- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-4-17 08:48 PM
| 只看該作者
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁; F8 U7 i3 K% ^7 H! c- ~+ D+ n0 |
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片" Z' \' P& s0 a9 t$ C! g
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音) B( N0 @- P+ |$ w# y3 g" N' W. a
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
2 Q3 c' j) P4 p" O) |8 Z0 u7 ?3 b' n9 r' E$ t
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
+ j* k, P: T2 Z$ u4 }( C. }2 x! }近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
% Q7 q$ K* n3 r+ Q. g$ P. I, ^: b; c% o2 M
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ] |
|