<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
8 ~+ d* z1 R) J/ }: s除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:9 @" m  J4 e/ L1 {/ o
"套現"不讀"套演"
- h- i+ L- [0 Q0 v2 [- F! J4 A"麥片"讀做"麥騙"
' ^- t$ B& e: N6 b- T  U) Z"澳門"讀做"澳瞞"
* F; m: _: l* J( B! n甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來$ a: ^# c: m* x6 p" Y) ]: G* N

9 V; V& e+ }" L! N) [7 G何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
/ @0 \5 L0 d3 M, s. _& H原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。2 }1 V- b1 D  N* b! J1 l' j

; l) @, H, c4 v$ S
切吾所切當作正音
) ]9 u9 g4 ]# O$ ^) ?' {, @4 q4 B4 {
作者: 潘國森
5 K5 A' @, o" D& O
8 j: I) Q/ V- w8 O' q, m0 b原載: 《作家月刊》2007年6月
8 m* r9 Q. M3 C5 m; m
. i$ F/ V' [& P7 d% Z  k
" J  I3 S# L4 Q; _6 c0 I--------------------------------------------------------------------------------
5 Z: E0 X, i0 n, N% o$ ^
$ U% a' {8 ]& S) t2 T7 u小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
6 V8 |8 g7 X5 \% A
0 M+ ^% N! n  J, V% Z+ A唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 L! l' \" B# w+ `

: M3 p4 \0 a: J然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
2 v) D( Q6 N, g4 h& \5 E
# n; z4 H2 E2 Y0 n5 O0 Z: s由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
6 _& r9 K, R, Z# D) \5 ]" D7 c+ J  i& w
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
% G2 i4 G: A: Y- M: s* p* l  ]
. |0 o0 M& G- ~5 }7 C' Z用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:* C/ s& ~* ~2 r7 M6 m3 [
8 k, X' [* T, \$ ]8 h* ?0 t
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… . s/ A0 m+ @3 i
…… 8 B0 S' S0 x4 [) X  \
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
( w- P. |% Q; U* t* Z+ g……
% J5 f$ Z9 |8 `# B《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
: x% B* _6 n( }9 Y0 G2 i
5 H& e0 e' k0 I1 H王力《中國語言學史》 , M" I: n9 j1 Z+ r
1 X' t4 W" D* x6 {. D
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。  g; v$ ?7 J; S( Q3 O4 }1 u

4 e" E1 V: _3 Y還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% q6 z- T) y3 G# Q

- e+ O  g6 Z4 D; T1 P. N古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
/ Y3 _2 H# E. d; b/ H8 O) a6 ?: Z……  ) J3 w$ [% w1 [' P
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
/ ]- v- H) E9 z6 \; i0 v/ Z……  & o' j! }6 `, Z
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 4 P+ ?; s( [0 S& K( w" q/ P
……  4 f; r; O, v7 ]( I& N
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… $ i1 Y# _7 B2 J9 {7 l0 G# V

) Y. X& U+ s# M% J+ A$ c王力《漢語史稿》6 ?! _4 A$ _, R5 R. z

8 n, k  v3 E: Z: v2 W* p現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。2 i5 }6 e: {0 n+ {) J% g
+ x8 ?. }& N& B9 I, m8 Q
王力教授還說:; g8 p& X" p; V4 K' M  X% R
3 f/ @/ x6 G+ o8 N
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 " r+ _0 b. y9 Y' D8 N' Z1 m
& f9 o, f0 L& Z+ O" D: `& z# Y
王力《漢語音韻》
0 n1 p' F1 _" K; H% n, `: s% D! v0 @/ Y$ i+ H; k/ \  _" u
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
4 o7 b" c4 u* r6 z
, Q+ V; }5 h* q' F有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
- K4 {- @( w  o! O
( H/ b3 E  S0 b8 J  a- {5 m! k3 E
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& V9 h. A1 [/ ~- F! r3 R1 X7 @: j. P0 ^* r" g
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
& E5 M7 Y6 ^) y' R& ?# C3 E
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:7 N" C1 S8 ?0 A5 q
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
, H6 W8 |. I2 L% q
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:" b1 r# x/ [+ ]) p
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
2 Y1 [0 W: M1 D- \4 s
! z9 Y: y$ V' G& F/ Q9 z何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
! Z& u2 ~& W+ d3 x更得不到學術界普遍認同
. `% E$ d6 J  L- H" p: E0 r' j! M( v
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了* C, d+ e! U' e# ^

- y! P" [* o; b8 j" nhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
" O/ E! k5 R+ g& F) j7 t, Ahttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
" E4 q8 @( w' Z' W4 z3 ~& m, c
# c5 N/ G% g6 r
, q3 [. ~& F) U* g  O7 u
* q, W) T& M7 ~( F
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。$ E% p0 n; Y* H! N" q% f! c% W

2 R5 _2 l2 f7 V% A" I! ~. v8 o廣州話審音委員會
% p7 J$ `: O4 `2 x$ l/ M委員(以姓氏筆劃爲序):
  d0 S$ m+ _: m; h5 a, V! z  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
! `& L* `- M# o  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
6 a5 _# v9 I; N1 f2 y9 E  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
* o. Q4 H9 |- w  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
9 W6 a* T$ y0 Y9 _* ?3 w  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安0 l  B8 U4 g3 }
召集人:% P7 s6 E2 o5 y4 t* x2 g
  詹伯慧 周無忌 林受之
: Z% J6 x$ r* ~
7 T* r0 _1 a5 b9 u
1 z6 f. H0 Y. _: ~8 g7 F2 q0 L+ ]; R. b: L
為何不請何文匯參與呢?4 W$ I  ?0 u$ u5 }
! ^( T: \4 w+ ]* B/ L
& o) e* ]+ e, }, f+ A5 |( R
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
. G: E2 g3 }& R
) C4 r( }. J" {' J! u2 z+ J何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音! T' ~7 z! k  p
網上不少文章都提過這點
/ s0 J3 @7 Q# F, O0 E4 w在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音' F* a/ \! U1 P0 }4 N% H" M9 C# w
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音7 Z) w$ b6 _! v8 S- B6 d
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
' g8 S7 f2 ^  A4 i大概她們也留意到這點- @. a( }% T" x# W: I" S

% }! e" ]5 _3 C0 m3 |( e0 ^大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
+ v+ t/ X* G1 [; |5 r( h  j% u8 n! ~9 A  W0 ~
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:1 X8 ^4 P5 R7 }+ ]6 a8 A* T

; K# Z0 n/ L7 b2 \( a; G
/ D; w( X9 F1 h$ ]$ T何文匯的"正音"以中古...
! E! w. h4 l) s9 H+ F9 O% {
阿感大人萬歲!!!!!) J5 v/ _. Z- R/ f; G* T* h9 L
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
. S* C: ?( R9 f+ X
; `7 z: ?. B9 v, p- p[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:; `) ^- _2 S2 e( n6 w

# m% x: V5 o" S! E郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
! O' E, ~* \6 ]5 P4 ]; t7 n& w0 Y* t& ]6 p3 l# t* O. x, S1 |
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- H0 O8 L* Y/ g0 p  O' A  W& C2 W# N6 e2 U( z4 a, ]; b: B8 ^

1 \5 `& y/ {' ^6 T- p: }: Y「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]. z1 X: E/ m3 I+ S  H) V" ?
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
" h6 \7 d* B! m% O

+ ?8 Q2 T$ Q' w5 L[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
: k' |$ e  D  l/ s6 F
. U! F5 e* e' _9 u; J" l3 i+ R% f- [. ]4 q) C. v0 p' P9 C7 h
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ b1 ]4 j8 S$ B4 o/ ^- Y- \8 r3 c9 }阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
! R& h" H: N( u. X: q我只係針對何卜繼...
/ `' l) |+ s* K! s& q邊度有人咁x衰????9 Q& R! y8 y* N- k6 B4 u, `
改人祖宗???......$ u4 y, Q& Z8 M% [
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
9 i1 r6 A, l- d- A, ~: U( p王x之一出...即刻似隻龜..
  F% Q+ o6 K6 @& W, p9 H! t叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
' T+ N; K3 W" V請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
. }( w1 n- C$ M  I
+ x4 s4 D$ G; O[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
+ i; C& c0 q5 ?8 N( V" W阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...- M  F1 Y" Y7 d. j
我只係針對何卜繼...
( Z  p$ W9 Y4 i) x) }: X邊度有人咁x衰????# ^7 C# \+ F( Z/ x# n: W# h& F
改人祖宗???......
4 O3 O$ K2 T2 l

0 t9 @& r6 Q/ e朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
7 j1 n( {0 U2 B3 f說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
0 D& v1 z7 R7 |9 O- E- T9 Q$ G  A3 C( y& B8 q+ v

( p' r2 C8 U% V' W+ ]朋友,說實在,從古到今,「郭」...
$ T' q! z! H6 n新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...  q: S- I- t. W* l. ~- L( X5 g$ L
0 y( H% q7 B1 G; {
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。