<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

5 W7 b+ {' J: }+ N& V4 U/ I5 K0 Z4 c+ I) y* [
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
- v( Y/ }1 x; T- a* m, t  A# x現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
; ?5 P4 L9 {+ m' q7 G! F* Z; D! B* X
....................................
0 o& E5 G# ?; N* C- G7 y" L, N( P0 E約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉( c( j1 X" H6 l9 g" k" a, d
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
1 C) V" J4 r' D1 o( s但人人都講左行右企,咁就係o岩?
7 G0 I3 Y0 K- [8 E1 e
( v  D  p' _7 [7 l唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴6 m* V5 Y+ O1 T4 B
你就真係覺得自己白痴?" K( ~9 I1 p: q/ j4 d' W  ]

) y, E0 U5 O) F! R% Q( i何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
# s3 [1 |  }9 J8 L/ W, V3 g! A- I但反對既人都講左:"硬要人改姓"( Y2 ~4 q; t1 h  W) o* L
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:" e1 k$ ~4 O7 r5 m$ F$ @& f

  }& v5 X& |! |* ?6 L約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 a; k6 J( Y! R: x( t5 f- L3 ]
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,& w8 y& B7 O8 i& @, k
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有, N: s1 x* G+ q1 a! \
危險才不再使用  t$ s9 v( ^3 j. m/ E5 T7 m0 h
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念. j" H- J: s8 o4 N  n" U

, i1 e+ ]7 a, @再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用0 F$ ?9 D( c8 X* d" Y5 F

$ c% P! P$ j  T% d0 i! R2 b$ K7 @, S
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
/ E; N: F" N1 t1 \" P# a/ u1 G4 x5 z
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
! ~' l6 K& E( U; X1 F7 t
3 o3 A# c2 {" `3 f5 Y4 _, \何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。% T% ^7 j1 N2 w, {" t5 z. r
  b8 G+ c6 x& o/ D! l5 t, A9 x
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)5 k, F+ i; }. }/ x9 f2 W
; x' V8 @' {' {! f
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。7 n% T9 D4 ]! E5 C0 T/ h# ?( C( R  e1 W, R
. Q! N% c0 w/ x- g/ N. w1 O
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
1 T; m5 [9 }. }5 s2 y2 f# ]9 D: {4 a: ^4 n
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
' e- a/ D8 G$ |
0 T) ~( X( f$ |+ S8 g古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
5 l' \. w2 W& O
, @5 J5 ]+ R/ c- B9 S同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
6 Z1 N9 s+ g9 ^! v: k+ c- S; P, t# V! ]' Q9 ~' t
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。1 |. [+ |7 V6 k0 W0 H6 |, b
6 f3 r1 C' @' D8 U( P! `
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
: z- ]9 u( f* |/ ?, ?! F% r2 [+ t) t& g- w$ N
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
9 R  k; ^5 E2 R
5 C) X4 k& F( Y. b4 J" h2 \! e《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。  z& G/ ?6 Q, v( h9 l! y
! P: I8 |- w! \% w/ [6 {( f+ d
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?% |( Y5 w5 ?! H3 G

; c7 r) x2 {0 ^% F9 ^0 [; r《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」2 Y, |. k2 p( z: Z/ ?

3 Z5 q% @2 Y% l: d  Y6 u《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」4 J0 B+ M' @7 J6 p$ |9 |; m' L

& u9 O: q; k- I; R" Z  m: t# `; Z語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(: ^  _" N: E) R' d! H7 ^
% ?8 b# a5 ~1 K9 J" J. D$ x
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
0 `# g1 q5 ^6 E, I  Y  W
( G9 z/ p; c% k- F7 m5 I+ I《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
& l" H, ]$ D+ `: h, p6 s

$ `) K' T. |% I0 W/ D[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
% d% n& M5 k  o+ E( W: d# z' `' r$ o. G7 u
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
2 J7 g0 c" e$ A  A
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴6 H" y( g1 T; v" c" G* `+ \5 p- ?* m
你就真係覺得自己白痴?"
1 k* }- ~; P( `  R$ D' N' ^& b如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
5 C& H& c( P: l! E( [當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
1 C4 A$ [0 f& D/ M6 `但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
3 u; S7 C8 ^+ O$ u0 H0 J$ Q- }4 Y9 q" s
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對/ p) s. v! L( L9 m6 u. M) S( Y# t

% Z  \9 {" k3 t0 Z  B9 Ehttp://hkcanton.mysinablog.com/) z# f% y, Q: b: d; G
; [' V( K4 F) B
( `  M/ `- X. Y  x
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg/ E  A" c* l/ Z
8 D2 F9 I- p6 J4 m) x7 e
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。6 G8 Y! c2 \9 Q  C" o2 m
" r8 \) K8 G6 H* n4 Q4 r
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
. P. ^$ B2 R& }7 l3 n8 w& e8 b! M: I+ W: f% ^: @
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
# E# o( O1 J. R8 M1 m- \$ z. q! W0 T4 `6 s
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
/ {- x1 r# U0 d1 L* J0 X/ a% f: V0 p+ S
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
: d+ L) I" w+ H8 y+ X) s* Z
2 d* G: ]6 q$ b2 N三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
/ w; _1 {* c1 [7 ?2 d: M
4 h% T- _1 ~0 F4 \$ y四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。' E* t4 b' I1 |4 _3 z/ p

8 j0 |: j. C( J$ K$ z" U五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。5 y: F+ Z& @. m& _( i7 P- z! ]
: S6 l4 v4 s  ~' L# \' r+ B& e
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。: F! P& Z0 x! f/ a
) \! |# q8 l4 m' ]6 @. p) D
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
: X; M: ]! b$ b# s5 B% v- }3 o) L8 ^

# b2 q- y/ m4 ~/ A- ~* {' {--------------------------------------------------------------------------------
$ |4 n% V, W) v凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
( K  `6 w/ A/ l5 ?; }同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。3 d2 S; M2 H* x. x
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:2 s- M* l6 t0 \( o! Z
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對, h/ j* E9 ]. A  s: U% R; m. ~3 c
7 W$ B6 L; N) T5 r% t; J( ]
http://hkcanton.mysinablog.com/1 W& ~( |7 T8 C' B/ F  N

/ D# J  z0 H! a" E; M7 |7 a- K
3 S# Q- r- A# l. I3 j  [
0 z0 ?7 Q6 W/ A
agree.........
( Z+ N2 L9 r7 `# G! [好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

4 J+ ^6 f% z* t: \9 H5 Q; l........................................................................................
4 z  e9 X" b% ~1 |
, f$ p# ]  l) _! P% {- R* w3 T+ L2 r六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。+ ]* d' e: K  o4 [, F& ~
+ j. p- u  _( r* g5 i
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
2 Y) o, m. N, o
. J# k& ]+ E! K! b) T5 e
1 b) N0 \; S& r* sagree.........
( h* _" j* g& \$ z好有...
5 F7 f$ k% N+ F, O6 Q5 k: Q
4 C( Y3 A+ V! v# x+ Q0 m% o歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:  l1 E; I& g' L, j( O
絕對支持~正字
, N' S. P3 V2 V# @% g# `...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。