<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 u6 _! ?7 K5 H* |" b& q3 z% {; y# S

+ G' s) I- j3 a+ b這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 w3 x4 g; w8 `7 ^; E攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 E- j2 x5 N, B7 ~: j: D
. Y- ]; {, _4 J0 d
) @  q) r4 w$ ]& d6 r  F; }- t
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
8 m+ r7 @$ d. j$ F1 w# E+ W香港人聽到都震晒 ; s  y2 q/ ^+ h7 G' x2 [  i0 m
$ C# n9 `1 R* x: ~2 w' F. h
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* p0 k& d0 _2 V: J
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???4 C8 p1 v7 U9 {( N% G% |2 C1 H
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ q( l9 d) v/ X  |1 L看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 ?% w& p1 a! b9 |; [. Y. L' |9 e# D5 Q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 a  Q( [. s; H) k) v0 U
: \5 s+ H9 G7 j. X5 N
) L5 N/ H# U" v9 S/ M( [: G
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) F0 G4 F& o- Z  ?3 L% `8 j  Q7 @

, {& I2 X+ o" I4 Y+ I當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 e. r$ J9 G2 R' x字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, r: ~! A, _  K* v1 S) [: x6 T9 o9 h+ u: d5 C+ y% ?6 [6 Q
仲有聾啞人士!
" a" X: E  ?* `& n6 i . F5 n5 o5 o* O8 k& l
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% G8 K$ Q7 P- A( [6 }" D/ d
震西  - b2 k# H" J) m
香港人聽到都震晒
9 ?8 p3 d. T# ~/ [1 Q2 o
' {& d# q4 l; W+ y8 f* [2 ?; p' [) w回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
# f2 w0 _( P5 E2 {& D  ^溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
: G0 y  E: y" D! p- r2 O( k

. p- H3 N; v% T4 N5 X$ L- oinfjlam 兄,
% e6 D8 |! b* z2 D3 e"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
0 K4 H3 @- W6 U" y) R# H7 Z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.- u3 @' i; J; y! A

0 q! w( u2 m9 @! Z- T: o! s! d% ?我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,5 i! _. W3 [  T) w: r/ S; E) Y
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 s, W3 W1 E: X# R) A
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
+ u6 i6 d9 X: n) C$ Z) z& T6 i" m3 i  G' h8 `/ ~$ P
以下一段, 是給所有BROTHER看的.0 s) D1 k4 `# K2 ~8 P
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
, z1 o/ r0 g) w7 z學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.5 u  o' O  L% c0 i3 s3 T+ A: P
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
+ v4 s3 X( S; H, ?# R% j3 B* o% `因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
6 t* F) R7 I% o0 z. ~0 ~6 p' C! m  ^" B9 r! Y5 L
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 3 I3 m9 L8 i5 J1 \: E3 P
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
" {/ ]& X8 n! a' Y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.1 |' Y+ m& z8 Q
. T& {, Z# ~% o7 \
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....; p9 o3 J) r" G3 e5 {
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
, `% A, z9 s! D. ^% H% G3 t4 d* ~7 F/ V1 J0 Q+ N& C& X$ F
5 Q6 H2 p8 I& E9 O' G' M3 w( L  [

) z1 Y8 u% U7 ]7 l6 k* G+ P7 p, r1 n9 N! P6 }

" G1 m1 S# p. n8 R- H0 i$ v! C[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。