<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。8 G; q* z+ ?5 l5 J, {6 Q' Y! g

8 s6 L+ s5 A9 x( r8 q$ z% N這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- @! A8 L  i2 i2 I) p+ ~攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
9 Z+ B. ~7 _- o/ D# g, I3 \) N
7 B0 h. b) a% @  m% j$ R- r; _/ l: |! t( K. G
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ) V1 q9 K) k0 x( H' K2 U
香港人聽到都震晒
& U: W1 d) f( ^( ^6 `& b/ U- S* i7 @
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
7 A5 a$ `: t. `( U5 W! ]溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???- v  h. a1 e# d4 t+ l
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% m, {3 P  V" g8 }, ?) e2 A看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
3 `  W; C% v! D6 ?, J- W- ^3 O

! }; K% o# J4 g雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ I) U) N& P8 `: t3 J  M7 R0 h; o' ?( V- l' A; S+ G! P+ l( K

$ a/ b" T0 w( T, R雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% v1 l. f5 I" v
, m1 Y1 q# P1 b$ k7 o# Q& ]* P當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 }( U) d/ ]7 {; u0 u  `. d
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. [, w# ?/ X9 ~6 V2 a5 w% M- {; r+ }7 h/ W5 J3 b) F; m& h: t& y
仲有聾啞人士!# v7 `4 n0 V0 ?4 Q

; X. E2 A9 E+ h3 t' I& b
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 |# r5 ^/ ]0 \& a
震西  
# n* r3 E: ]5 I香港人聽到都震晒
8 |) v$ o, j; P/ D5 K; k* m0 A/ x# [2 [. z
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
8 S; q2 i; d7 p9 p溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 R) c" W9 a5 E$ |( A. ?

' Z9 K3 h, X0 Z% ginfjlam 兄,
+ c" K0 |1 d3 T( I/ |"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
1 B5 r+ v, T+ w" w, U我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.. t" ]$ x; Q- L* o% ]% C
, Q& l% N6 {- O5 X0 Y- l$ B. `
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
5 C3 u( d6 k! I: j. z5 |* s只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
. h0 K+ q9 t8 S: t7 U! s& j願意接受其他文化, 對自己是一件好事.( ]  V5 v, W# J, E

: O* C1 S/ l/ O, G0 e以下一段, 是給所有BROTHER看的.
4 `) |. s+ Q6 s! _4 d
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
! h9 v9 b4 A8 u學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
8 E# @+ P; P/ H$ j4 v& U* K香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,( ?: ]1 J% @* f4 D( h
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
- ^4 Z. j4 ~8 o# P% w9 d
7 B, R3 X& w) _7 k0 r& E2 s. {今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ' u" s2 V0 V" h$ Q- u- y
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
5 v/ h6 `, [9 z$ p6 C* t$ d因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.: V0 m: g# O4 y+ d
. W4 S( I1 \. Q. S" J) o
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
! @1 U* D4 e! ]2 U* H* v; P我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"- ^0 F# \4 |) L

7 k' J5 E; V5 i! \
3 G9 K$ `' ^/ p5 o1 E
' a3 p& C  p0 \( J
8 D3 E2 X7 l( U$ V, g% ?# v9 W1 x$ \+ o- Q3 W2 v
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。