<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。9 j' C0 Z. @( @1 k- h3 l+ K
, q; U$ _+ ]! v- C2 x
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' }$ f" A" M1 `4 T3 k) j. x! x攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, c8 ~& A5 A5 q- |* M+ j+ V# Y6 c" C  i' q

1 c2 X& A4 W# i% f/ ^5 q唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  1 y, G/ q' q" I& o) G1 m  N, `
香港人聽到都震晒
5 [# j# b( w& [( w
* i% m4 P/ A# V, i回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,, [; q) x; V6 L5 I
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
! S6 Z2 }* ], w  E/ b5 _; d, t0 e$ x答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. P* S; `! k8 X/ T1 K9 i1 o2 h看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
- D- i4 ?! f) `
$ y4 L! [5 u0 \" S! H
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; {) v( g9 B6 b

) b! X: O/ Y. ^' l2 o- O" c7 ~& R& H8 J3 e
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
( q' c+ i8 c0 F, R8 ^/ O
7 d0 R4 @% z+ u& B  L8 z/ w
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 U' X: s' d$ x4 H. g( P2 @字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* D9 y- }! x& x0 l8 l
% [# S' O5 l! y, O9 Y8 A* F2 f仲有聾啞人士!, b  N! x% D. ~9 Z3 t4 I
2 v7 i# b% I- x* f9 N9 [
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 F& i7 q4 a! m( U/ a8 F( U. F- R* q; ]
震西  8 _" l2 u# w; o: r) T4 x( k
香港人聽到都震晒 0 c5 F8 z+ p& z- d1 \
' f6 S2 w/ V7 R% t) }" G
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
! z; b- J. u9 {% f8 z溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! e& j4 a/ P; {3 D$ c( D0 E: a( S; L, d" P+ A
infjlam 兄,
: j+ S1 ]6 x/ T5 u2 U5 o"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
/ ?$ U) A# J/ k# M我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.% S8 _) `* a$ U; n
: @$ _' L1 N4 c. R
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
6 D0 f8 \; v2 c) p只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
3 a# m- p( v  \3 U6 h, a願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
) `& T6 A( y& q) O; j0 U8 F
9 T: a" S. G" M; n8 e8 ?以下一段, 是給所有BROTHER看的.9 }3 H" E7 e' E# a- w
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.% E! v& B) ~) j3 E4 a( N) K
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
# ]/ Q# F3 |+ l6 n4 k# T+ p$ z4 z香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
' J# r& I+ y) u5 P! _$ z- j因為到香港觀光的大部份是歐美人士., " y& m$ j" ^5 G$ I( `4 s1 B7 y' ], X; j, F5 Z

" T# B: k: ~, ~7 r5 X. w今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
6 m7 U" X8 s3 L' \: T* f- g根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
' |. j2 A, }9 f/ A因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
8 k" ^1 H9 B) I
$ N9 n0 G. Y% t& b" j如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) l$ b: Y' W! s; v  o$ M我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
9 k1 _* X# b. {; ~# c+ z) N2 s; j" m% x7 x( D. T% M* D, A& V6 u

% ^4 N. Z, r, ^1 P- S/ D+ a5 _' i8 g

+ [8 \6 H; E1 v% j. A6 l) b1 V) x
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。