 {) ~
4 y; O" j, a* ]1 ?; X0 h
王力《漢語史稿》: s" V1 f; w9 ^0 ?
& E5 S, L2 X0 w2 A& m) f現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
" N/ s6 x6 V; M
0 q0 i5 r; d9 r" Q" q2 G5 s王力教授還說:
@; r6 k$ n4 U$ D
5 \& r( r, c# D' Z' V; F有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ) w+ t. o8 Q# T" q; W
- Z2 r) e9 e1 o3 W1 v. s, l: D5 x4 B王力《漢語音韻》
/ E, D' s/ ~( L% z! H3 V( H v+ L9 T m# i
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
- Y( U. @0 g6 f" m) K) P3 U% }$ }1 V5 ^6 C J9 H" W
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? $ d& v' l7 E/ U) j" \
+ g( F8 p- x) k7 c. a0 uhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx$ I: A9 z7 E4 Z- z: I* D4 g& ?, G; Z
- S% ]( C. l8 _/ ~+ x[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|