<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
8 s% U2 G0 q% V- r" ]. L& [! H! z  N* `* n7 Z- u7 X( a! k, |/ c; {
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 r$ [- ~$ @) h3 q5 O* ~
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
3 R5 q3 x& b# U3 |2 ]
3 e! H, c9 Z) i+ ]/ F5 k* H( d6 G5 a
8 [7 P! d6 Y% c$ B5 G  p+ H唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ; u) G) l* |$ F0 x( F
香港人聽到都震晒
( L4 {% I7 P$ @9 u4 B% |, j
7 N& t2 l. c; R+ R回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,3 i+ D8 x: T, r3 I+ Y, H
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???3 @5 v1 Z" h9 \: A1 `
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) ?8 K" }' f0 o9 q6 @
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 ~5 P2 y/ g. N

% L% J9 d( L( G+ M雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 X1 x* f/ X) x3 J$ }7 S
/ V( _" h2 s1 H' e; v+ T) O  ^; @# I3 D) N; [4 `" V% q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
+ e  U. Z; N' i" k% S' m5 h' {
' J9 `( H6 R5 u當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) a. z7 @! e3 E, a( `字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
$ ?; e/ t( C+ }2 e% b. \" g1 p) z) o. S$ Z5 S5 {! z
仲有聾啞人士!. J8 ^# s6 m8 B8 x  v

- U4 P1 A% u- |* o% J0 y! H! I
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 x7 I  e2 g$ w! S震西  
! F/ P+ ~6 \3 j( s$ F香港人聽到都震晒
# f6 K* B( {* }+ [- R* w9 Q+ K6 `& p2 D* l
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,# ^9 g4 e3 a7 R" O5 b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1 E5 e/ n; X' @, M
( ?! s, D7 K1 O8 o9 V) F- `infjlam 兄,
' m- y+ Z3 F) [" A! `"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!5 V- {4 h! r4 F1 J: y4 e
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
+ q9 V. m2 c: ~- G$ x! F6 ]9 P- q
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,5 i0 i) {+ N4 b( r% b3 ^1 C. C
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
- ]) o: x) S  Y& Q願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
3 w8 h% f7 E) C1 A, q( T* Q2 N8 v3 @9 d
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
, U! p' E$ M$ a5 \& Y* W
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
6 r- t+ Y/ h! `學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
' S7 j1 N$ s, }3 w* H1 ?1 C香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,6 V$ |+ J5 |3 y7 P
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
0 g! [1 W" \7 A( {9 w9 I  l" Q- [1 T! T; l& E
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
/ I5 p5 y, h6 P  a: z根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
2 |- p5 Q  X! l3 Q8 q/ D5 Z, m因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.; y) a9 w* Z4 |6 I1 c

' u0 W! F3 o/ v如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
' T- \! y& k) h6 f我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"0 r( o* A* X3 H: v8 u# p
+ z; W2 l1 a4 ^) q. T

# ]1 X8 ~4 l9 \, p( Z
, m! c9 A) ]/ f9 u2 ^* ]/ r) X1 i9 q. |$ Q3 v, P' O

# |0 @5 d$ Y( _% F/ Y* h[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。