<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) n8 P! u. H6 c5 i3 d+ D0 e0 h# X* ]# e. j* D
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) k- x* Z: U- H1 c$ p
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 I$ S: n) a6 o: O
  f3 b- T# @( F! h6 W
+ k  v8 Z* q/ X/ Q/ Z: J. }1 L唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
6 @. n$ l* ?3 M. Z# V% j4 d) D香港人聽到都震晒 2 T! P: b9 u9 K! i. D1 B
, G% Z6 }' x2 ^: u" i3 Y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
$ V$ W& ^0 T* \/ y" X$ j! ]溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
* O' ^0 o" g5 {, C3 \8 U答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 M' T; u$ q# P4 D- O# f看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 I& W* n8 t5 I# B. s, V. c

" T" \' j, O/ t/ T9 _" s- [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  L- B6 L' N3 ?$ p. j* y( C
, A6 g: Q+ ^2 f# V5 _& d2 Z8 K

" W' u3 ^4 J: ?雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
, L0 u- O. e: y7 i1 L0 e' @4 N7 c" ?- [. B, E* Q
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& c2 F" q8 _; g/ @& f  m字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
+ v9 `+ _# T" c' c; r, K' J& o) R5 L  T* r
仲有聾啞人士!
$ B- B: X& e8 \. d. J , |9 _# X; Z- }3 P& x
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 z, F* {" \4 v; b9 d震西  
8 Q" P$ r5 P1 j9 x- v, u, [. |香港人聽到都震晒
# n+ d/ Y4 D7 V9 F9 d! u4 K( h1 Y9 R& v3 I& B+ h8 }
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,# Q6 O4 x! p) U8 D
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# P7 v1 ?7 x* Y1 H; c# {8 b
8 a) e- s4 V% o0 H
infjlam 兄,
8 U9 }1 z) e+ k8 E  s"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
+ C" L  C4 R7 s5 U# Z( `0 ]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.9 C* S' ~; [% C4 X9 V8 W$ y! R

% M0 s+ S0 x- C/ S( d* A我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
$ p) p/ s! I( t9 I! g  `3 [7 y只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
8 m: O# g: i1 D# C' b1 c願意接受其他文化, 對自己是一件好事.( U3 c& R# v1 o: l1 l

% l* u% U4 A, a" w以下一段, 是給所有BROTHER看的.
8 B  a, M" Z( h9 n5 Z4 Q$ b
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
/ M+ \( g" `, P/ m4 c9 z2 k學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
# c' _9 }% U. e$ d# R. T" n香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
9 L2 C" c0 `/ Y/ }8 @因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 6 x8 D- i. |- m+ o+ G: k

2 d2 n, O+ r1 u今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
; v( r, W4 c7 @2 p2 j8 y2 D2 g根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.8 A3 N/ M7 O) `! v
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係." S- ^/ E+ K2 s: J" k4 X
9 c6 O+ i% l% P" e9 w6 l, Y; F
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
+ h) C. R* m5 m3 g我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"7 I8 W. ]% W7 v: x) E& e; [
5 d; _- Q0 b! {7 w
# R9 ?8 K6 l2 t) C8 m* `
: Z4 ~/ z/ s4 O9 R! O
, C5 g7 i  }- j$ z

2 q) V( g, f: g0 L" U% ^[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。