<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為. `% g" S! D! h8 {! l- t
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3 H. @- m6 B- P+ d. n. J4 j4 T"套現"不讀"套演"
8 p, W- ?; \% G1 N( O. Z; S' h$ c"麥片"讀做"麥騙"+ Z; w/ x6 W5 R+ @$ h
"澳門"讀做"澳瞞"; m8 `- h( n/ F
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
' S( M; \3 ^) |8 _) K' v3 E6 \* o
' M3 W$ D4 s3 k2 R( d* C4 s何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
/ g9 @, S% ]- t9 O6 @原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。1 c3 g% X# F3 `! c. t  G6 h

6 g0 J4 u/ X! x9 W5 Z" `+ R
切吾所切當作正音
* J8 ^( w' Z, q) d# A% J
* U3 b" O; m; U! d作者: 潘國森2 W( z9 l& e5 t6 G

/ ~- H2 T1 R1 ]8 i/ [; `原載: 《作家月刊》2007年6月9 d1 `. f, Y- W4 M- r& I
; ]8 R4 M7 c; _! g4 b9 h
, G1 p0 w7 }+ n, v) r4 f; S4 B! Q
--------------------------------------------------------------------------------4 f- q: |1 H1 C
! A  k# r0 i$ w- f( H, B
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:$ r+ E9 @: g1 e3 j) J

  @9 p! i; i; E1 \5 L唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
# @8 m$ o8 O3 j
5 S; U7 l0 S; S然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. |4 N- ?# p, D$ L6 }
  T/ k5 y8 D4 ?) R- W" ]0 P' ?由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
* W% f: f0 v" k, v9 l0 n
, d( u0 j% ~# \( w4 A' y" w1 D$ k這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
4 K7 t* F) M$ Z  `3 [( _
0 s  ]6 d, `+ g用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:( o. |4 M( t; B1 r; I
) l6 n0 e6 l- S+ _- k1 f7 P8 Y/ T
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ; q; Y2 X3 n, y: k5 i
…… 5 P9 I; l+ Y- {/ y8 ^  |- m5 B
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 5 y. W' g& @  e* t; q( J2 V
……
! D1 p" I- J# w1 `7 e5 e《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… : g" Z5 ?% [: V
/ D8 O8 j$ V1 X. W3 q( @) b' S
王力《中國語言學史》 * u0 z7 I' c  m% F' `; W+ r
* d5 R' R0 q, \$ T( Z
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。# Z0 q- x4 B& r

. T5 t, K4 N# g- ^還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
6 `" J$ Y" q& O. ?( W
/ Q, Z3 e4 G. ]# }古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
# G% G7 O* N' j* w……  * u7 ?3 O  Y4 Z; N- L4 R" j. G
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
3 A, @! D$ u% a8 h. m6 u( H% N……  , `# }7 A7 P4 q: |, X
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 - D$ W9 S/ z  Q, b8 P
……  
! \+ {$ u7 ^  G" G8 |: D  O5 D姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… " ?$ s3 W2 T. e7 r4 I& _  G+ V

6 f. J. T1 t. K1 p6 Z* K0 d王力《漢語史稿》
$ b' Y/ i& G1 M% B: J7 p0 W: c1 m% ~$ Y! h, H- ^
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
5 F4 U; L6 A$ x
# K2 b( j& [1 L! W王力教授還說:
* r, I- E% c4 V4 v: n. @" z' z2 G* j, t$ }( c9 _2 o8 U; L6 t
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
1 }$ C$ W# N" I  l" K* @4 A4 [) ^
) j4 H: A0 u  r王力《漢語音韻》 ) X0 s& s, s; J) h0 o8 `7 `7 [9 H

1 D4 f7 Y. o6 H因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。- m6 S' D/ b+ [- n* s3 v+ ~: \) C

1 N4 {+ a4 p9 b8 b0 m有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
9 H! H8 |0 I5 f$ d% {8 `9 [

8 d$ r9 V, V+ z! t5 Y" Hhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx1 N7 q6 G5 g- q8 v( o

; [$ L+ u8 ^, V1 N8 t3 v[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
9 J  S9 y7 Y$ q" j
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:, U7 G" N. G( p
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
$ b3 X+ l* v* {' J6 y7 V5 v' j
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:" n3 o# p$ ]( L- V9 P+ K% X8 V
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
" o2 q2 I. K( s* J0 i1 r2 r2 K+ s" E0 d: c
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際$ P  y' G9 _; i6 }0 S! `6 N$ H
更得不到學術界普遍認同* u" \4 F" T  I3 J- @5 D- R( M

1 c8 L( f, c/ ~' y$ t/ ~& j要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
- r% G1 W6 u5 n- ^6 i
3 ^2 A9 F8 k% }8 Y* w  Y( r2 ~* Shttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
. z2 K4 q0 ]* l' Q2 qhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035164 H) P" V8 g5 _6 E7 V
- N3 W) l8 B6 a" |9 F! F& f3 n& ^
3 M* i5 Z' p: j! w- t
* r: t; l7 \9 O1 y6 j
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; R; _) W! m/ _' T% C# B
: u1 [/ X7 w$ r8 s
廣州話審音委員會
# T1 x! v9 s& @6 y+ u  H委員(以姓氏筆劃爲序):
& R7 d& A- b$ E% u3 ^2 B, }5 v  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ w& {8 b: i0 P  f: S2 Q
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈9 ?& R' k6 e% t& I! s0 p- [
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯' q$ P, `0 i& F, ]- w
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪( |/ n& m4 W& [; }
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安# t7 a" o+ T% o8 A1 }$ D  g
召集人:% q' ?, P3 l* {* a6 {; I# F
  詹伯慧 周無忌 林受之
7 b" A" ^' C& H1 {1 I9 K8 u, \4 x( g% w* g, k  t
9 p. E( T, o( @8 w7 H, }" n, k
' i: ~) Z- r( |: y為何不請何文匯參與呢?/ a9 `* G0 G+ `& K7 t) w
6 ^9 P2 s: v2 j  L: G

" m) \6 _- v$ E/ U) j& z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 O: F/ x& V% B- G1 B* [7 M/ \* D( m% k7 Y$ r* x
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
; D/ }0 C: T. p4 ^$ j; Z5 ?網上不少文章都提過這點0 ?& K# X, N6 n# A
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
% k4 ]. v+ K: `6 `8 m+ g/ \好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
2 a" ~1 k# |$ A* A別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,  e! X' ?1 d) e" t! T2 a2 a
大概她們也留意到這點
0 o" Z0 K* k; z" u4 A, S/ I
3 G( e$ B9 z' @& U* a- y大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤, u  `1 e* T9 T
* k2 b1 q# s% P/ X8 G
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
0 s8 p/ y) x# g  y# R0 {
- c) i% {# f% {( `3 R0 N) u) {' ~9 `+ p+ C5 I9 v
何文匯的"正音"以中古...
; Z% T1 b4 @! ^" y
阿感大人萬歲!!!!!
. N& w' j" @( p說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!- m1 @. `2 e6 H' U1 r6 G6 A

3 N7 N8 q8 c. V) |[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
' U1 N/ S. i' j8 h  N' W
- t3 b: ~5 k2 r$ t+ L- y" J, A2 {郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
. E2 r. s) Y: ~5 f' h: ?
* a: Y8 a* Y3 i- r2 m
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
0 C, K8 u! O8 P) ]; m0 a4 }( j' l) J

- R1 k5 [  }( j「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! R! O- o4 H% F. G' S. n9 P  v9 K
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
( t' y! ?& n. G4 q$ |* h5 l
- n% E' w. ]* }5 \
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ w& O6 ^8 f! n( C: K6 o
' N+ {8 D$ D2 |, m1 n+ ^
$ q' v& [" r+ ]5 A* n
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
) K! }, z* r+ s; n2 d8 k! a* ~
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 |% k8 f' R! `% D7 C
我只係針對何卜繼...! n& t$ U# m8 |6 l
邊度有人咁x衰????
; H- t" R2 N7 s7 z5 w) m1 J改人祖宗???......
, y# |7 s- s8 r- z7 ~....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!1 z+ o* b7 a) Z2 {$ y; N
王x之一出...即刻似隻龜..: e- a/ ]8 q2 `+ M5 l9 Y# i
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
& K0 x/ c2 q) M; T9 N9 r3 r; X請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
; {3 w  c; r  s9 ^3 \4 w
* _6 }2 C3 X0 r9 K/ i8 o* l1 V4 r[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
& h; Y% x/ ^/ ~3 n2 ^( m阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...3 L' A  H' k" @+ u
我只係針對何卜繼...
$ N: s; C# N. w3 g- P% r邊度有人咁x衰????& d! e6 V3 I) ?2 F
改人祖宗???......
4 |6 l" {9 K. b9 d& `3 L: Q  z

% m5 _2 x  J' ^: [- t4 K( i朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?" W1 t8 z4 T* S, y  y0 B
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:0 a0 i+ _+ x- q% y  F

4 \' r8 e& `0 ]& N4 R: m) u
' E8 R2 J6 T- f/ T% L* _9 Z$ g3 k3 K1 v朋友,說實在,從古到今,「郭」...
* G9 L" ?4 ]. G7 Y1 y
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
3 ~0 _5 G; i0 C/ t3 R1 w! Z: t1 u9 {. O6 V! i/ e) U% w9 P* _8 P
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。