<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
& B) ^8 R" V* i" e4 w+ I' G1 K- D
/ `8 k) P6 R/ A是否定,不是爭論
0 ~5 V6 c  y1 @1 i& F6 ]* H* v3 H, }; v/ x/ p( j% M$ I
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」+ Z# }0 j) A& t+ f  ~
) @: ?+ Y' R3 ~/ H4 I( h) G5 ?" O
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
6 G* i2 Z( k! F6 K7 f
+ V) S$ X, U8 z! Z整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。4 H# Z/ R: x) v8 h
% a5 _* H! E" s; ~
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
1 s% y" }+ S7 c: d; b6 n) s0 I/ }. q) ?! Y9 L) s; V, O7 m
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
5 [, z8 j: S$ Q+ f; ~* P
  J5 E+ P$ N7 G# B7 P' Z同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
- F7 ^" R/ ~  |! f! o( Q1 R. o, E. x+ E  e0 a% }% v
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。# q% O9 k. A0 ?) F  l( U
# u' r/ `0 ]. u! L: E) c
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。( G0 ~* x8 A6 z4 U1 s
$ v) Q8 e2 F6 ]- U
加拿大多倫多星島日報+ P. X5 s' N. l! m
2007年3月19日
正乜鬼音呀~. v' D- I3 M8 x: P2 h
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫  h* {; C, c- I) ^; n
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
8 _* W" M. u- q用"何氏正音" ....
2 t5 `, J/ x' U! u- ~她們很少接觸電視以外的資訊.
% |: O" @3 w- y+ S( G我們有沒有什麼可以做,
" ~7 H3 I8 G6 L' `教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
! f8 W  {, Q* `  r  O; w% w( y近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
) ^; K! M& P( }2 l+ r; {用"何氏正音" ....
+ O) \0 _/ G& a! P! N9 o# f3 s, a她們很少接觸電視以外的資訊. . I- C8 ^! ]) J! y) R8 F
我們有沒有什麼可以做,
' X5 P# K! l* q/ U2 [教育好她們?
' k& Q0 h6 v: y
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章# T4 r& n0 K+ o! j
6 C+ V2 K3 M1 e, g/ v; r. `& f6 f
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
/ k) _0 |: r" I2 d: _4 J2 k9 |5 n3 w: p/ D( S) H; q4 Q5 }
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
* m2 t6 i8 G) q+ d- Y! X4 ?) ~6 z8 [" l$ w( _! D
隋代至中唐; S7 P* _  t, r( l/ a( {0 r

- H! S8 e) V1 [4 G) k- Q' b這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。' P! f& o/ s! `; u' \
5 L! O9 k! T+ m) Y1 V% {% e! @* \# E
晚唐至五代
; b1 I' A& ?6 ?, l$ _; ]4 h3 H
4 m$ y8 k. o9 }8 U; }5 n這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
( R- \6 Z4 p% l5 o! Z) @' J/ d# m0 D
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。' B& G4 N/ w2 L1 w

6 W* x; i$ k6 D% j' e6 K" o晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。) q7 c- \3 D8 r' D* g2 T7 Z/ s

# U% s! E3 v! M: M宋代9 U; ~) s  e6 I( Z- p) R: y; P

0 V  b  ?' I* q( R# f宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。* m- M& L1 ]: @" M, a9 d. o( l; k) P$ ^' N

0 \; d" ^) v& R$ m* `6 p  |宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
0 q! Z4 L* A2 H
8 ]$ g/ c7 a0 K" ~' f元代# ~$ P2 ]" b, l; e

; ]/ W  c1 E0 R1 k1 ?$ ~# a元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
# d" g' A) a/ y$ e) [, t' l9 Z+ r7 p% @9 c: e% Z, x
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
/ K% o: y, r- l; A1 E& B
5 A% u0 v5 J& ?: M. e- D* E$ R元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。, W. g/ v* E  R0 ^2 H

0 h# h$ Y! j" v- U明清) H  P3 ]6 ?0 h2 m

  P- z0 T9 w+ j3 u0 C0 x與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
$ x2 _% d# \- x5 L4 E; k- N/ p4 G
5 ^# R3 p. x% P: r5 b4 G) h明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。: L  F# d( U% ?. I
5 K4 N/ H4 Y6 ^
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。5 a8 e  Q7 y7 X$ A# j7 Y

/ \  Z4 ?5 ?! Q: t& F的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
3 ?4 o) `" E" q# o6 k! E一篇比較學術性的文章! C' [( N8 t, V4 u+ K2 y! h
! d9 _, h; J9 s5 B7 Y+ w
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
4 a/ b* o) _( _4 x) E! R% ]- q2 r. a- s0 ^% C4 ]
1 s" a) w9 Y- w+ z; p- e
篇文引得好...0 S0 r: ~+ O% R- b: h' B! x
我也轉貼一篇...# a, i  `+ R/ ?" e, K, O. B% B6 Q

7 ^! K9 P4 b& Q, _黃霑說:「別說人錯」
1 T  C) u2 L% N- A( f( B}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}  W5 E- b* n  h- j/ R
. `: b4 N+ |/ M4 I" V( C
黃霑說《滄海一聲笑》p77:! |3 n# O3 f4 B0 t- x/ w, e+ P4 J
6 l+ N/ U+ _- A: f! `% e7 G
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。% [7 Y: [7 h% v

; b' v+ u1 I6 Q粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
: E- I" a* Y  d6 l黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
! y; ~6 K* O. p" T
( N, b3 l5 _9 m8 R: m) v( O很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
, v) s# M& r7 U3 u; D. |  {0 s: L8 O8 o4 ?( L1 `! |7 Z7 \- M  `
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。. c8 U. _8 x3 _2 |. [. H
8 g0 C8 x1 M' X- m8 o" c1 s) m
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
2 Z* j- w$ l. ]$ ~2 T0 `+ }
& e4 I8 O) `: H1 C+ d但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。* R: a+ _. ^1 k: W) |
3 [6 b) [* e* \' m' v7 K+ O1 Q# ]
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
: z3 E: c$ O6 E1 u' D& H/ }+ N- I2 O1 l. t) {+ _
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。9 E( H7 h; L1 l' c% m1 k( D

: d5 x/ B( Z. Q2 f/ B. N( k聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。# X% p1 z% c* f- c

5 {, G% U, x$ w# t& |$ ~0 W, W+ _問你死未?
5 x/ K+ C, R9 N2 r2 D3 R
* l3 E/ h" e$ i: B5 q諸如此類,才是真正要「正」的字也。5 O& f: s) D* a7 \
6 _) A# ]1 K0 h- e
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 \& j0 Q. v$ Q' b$ Y9 W* X* ~1 ^' J7 T2 U& t
篇文引得好...
4 I+ e5 ]1 O. @# L1 I; \9 K" a我也[color...
0 h7 n, U) i; Y
7 j  J. f4 b* r3 z
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
0 \8 q  i6 q/ u+ c/ p特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
( x$ K, }' z* V3 x6 ?% P0 P唔識得好正常
; [! T( T& [' D. B7 N' d# p$ w, d- u- N1 a) D$ p: R" t) l
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使") [: E% e- \* M6 P
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
, O: ?/ J; R; w
, P8 h3 `( Z, x/ F大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
% t" b& d/ v8 `* u( _8 P9 s香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
" a. H- \! z9 o# S. \) w9 d6 {8 I被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
" s- i) o, i, M; z# I所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
% k4 h; c+ Q' m. u% i$ x+ t/ O  c/ F2 c
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
, O# [4 P" d# Bhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm  s: b4 e# v9 t; b) g: \5 q- y
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
, S3 P  u( r, `; K: N1 P  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
& e2 g/ m# @. B3 m2 c! Z; X1 _7 C3 R4 D' _+ ]- U+ F1 z9 v! C

$ P( v0 u% J7 H4 N聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音  u8 e' Z1 G8 ?$ B
$ d1 f3 G" v* j  g1 R1 c- d8 y+ o- j
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
! A$ z; v+ R  Hhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI' l6 Y) l( U  V, c) Q9 }9 s- }- G

  @6 W2 j+ |; M( s% e% `羅文 - 激光中 1983! J) y* D6 D6 s" D% Y
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc; Y8 U2 }- P" E6 e
. F' P" s. o7 h0 {7 ^
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音) [  W6 b8 r8 ]( t, {6 Z& L5 O+ c
* L) u5 o/ w3 ^5 |
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
) S5 u" z3 D( u6 A, x& D% y3 _7 T! q8 u: e9 o% h
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
* |, M/ q7 `7 F8 o; D- v2 U7 O+ _
8 u  b- `* t0 Y/ T
: T7 ?$ [3 p9 s. \: _4 }1 Q; Z: o我認一般情況,使用同音字是可以接...
( x. j* x: A. [' |) U1 E...good..
! a$ c. }. |" j5 T好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:6 O, }' F# o; o1 b- u

4 {) H# {* {% C2 H+ `
0 I3 V! C2 {8 U* J3 S3 a2 q* ^我認一般情況,使用同音字是可以接...
: n+ _, L" \6 x- E, B4 p..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..; b7 j7 a" e4 s7 B. j) u+ N5 |
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
: ~! B; [0 L, V# m" S但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
4 [" W" j5 p$ l7 t3 G+ |! Y
! |) e+ I0 k* ~4 d: W所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...1 h( A9 U0 {7 X: \8 h% b5 \
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
6 a8 N+ |) G% k: M2 S* b0 l( H* K6 f# k0 K; y. L2 |4 I
篇文引得好...
8 H" e, T1 ]: E; \- m0 K我也[color...
8 i5 O6 ^& [' f
  K9 C- U8 x! s) _
也是霑叔的文章
) [5 ]2 X' v8 v, U1 @- n9 t. ^+ b
0 G5 o8 R. t, ?$ j6 \5 khttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg/ C, w# `8 r$ O$ H
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg/ M+ u9 J# b9 E5 W. o* Z2 ^
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
. a' N3 b+ o( D. y! w: y
# ~  G: T: g! w+ i3 P3 M# f- Q' Z0 G3 {唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
- A: \& m3 D* t* V而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。