<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。6 j' u/ R3 o6 t6 S  H# P6 u0 R$ H

4 ^* y% }  }1 r& ^這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* ]9 r$ i) e% E) _攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ W; P) F$ J$ x: O
* h0 ?4 y) E8 j1 A" R, B$ a3 Z% A$ U' X8 }! ~$ ?/ c, @
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
7 c0 s+ F' c- |; K7 @4 b8 A香港人聽到都震晒
& S0 }2 P5 h3 y% w
, ]: A& u/ Z$ v' e1 j) j' q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, O8 x! M& G  ]溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
# c& z  y% G. R* P  }5 Q答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 F" r' {" s: c( l8 N看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
+ A' D4 c0 q" }6 e( Q
+ a8 p) y2 b8 f( d" {雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% o, Y! P, C! T
! i7 |. i5 O  z5 `# @9 ~3 o6 Q! N9 [8 b
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% E* I5 r4 R2 w  n# I& B3 Q
% c- H4 }6 L) {9 H9 {' Q當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. E  ?' c1 m& Q" [
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 c# n4 ^; H  ^
* H0 w! \) c8 r2 \
仲有聾啞人士!) o# R( F  i- }) ]
7 T; _* S$ `8 N8 j) H
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 H2 ]/ P" ?4 [/ e
震西  8 x! Y1 x" o8 Y8 H( [
香港人聽到都震晒 : C2 ]; ~$ }7 M
( `& m: k. D; K( N8 E
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* r- U- |. z1 x% a1 ]& U5 i
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# R% V4 G; y! G
* i& `& `; i7 |( ?8 B  C/ h% ?infjlam 兄,
0 Q/ H) a6 Y1 L9 _1 b( ^"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& p; f- Q3 b! `! J
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.$ E. i& ~1 C" v
# \5 T# ~) e. z; x2 O' _6 n
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,  D) W+ N& Q# A; ?; _, N5 a
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# G- y4 J; s2 i) h! w願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
" p/ T2 ~/ p$ z2 I" y% P& N+ \
7 _- Y7 }: h- I& r  x7 [以下一段, 是給所有BROTHER看的.
' r8 p1 O2 N: ?( p( T* t
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
* y" h3 ^" K* ~' G2 X/ N* @. V$ _學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.6 N9 W% L( \- z( y
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,+ D" M$ F. u3 z+ |& o
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
0 Q$ e& T3 G+ g6 h! `. j
7 p  ?! f9 d7 p, S/ d3 ^% M今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 1 K6 }( N2 R8 S- T7 Y( L
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.  a: t' E5 n9 @0 @+ O
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
1 i8 N/ i. C) e" {) P/ w! b: `/ k  z* W) G  J5 `( C$ C* S
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....* m( `4 E$ ?7 p
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限") j: w4 K3 Y) ?
* U7 ]0 G4 h0 i  }. O1 t

3 l* {% b! c5 v) k9 D5 z2 q5 {
. B9 O# R1 {3 F# q7 X+ ]3 l
7 Z7 B( k# F# d1 k7 W% m4 v' J* s- Y
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。