<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
4 u' E0 _' M6 T: ]7 g4 X$ ~' t9 S+ n* D6 r, i
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ T1 @9 }$ T" ^1 o/ k6 H: |5 X攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% {% q# U# e) `, D0 O8 f5 u
! U4 P; F9 s  }1 @/ P$ {% r" {; C# i/ Z5 Q7 g. E3 i
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
' ~; u$ g0 `+ g* M% V7 ~% m香港人聽到都震晒
1 X3 C, ?; F4 H1 ~9 g# h, A- n4 x
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
8 `2 D  j1 H; u; @' r溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" S! T* S' e: v2 Q( W) R答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 ^& W( {: W7 t! J1 m1 j3 |1 g看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ r! @8 V' @6 H$ ~2 i) c6 U
4 D4 a  |& v) y* {# c3 Y# \
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ Y, t8 i7 n7 D: |5 W9 B9 h+ m

& ^3 \9 ?  ?% K% _6 ]% `
1 [. B6 P6 U# D! C' I0 @' c雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 n; v& C" V3 H$ s$ w  e0 A
: E; G  Q) B3 a1 z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ J0 l7 B1 X; L9 d
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, U2 _$ \7 r9 x* z6 M! |5 X, T/ f, O+ B& u+ @) w# }6 X
仲有聾啞人士!. ^' k! F6 [# z4 c( }

, F3 g% J- G, o, ~  }
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# Q* o, Y% w, W- w1 {7 F6 X
震西  ' K2 |5 c. V) K& g8 P0 t: ?
香港人聽到都震晒
) d2 x7 x5 p' i. P  [
& }$ s" Q# y1 X) E  K回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
; i9 B5 w+ M' [; i  v+ S% P溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! s. U. \4 [7 g  A
$ c: u' g, S9 f6 }$ U& V0 h) {
infjlam 兄,
6 I) p1 \4 \6 w- V6 _"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!$ Y  Y7 ^+ ]; I6 r( l) O
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
2 Y, ~1 b( V$ Q& t3 r( b! n5 d- V0 `* ^6 M5 T6 R% {( O6 s
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
8 [2 x" |7 t- m8 N& I只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,. ~2 |5 Z( U! X0 a$ a5 U
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.# t4 D6 K& R1 o4 n+ R
$ B0 y! V$ x/ d* U4 u
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
; z, A4 b; ~& z6 G7 k5 e
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
0 H0 f& m+ n" i1 |1 e8 ?& v% R學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
/ [: T# V5 a; a0 W. k香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
) G3 D: f# y5 U3 P8 g: [0 X! x* P因為到香港觀光的大部份是歐美人士., % F# G) |9 ^; H9 @/ _7 y& R4 c! |1 x& E

4 Z2 e* Z0 Z; G今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, . j2 t& d% K# r9 Z6 I! E: D( M
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- n% [/ J6 A7 f5 g因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
3 x6 [) F; S$ _1 v6 G' N8 z0 Q4 ]6 x+ [  H2 K$ k* K
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....& S6 E% ?( A8 @- l8 {
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
9 m! Q$ O( i- K  {; \3 s' F- G: `" }) H) G  T7 N- f9 a, {+ \) b6 x

2 G3 T, h$ ]# w) M( k2 g0 \
+ p- y0 p& M/ f2 q0 H# }8 ]3 ^! G$ E( r( t( b) N7 i% G3 V
+ o( l/ b6 w- e! W( f2 ^
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。