<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
. Z/ i9 [% D" M除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
* A; m3 |' w5 ~$ x. ~"套現"不讀"套演"
9 N4 \" `5 {/ M; Z( s) s"麥片"讀做"麥騙") y0 C7 k2 e$ N& _$ W5 P
"澳門"讀做"澳瞞"
# `6 n/ {/ ~+ |5 G& {3 F甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
4 r: `) Y) k5 ~: g, I8 h! N) D! c. ]9 y( H
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的' G2 u' Z4 P. e0 D! O  L
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
, c9 }. c. b0 M# M
& o: G+ Z9 ~. D
切吾所切當作正音
! f$ V. ^/ Z; U
" h/ W' k# e$ E3 O, s作者: 潘國森3 a5 @" B" d$ H+ x! C% }

6 `5 }+ R+ b( b3 [: C& H( ]9 o原載: 《作家月刊》2007年6月0 Q% d1 `0 J) Q8 G1 G! S  n
. a' K2 ]  R* Q: o5 v

7 T7 T+ g$ }6 {--------------------------------------------------------------------------------
5 C: r- S  E9 U% |/ A7 x9 i, d2 A% y: H8 p2 ?& ~! }
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:- ]" x/ e/ Z1 q0 `9 R" d

0 Z- b+ _" m9 b: |3 M6 G唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
' Y' T. v# c+ O9 v2 B$ g' {5 V% b" x; I2 u. R# {) A
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, f& t( B3 ?# M5 n- X0 C5 Z/ y, G" C

0 t8 `3 z3 g  I/ c: v由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
* j: q( Q# R2 ^# t
6 Y3 @9 Q* l7 g2 ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
+ X3 r% n% z6 G2 N- n* n5 `5 Z5 u$ e+ g
; T, W* z' u) m9 q2 g; f: u用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:) Y$ K3 F% A9 `: u$ F' T5 z

" L. e% z% x: `" i, o! ~! e( j隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
8 E- z- F9 B! g5 r5 ]1 o……
: w4 x; P3 n  ?以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
9 S$ m1 a8 ?/ j. J…… 5 s- X# ]6 k2 o; Y
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 7 x- V! ~, X0 J9 \6 T; H' s% b9 f9 j

# B: V- T  N& _" v" x王力《中國語言學史》 + X) E7 c6 u, j

. I7 F. z; _) _3 Q3 ~因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。8 a) l- c/ V1 M6 O! [4 \- O
0 _" I. ~4 p, b
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:# |3 |3 A' m0 R, {3 Y* b( H! X2 J9 r

8 Z3 q9 h) [- w9 ?) a: v古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……    Z, P# A' j, m. D* f
……  * B" z9 N( T7 f7 w& |
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  & j$ D4 y( a7 |/ N. z0 y) w+ f
……  " f8 N' M* p  r
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 8 F( {7 b2 R3 C3 Y, G; e
……  
: H0 W. G& |- w( z+ b+ s姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… / \3 N9 I( m# j) Y" D2 K
( z* d' p) H  b5 w0 z( y
王力《漢語史稿》
* q, ?% k$ Z/ a" _6 X# Y
4 k) a4 S- o! z6 W) T# j現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
. Z8 t: Q& p' n% _: ?* Z7 G% U) W+ T
王力教授還說:0 `3 P. {( ^2 z+ g1 e

  k+ o) v6 Q' @9 L有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
; R0 Y' m3 O" }) K7 j& c% G% M& `' r0 q' M
王力《漢語音韻》 7 L% a+ K+ {9 a

5 M' b. {5 R8 \6 ]因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。, P* o5 B, _. z  D. a( d

  X3 n! o+ F0 I7 d. z; @有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
9 T- a2 F3 \4 F6 c- H- a/ y2 S: w' ]
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx) L4 w7 n6 j" |. Z
; v4 w8 N6 A5 ^  |( W4 p
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
- r# R2 J, i4 \8 ?2 ?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
; d* j+ r& p" b- c8 I死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
$ P' u4 V. p% _5 k
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:/ Q$ E1 a  Q: R7 F. p$ I# f
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
! O! C' l$ ?( u% \
; Q9 X& g' v! I1 j
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
5 @, P$ W3 L2 M3 ^" M& F0 S更得不到學術界普遍認同$ I) [7 n/ s4 a$ }

/ @! u  p9 ^+ ^7 Z要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
- l7 e% t( d- I- t( B  P9 R( |! \7 o
& n0 l2 ]) A* {% S- C6 ahttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc7 w/ w6 q1 p1 v  C" l
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516; a3 g/ O; U4 f; `* p; k. E

( i6 B6 u7 @0 h: t- {
% `; x" U1 Y8 R$ T( {1 p) n6 v3 X9 Q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。3 P" @3 X. o' t0 |

7 M/ N% @, y  S; G& G; n廣州話審音委員會7 X, |5 p6 ~6 f0 f( b! |
委員(以姓氏筆劃爲序):
3 c" k0 a0 m3 r' A1 w8 X  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文, p; O; A3 A* H, ?& H1 `
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' T; ~7 B& {5 V$ C2 S3 g& A1 O
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
& Z% A$ k" J$ _! k$ v  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
$ X( J% L( x' H& H, L  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安" s% t6 |' e; I) g
召集人:
' v: ^, w+ j! F% B. D( Q/ _: e+ ~  詹伯慧 周無忌 林受之% W# |; n- X! P

$ X  ~; O8 _7 d! t! n
$ c2 _5 U7 b! ]
' O. O5 @: j# G5 ]7 ^, K
為何不請何文匯參與呢?# k/ r4 i+ i+ G

1 h) h. i( Y  c0 e
7 j, ^- q( p5 u3 [5 `
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
' c( I; K% b  p8 z3 d$ l

  a" ~( f4 F' o* r/ J- }# x4 q何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
, x8 _) {) r3 V網上不少文章都提過這點
1 Q, u( @. I7 S7 e在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音8 R1 [+ m( r' `( ^+ f4 e
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音' Z, p* f1 \2 n9 A9 y- _0 I
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
6 _; q5 |: P/ j5 ~) p  h3 ]大概她們也留意到這點
/ m- e, B3 S' U' Z9 x5 L/ I$ {$ N- c. Z" |! [% y% ]
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤; G/ H* m$ B" z8 \, ?2 _( @5 r! H
/ X) g/ G4 H- b: y( M
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
/ N  Y; p* h  L+ ^4 @
3 a: q1 c) g! F3 }7 ~; N, p! E: D
* \  C% m5 k* C8 B% b. C  u' ^何文匯的"正音"以中古...
/ P0 {: q0 @: N2 h9 q; a
阿感大人萬歲!!!!!
( A4 |6 L' m* ]) k8 i, n* ?& C& t  n說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
) q! o5 [& o( v1 H: }# k
. c7 R. a6 \. M! m! i# E- A4 J[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:  A+ X+ ~) M) S6 U( |
/ H7 b) {( a4 W0 S- t" |
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
  q' B' k% k! M- V% {) O8 K
9 T3 g& D$ g' _; x
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
% a8 g8 `( |) E
' p7 a# A- e4 a5 j
- e4 C/ [1 C1 }8 f; J& V「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
9 W8 W, g, h) S3 M連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
9 O6 W* B0 S* M8 ]. Z

5 |& r& x$ ^8 q, S# W0 Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( |# @* u* p" x  Y) P
/ }$ R1 d3 f% W( h2 a

6 l% }3 Q4 w$ e  E1 n「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
" J4 ?: @& \% F  p阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
( l$ X3 }* e- l  z# f- V我只係針對何卜繼...
* ?3 B- R7 {5 D, v7 l邊度有人咁x衰????9 f( S2 F9 g: ^1 g& u; C+ M9 |& ]0 P
改人祖宗???......: b. A. L, k5 G% {6 @
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
/ q- }$ e2 g4 f. W, n: Z! x( e- L' S王x之一出...即刻似隻龜..& n6 M5 b1 V0 I/ `) ], \
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..) S- c) M6 ], P9 k3 h5 v& `
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
" k; M1 p6 s, Z
; N0 q: @  h/ e  ?4 b) }, G, {, X[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
3 W0 j1 D" v- \8 J) [阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
& n4 g& e; D: |: y0 l' k我只係針對何卜繼...
- T/ x' F" x0 M" X' ]4 S邊度有人咁x衰????
7 D) q+ [5 z' ]" D+ \# z改人祖宗???......
6 [" l! B. _: x: f. x- V% D
1 |8 t, B/ B' m- L# n
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?* a  e0 y9 X) M  ?* P+ V+ K3 G% z+ Z( k
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:/ j/ V8 ]8 d8 p! _/ a; E+ G( k

; a) ]1 F4 V7 [8 }* z% j! E
2 g3 A/ k; Q+ D朋友,說實在,從古到今,「郭」...
, y( Y7 g! u6 e5 ~$ c
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
7 k% x/ s) Q, y6 Z& A8 m) q
& c: `7 {; w; p& a- L[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。