<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
6 E# M7 S2 I1 s2 X

7 D8 q' N  }5 {7 G6 j* X" w" W香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"' d8 R# o7 A8 {" n
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:8 u( D; y; p6 y% m
+ m8 v' B/ u7 S2 G3 }
....................................
8 [" d* S- ~8 Y# g
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
1 U) x8 S% c5 [2 W/ o) L+ G9 u根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全% g1 Q" _' W! ]8 {+ g* c7 r& G4 N3 [
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
4 u6 b# G: X% o$ j
) O0 O7 k% q; E: L唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴2 O- [' C, s1 J  h/ T
你就真係覺得自己白痴?' z4 ~* A/ ?4 ^/ m1 ]

) ?- V* H' |9 m何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持& r+ e% T* n# l. t( c. A8 O; H
但反對既人都講左:"硬要人改姓"6 z+ ~2 i+ Z$ \9 \# w
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
# o% B, ]: I0 x$ }  c( J: `8 s  F  N* w
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
- ?- d/ q2 W0 q+ i+ C1 o
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,* c. H8 C+ T5 [% M3 [3 O
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有" o- e- g9 e! {: h  H: l" `8 c
危險才不再使用
$ b( w) P$ [% p* d左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念) u0 l9 Y0 V/ L" E) X

* k7 L8 D) B  ]3 `6 G1 _1 \再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
! H, m6 M' z! H" L: Q
( y9 Z( y5 O) r7 t$ e4 e# g" a& v! e. w
* |& @& X, ^- X- J4 X' J轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
+ }! Q0 ^7 m2 C! O
& f2 p+ D( ^/ I
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
3 K( E6 x3 l, l" {: a! y: k! `
, I  ?, ^8 L3 Q. S  V( U! ]9 c何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。# r1 y, ]2 D/ t# n6 U+ {9 C/ B
2 b0 P5 f9 q" u. X& C
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成). R1 b$ F( ^1 s. U

7 S$ g' m0 O) R! d2 |* n  [相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。& R0 I, _6 z! y: y% n6 E8 d( P

! l1 g1 D. g( Y! H9 H/ F語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。& g# ^! {+ y% D7 F

7 [8 U6 v, y0 x4 `: D讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
6 r( D, p( L# V" i7 z  _# H! X' l5 b* {: e. O/ O1 G
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
+ R2 z4 I1 _; @
5 q! l8 H' Z$ q6 V- C1 t同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
0 e  t, P1 ^7 n7 n  q0 s) y
0 g+ f3 I( R2 }; i- K9 d1 j6 x「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
0 G: u% u1 m$ A/ m7 p1 C$ [3 J$ J' h8 q6 U
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。: ^; F7 V) c. t8 p9 x

5 E! v( A) U0 U這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。3 M- ]: ^& e# z
9 Q4 ?1 g; u) H1 G3 K% }0 e1 s. x
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
1 i$ Z) F7 F, _' }! l! {" T$ ?8 S
  k" @2 M/ I, {: ^2 C5 y事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?; v! ^2 K- D; X
/ c4 ?- n1 o" {) j
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」2 R3 |5 h: _( s

+ P1 C  H: d# C9 v. I《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
5 X, `/ y, R: ^% j& P- N9 v7 q- y: ?8 l% F
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
: K" i' y* B! K- C+ s' m* p$ R" _8 j6 M5 J  R: X8 t1 Q6 D- M
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」. Y5 x% d; U2 h! ~4 M: f1 ^
) q# |* r6 F# z3 t
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
6 [! s4 L7 p: S: Y9 E6 I9 g0 G! y
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
3 R  q) q1 V* `2 a5 O2 f1 t1 V, m- b3 |6 }% F9 R3 B! N# n  g
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
, V" z4 j$ \8 D
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
( A- c9 N+ r9 V: b7 k0 O% [你就真係覺得自己白痴?"
8 k/ [2 X6 G$ W: [如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
- z. ^5 \; N" |8 h, k! |當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴( E4 s* ]7 s5 f4 e  ~3 k
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
- V( _, ?5 G0 D% y" t. }/ K8 i& z" c' O8 q3 r% O) ]/ U- v7 _, y
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: i4 x  a/ G( W* _: R# g
; {, N* {6 d9 r1 v' {8 G! bhttp://hkcanton.mysinablog.com/
- v* @: B/ v9 o3 [
( M1 ^9 P/ M, u
$ ^, u" i2 C9 \2 u6 {2 I& S* Z
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
4 a- _7 A4 V  K$ F
+ p- G5 j/ W0 x9 i( _# O' f我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
6 A% P7 [8 L8 n: S, [8 o
- ~) G; ]) C' K上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
$ b, P4 J: ]- K0 F
7 w" u6 n- g! s# u查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:: f- X( t$ x& e. s4 I, c* v

" |# m! s# E3 x一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
' B# n) c3 S, E3 s" D% r# W; L5 Y) K% C4 _- L; v: W. o# l
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
4 Y8 z( c  V. l  L  i5 h
2 K  x4 }' j" M7 G( t) u; r1 q' q5 S三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
$ k4 d4 \  y  Z$ W; W9 Q
7 t" J0 `6 y" {$ v四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。; r7 K4 l- z9 ^' X& |% N* J: @

6 @$ h6 w* X# S4 }五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。8 k% D0 T8 n0 W: A" O) S
7 _6 ^/ s. l1 j% j% S* q3 D
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
# Z1 w, t1 J; A7 ^
9 g9 M6 ?' v3 r' s8 _$ b結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
7 n0 m1 f- C/ p" N  [9 h1 t  t) }* a; i* K1 Q+ K

5 U4 \0 P( A+ ?. U--------------------------------------------------------------------------------. q$ T% M$ X# |6 v
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
$ n. g& _' |- j' N( J同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。4 c: M# C+ _' l
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
5 R  H# v( Y" P1 ~, t( r- k最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對2 d0 s+ C. R, |3 }' I# O* w
- _7 f+ j8 b8 r  L1 _' H
http://hkcanton.mysinablog.com/
' M1 S. G( `: s6 {$ Y+ ]; C; `
$ A% e% l, F- y6 c8 R9 \0 ?% e
0 z1 S/ F1 M1 l7 }8 s4 N" W
0 p3 k" B  }/ a8 R$ ~0 Z7 x. Nagree.........! P% m& ?6 z" d; f4 V& h, r. g
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
/ r; p$ C2 n  a# m  c( i, l
........................................................................................
7 m+ F. f0 T7 `0 Y: D8 C" g# D3 t6 V1 c& w, Q+ Z6 `
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
" }4 i1 f- z4 t6 R
- H: G" u, i8 v4 Y結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:! A/ N1 V: R. I7 T/ @

3 K  a' l) u5 q4 B1 \2 Z4 m! p' Z, S! ~; T6 f
agree.........
" I+ c% S* e1 C5 a1 t5 R. }好有...
7 s$ i1 O) c7 }8 j% g7 P+ t
1 h8 D* T( W/ z歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
  R7 o0 s( v3 S絕對支持~正字
" {$ g9 E! `4 E3 D' [( M
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。