<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
2 h7 E5 p5 n- m2 {' Q" e- c. j除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
9 o5 d- F* [; Y) j"套現"不讀"套演"  s# ]9 i& R- Z. m: d
"麥片"讀做"麥騙"" E* \, Q5 O% O7 p" Q
"澳門"讀做"澳瞞"( e7 Y" v2 Y& D- O9 s& }
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
* X! m7 x# [. X  f! t" m9 ]2 m
2 A/ z6 v* E$ P4 L$ P' B何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的2 _# }1 ?) G1 q: `9 i
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
" }( I: ~3 \$ u& n! z2 w  A" I& e3 G8 G
切吾所切當作正音
1 S0 q: k& |  H9 z( m: U  p( T
* C6 G/ e! t/ y2 E: T( q作者: 潘國森) K% A) g1 q+ i/ M

4 W9 X+ W, d" [0 f$ H& v( r9 S$ N原載: 《作家月刊》2007年6月0 f. q1 }  ~7 u+ x; x# R

6 v( I& |: g6 R% c; `! d# ^- O; C# x6 v# U
--------------------------------------------------------------------------------* E% |# v9 a: `5 Y5 f& W9 ]
6 H9 z3 e8 z) L& f+ Z0 n, I
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:: y# y( J2 _& L
0 j6 M8 }, l) l* v6 \' `' D* A  a
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 f! D( D- k- @7 p% t& g1 L

8 Q  Q, \- h1 y9 p- Q0 i然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
/ A* A. A) O* [- R/ b0 W* z8 ?
% N" x' }4 g0 M$ L) ?由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
; v' g& X8 C8 z/ z+ r* |; D0 Q* U0 G& J2 t9 r2 x, O" g
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。  x# n2 n( T/ _

8 V# g4 ~4 a* e: C; w& [; m用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:* v1 `, V  g! b  s

) k/ ]  w! t, H6 m. f+ M" u2 O; G隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ! t$ y/ D/ p. [3 Y  D
…… ' P1 {1 o" [! g  z* }" D) t- o
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
$ L* B8 r, Y) g% `! Q' `( Z, H……
* K3 O0 s' b# d9 M6 m- B) v, f《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
1 T' x  j: B  X2 C( i' K9 k2 X# ]$ Q: x. S* P6 d
王力《中國語言學史》
4 l1 V3 g9 i, M$ ~1 Q4 t) L5 u/ n- i0 l
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
8 }& @, p0 l5 T
2 E7 s  B: T) a" h, |0 F! i還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:+ T, K5 T) d" \. e

% G' \& H( l( }1 g+ L古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
  v$ v0 m$ y  @" o/ c……  4 N+ X& |9 B+ @" x( T+ V+ t
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  * L2 Q7 P% V4 R6 R) J! f9 P/ G
……  
5 h3 _; a" H% [/ y& ^, [/ N: s……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
3 Q7 I4 V; D/ k; O) h3 _$ R  B……  5 F. I$ e$ O( d- w
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ d1 j6 ^- z+ ?0 L8 A; c) d# H
/ c) w% _0 B3 K' Y& f王力《漢語史稿》
" i2 k7 F. L( d) Q% H1 v5 S+ _2 l1 N  v- f# X) b
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
8 z; @( @) `# o( c$ X$ r# h3 a* R) f! n9 V) D4 J8 I# R; O& X# y' U
王力教授還說:' b- K$ U+ z0 B3 J& i; \

/ D$ G* v$ I, ^" C# F2 D7 s! n有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , R0 m$ L9 n, }( R- l3 l! ~

/ Z8 Z0 j# a9 K0 Z- ^王力《漢語音韻》
* W( M! u2 [4 u. n. p- f" ]: ]* ^# t9 `9 t: |& U& k/ R4 g8 E
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。3 K& l* q2 G  B# \! F! s

1 h; O- G! v+ R有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ R6 j( m9 a" K6 A. f- ?& N; Q

% [9 B; P0 W. m/ t* N& ^5 L6 thttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
6 u! O6 d* B# [) Q7 ?0 A" U' K) o3 F' q& L0 r" F7 ~
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????( h  t, d8 F8 [
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:' @! w5 e3 t+ i- Q& P% g
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
1 h0 D3 W" M) f5 A, O  X* \
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
! N3 O7 ?5 O% S6 k3 T原來在1990年教育署出版了一本由十多...
& d) a% s# ]( J% q& i7 ^& j4 ?
( Z' D+ [1 J+ j% ~: Q" c何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際' I# B3 Z# y# @8 L/ a5 j6 @
更得不到學術界普遍認同
+ v& t- [" x1 Y0 Q: K  _. Y; M3 o! y5 t5 x
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& p+ U4 l$ K2 X0 E( w4 ^# P! r2 L4 B
0 O. w# D* Q; J% phttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- [6 d9 P/ S  T. v4 {% o
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516/ }, {+ m. V2 Y: y8 G# v% R( B

+ z8 Y0 X" E* |/ W9 t# y- W0 q' V& R: A

. \) E& o: x" M' A4 X
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。& R$ `7 s* ^* p7 J4 v# c
' R8 X. z8 E9 o7 v. L% Q
廣州話審音委員會
! i' ~* ?* }1 W3 O; c委員(以姓氏筆劃爲序):
, k" L  Y( V4 A  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
" N( J, n$ ^8 Y& G  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈6 W6 g/ I  c- m# C
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
+ V4 m% ]! {- d3 m' O; ]3 D5 E  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪* {8 w9 y& w& `6 S
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安, m9 Q3 ]$ S! |6 A# ?# p7 H1 F8 O
召集人:1 p& u7 H) s$ H# j$ m7 y' w
  詹伯慧 周無忌 林受之
8 c8 q* q' H+ A9 q0 Y; c! m- k8 D# }* g  x
% U  \( N4 G0 i- z# ]  E0 K
& B: b2 D* [7 T3 K' U1 W為何不請何文匯參與呢?
! z& |- s; `! I* O
3 `! N, Y3 @: l4 [% E1 Y& u' w$ c9 v4 G) U( N) U, Q5 |
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ f/ @) ?4 U+ H) Z0 k+ E' \: S% [

2 _% |/ ?' a  s/ I何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
; e" `* L7 O4 P. r0 z; M網上不少文章都提過這點
7 H& |( s. C. x8 R2 s4 b# o$ V4 r在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音: C, c8 G& W, u" d
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
$ P% r; _# x) M5 q  z6 Z% L別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,/ [0 s) y) n1 w
大概她們也留意到這點, \5 _% F7 q& U# ~* o: g% Z6 ?
: V# \+ a' P; T' h0 ~1 X
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤+ x: {: d. D+ Q$ r
# e# m( C& |& L: x
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 a' D# I$ M$ X- m9 o) s, I) P; H0 h5 I+ v+ D1 y7 g

9 w8 s( C8 l! m  L% Z2 e何文匯的"正音"以中古...
; L* Y- ?; \7 _( J7 f/ r
阿感大人萬歲!!!!!+ {5 f5 X/ x/ n  b
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!& X  x  l3 m8 `' n9 W% i8 g! t6 K, w; p
: y  R$ J: X: K. O0 W# H
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:9 y3 M2 d6 ?! Z, E* [$ w( h
! _* \) F4 P7 H! c+ s7 c
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
* I5 p* T! X5 k6 ^% i* B* [0 H- G4 n
" g5 K1 t  s9 O1 s- C  u6 V: w
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
% Q3 a3 s$ r- b8 P8 P; V! G
; F" z0 Q. P9 z0 B9 B2 U) M8 J' p# i5 O) b% G; u9 I8 Q+ x
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
" E; h5 ]9 K2 b: l  q, H  U5 f連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
" v* z: i8 N: F2 F! J- C) Q- c6 w1 `. K
: Z0 c5 s6 p& @/ H
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
) n# f6 g+ |' ~, S. K! {  D- W- [, D( Q, E; j( O3 ~

) E9 N( j; [6 @+ W$ N& X「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
3 t1 |* p+ z: Q1 J6 F" P; n阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...+ L6 m9 r; e% Y- Y4 I
我只係針對何卜繼...
; ~- H! X8 k, f+ c6 e邊度有人咁x衰????
4 z( P* X! \* {- e! b) T0 m* g改人祖宗???......
+ l/ ?' n, z8 p' W3 \....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) X: n6 [) Y) Y( ~% f王x之一出...即刻似隻龜.., x. }# w) n0 M) Z2 }
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..7 ]6 l3 V7 y8 N- \5 l
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....7 c- O1 T; ?' Z1 ?5 m
4 b$ e1 h/ b! G- f7 C
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:5 m& S2 m4 u; G
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( n" g( W4 O7 a/ l" q
我只係針對何卜繼...
0 X' k- i3 C' w0 G邊度有人咁x衰????
4 ^0 }5 v+ y  ?* V. G改人祖宗???......
1 P& w& C% u) z9 U6 B0 q& D
) d7 e- e# t# ?6 B3 Q/ o: Y1 n
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?+ E9 [$ ~0 S& X- f) c5 q
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:. K" R4 R9 Z# ]) _- v

5 c& C0 r& n! Z+ _' N4 X
4 S8 v& z1 i; X0 Z朋友,說實在,從古到今,「郭」...
) U4 x$ r$ x& }4 L) I新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
: g1 [6 j9 m8 b0 y: Q& T: Z! a
/ d) I& L4 r: ^9 @# `. z3 L[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。