|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
2 h7 E5 p5 n- m2 {' Q" e- c. j除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
9 o5 d- F* [; Y) j"套現"不讀"套演" s# ]9 i& R- Z. m: d
"麥片"讀做"麥騙"" E* \, Q5 O% O7 p" Q
"澳門"讀做"澳瞞"( e7 Y" v2 Y& D- O9 s& }
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
* X! m7 x# [. X f! t" m9 ]2 m
2 A/ z6 v* E$ P4 L$ P' B何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的2 _# }1 ?) G1 q: `9 i
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
" }( I: ~3 \$ u& n! z2 w A" I& e3 G8 G切吾所切當作正音
1 S0 q: k& | H9 z( m: U p( T
* C6 G/ e! t/ y2 E: T( q作者: 潘國森) K% A) g1 q+ i/ M
4 W9 X+ W, d" [0 f$ H& v( r9 S$ N原載: 《作家月刊》2007年6月0 f. q1 } ~7 u+ x; x# R
6 v( I& |: g6 R% c; `! d# ^- O; C# x6 v# U
--------------------------------------------------------------------------------* E% |# v9 a: `5 Y5 f& W9 ]
6 H9 z3 e8 z) L& f+ Z0 n, I
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:: y# y( J2 _& L
0 j6 M8 }, l) l* v6 \' `' D* A a
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 f! D( D- k- @7 p% t& g1 L
8 Q Q, \- h1 y9 p- Q0 i然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
/ A* A. A) O* [- R/ b0 W* z8 ?
% N" x' }4 g0 M$ L) ?由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
; v' g& X8 C8 z/ z+ r* |; D0 Q* U0 G& J2 t9 r2 x, O" g
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。 x# n2 n( T/ _
8 V# g4 ~4 a* e: C; w& [; m用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:* v1 `, V g! b s
) k/ ] w! t, H6 m. f+ M" u2 O; G隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ! t$ y/ D/ p. [3 Y D
…… ' P1 {1 o" [! g z* }" D) t- o
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
$ L* B8 r, Y) g% `! Q' `( Z, H……
* K3 O0 s' b# d9 M6 m- B) v, f《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
1 T' x j: B X2 C( i' K9 k2 X# ]$ Q: x. S* P6 d
王力《中國語言學史》
4 l1 V3 g9 i, M$ ~1 Q4 t) L5 u/ n- i0 l
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
8 }& @, p0 l5 T
2 E7 s B: T) a" h, |0 F! i還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:+ T, K5 T) d" \. e
% G' \& H( l( }1 g+ L古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
v$ v0 m$ y @" o/ c…… 4 N+ X& |9 B+ @" x( T+ V+ t
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… * L2 Q7 P% V4 R6 R) J! f9 P/ G
……
5 h3 _; a" H% [/ y& ^, [/ N: s……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
3 Q7 I4 V; D/ k; O) h3 _$ R B…… 5 F. I$ e$ O( d- w
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ d1 j6 ^- z+ ?0 L8 A; c) d# H
/ c) w% _0 B3 K' Y& f王力《漢語史稿》
" i2 k7 F. L( d) Q% H1 v5 S+ _2 l1 N v- f# X) b
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
8 z; @( @) `# o( c$ X$ r# h3 a* R) f! n9 V) D4 J8 I# R; O& X# y' U
王力教授還說:' b- K$ U+ z0 B3 J& i; \
/ D$ G* v$ I, ^" C# F2 D7 s! n有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , R0 m$ L9 n, }( R- l3 l! ~
/ Z8 Z0 j# a9 K0 Z- ^王力《漢語音韻》
* W( M! u2 [4 u. n. p- f" ]: ]* ^# t9 `9 t: |& U& k/ R4 g8 E
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。3 K& l* q2 G B# \! F! s
1 h; O- G! v+ R有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? $ R6 j( m9 a" K6 A. f- ?& N; Q
% [9 B; P0 W. m/ t* N& ^5 L6 thttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
6 u! O6 d* B# [) Q7 ?0 A" U' K) o3 F' q& L0 r" F7 ~
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|