<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
& L! J' o: ]% ^: C* a1 O7 ^+ M5 a  Z- g/ {
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) c3 l( L( L4 [; ]( H8 r攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
- c0 R2 x7 Q! M, l* A+ a/ d' j

! R3 R9 @$ Q+ d. q. L( M2 Y唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  $ G3 U0 i* F+ e0 @  u% f
香港人聽到都震晒
' N3 F# M4 E9 p. l7 W0 B' l8 ]5 X3 ]- Z$ [. [, [3 N( b9 I' Z
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, Z7 ]% i; c5 ?( k6 l' z, K1 c溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???) }% h' ]+ k9 f8 N# y& W) B' A
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  l- f+ g) m  m7 o" v0 R
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 `5 n% `* Y$ Q$ J- l, h$ V
; H' Z. [+ `# j( H! z: K
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 h2 L+ t& w9 ~0 C+ w
2 n2 o3 t. b, }' o

6 p4 j0 Q- D! z8 b4 m1 ?) M雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) X% E/ g. L9 J& V2 s0 x/ ^2 C
2 d' S" v; H; Q: v' L當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) k/ h/ q+ H& x3 A
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 r, c1 c0 r) t% Q% r
9 p( J, Z2 h' X4 I1 E  s3 |仲有聾啞人士!3 a1 Q8 ^0 n2 N! `7 R# c

+ n9 V4 A6 `9 |& o+ J1 F
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 g( _% K: C5 e4 v7 @$ E
震西  0 |) B6 @7 a  g. ]
香港人聽到都震晒
( k$ K- v* P- `# d% c. o. X4 }0 a5 A) q6 Q5 V9 \" X+ @( g; U) a
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
+ Y$ q, J6 P' `3 j0 X溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) L" `7 c' z" g( b( d
' p% c# |3 U; R% F2 binfjlam 兄,
) U$ H( p9 Q3 d  }5 p"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
9 x' [5 \; I1 }. k3 S我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  a" z: n, W0 ~
* n# @: t& @7 ~# h/ s9 h1 ]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,; a, D7 H+ [0 L* F/ L: I
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,: ~5 G$ z, q: j) }8 x
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
; v1 ]3 l7 D& L, B, _! n
# T+ Y  @. @$ }6 w4 ]以下一段, 是給所有BROTHER看的.; m5 h- |/ x0 d" E) j
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
" R5 h, q% q4 X) ~- E學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.: q# C0 x0 \8 y5 N2 \! Z6 i4 a, r. _
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
; `$ d+ u  B4 S7 A) p7 M因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
" p4 T# g" }6 W6 ]0 b% Q# y
7 m, Q# ]: X; u4 T$ T/ W今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, % ?# E( w0 Q6 Z
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.9 K, S0 K7 X) j8 t/ U
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
5 |8 d5 {4 G; ]7 k9 i) Z2 ]- U; C5 G0 F. [" p; v1 O  A/ e
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....: O" {# l' z5 y& o
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"6 ]  o, j6 P* R& y

( d4 S: x0 v( l3 C* k2 t  U, s9 g' B5 P9 V7 r) w+ j) g( L; }$ p

+ t3 w9 p& @* {! ]% Y& j: H2 F1 E$ J
) Z2 T& z& H. D2 w" c# Y  p- j
9 ~# J" k' R5 s  R* h! ~[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。