<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

* l' H* a' f  ]
4 a3 U' [% }: z$ U( U/ e1 l7 c香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"3 S) [$ g/ r# `, _
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
& [# H" C2 v9 i6 f5 o' y9 P, B% B2 Z/ e. l! C* j. _# w. X
....................................
6 ~8 ~, A* s& m, r$ Y) H6 a
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉* l& I0 Q0 `, F3 [8 s
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
3 A. t0 }5 c5 H# x! a% i! b! Y9 |但人人都講左行右企,咁就係o岩?$ _: X8 A/ [3 p

  n7 W' v; e$ d" y; a唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴; y; m; A; V5 w" X
你就真係覺得自己白痴?* `8 X; r$ z. A9 `% y

; U) E. t# |( a- i何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持5 R0 q* h9 f7 N  [& p
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
; k8 s: j* O5 i4 c$ q佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
. e4 e5 S7 ]) u& j( n
$ I1 [$ {2 Y3 h2 _1 n; o約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
. l! C5 {: @4 n/ S7 A  n3 k$ s  L* [
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,& a5 ^5 Q, e& G
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
" V2 m9 {: s! g7 N% U- }危險才不再使用
8 C3 h# m2 l9 E- D) X2 T/ X- i4 v- l左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念. i# s+ l  a& F8 O

' Q' r; Z4 B* [1 {' y- \! ^再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用: i' o9 f! ]- y

4 Q  V- @' f9 T% Z1 G9 V  V4 A/ e5 R
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧4 V1 h7 x# T" c! U

9 @; V1 R5 @* R6 S- J
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
8 T% n6 O/ ^: T  c
6 q- ]% z4 |/ ^: S何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
5 i7 ^6 I8 n7 j$ u# |* c8 l! Y, [" |% s  _8 a9 r" [2 K
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
6 C0 _7 T& }  A" B/ X7 F( ^2 y3 [/ u6 ]
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
: E1 N, }+ g' f8 X- T0 O5 k; A8 y; I$ s; _& G$ `0 b1 o. L8 z( @" J
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。- j7 B, c& I* V( p

  S8 X+ q& A; m讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。, j/ F7 D! @1 M
6 M  `$ o8 v) v' A4 x
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
# A5 R  Z1 l9 X  M% t* P* y  t: d7 m0 p
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。: N2 v, S; `' @( L% I. C! J  o$ N
  V9 Z- p# c) q, q' Y; k7 a- x
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
  Z( D7 ^* K  h& L7 j0 l1 i1 `' t! J6 K, j: D" g
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
! v" r; G5 e1 V
* u6 w) V0 |: S/ w2 c這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。, Q: o' I- g# o5 N) X
8 B& {- l( J+ d7 c: x( H5 p5 n4 R
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
. N5 C) u7 |5 @& `% l
* ^0 N, B$ k( c$ B' ]* y事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?- t1 R' m3 u) @% q) P* W+ [$ N# P

. \9 S- L  ]: B" R  B. E' c( c《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」+ L9 n$ j$ L6 j7 G" f  H; E
/ e9 G& h: Y8 B! D9 l, y
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」* Q/ m) U2 ~3 c* J% P/ k8 Y) W

6 P8 W. C& i3 N# T8 c# U語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
- {% o6 S$ v* w# I/ K" |  b$ f9 A1 g3 P
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
8 C& D, @5 `/ l: y& n, z3 n/ A( F. c2 S! j
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
) C( b9 A% G" K. {; w( O8 e2 u! |
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:" _/ I. h* ?4 Y# c3 Q- Q6 X

1 X+ m+ `8 \$ X& c, _& K約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
' w2 [6 `; D8 i
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
! E! i7 r* D  x+ `& B' ]7 S9 C你就真係覺得自己白痴?"
" T% h# `; {2 q$ G如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴6 C! a1 f$ @, ]( C$ A
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴4 J9 P$ v) X  i5 o; I. l, z
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴' b; R6 t5 c- L% O& O. u+ i' h
' }. Z# o6 `- I* i. y7 Z
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
8 b" a! c. ]+ h( L1 x+ r( R# Z3 b9 O6 V% Q! P# C$ u9 d
http://hkcanton.mysinablog.com/
0 z9 g2 X" F$ w; {5 G& W/ i+ [, b" p. r" Q8 Q7 n) t  [, o
* H& [, b3 f* I; x' mhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
  z6 X$ L7 S3 l* z6 C# S5 E6 Q: ~
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。# O  a; s" M" p; L
1 X$ V* _. u9 l2 J  a% o( D$ ~
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?' n: J" v# `& R5 T  m# z9 [. a

4 S1 x& s+ y  w: w# L4 n8 J查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:. M  C2 v1 w2 J0 L5 |
& \% l/ V! P% u. \
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」7 B6 V0 ^3 m/ @5 X, j( a$ l
3 J; ?( k" \+ e: Q+ p. ^* T
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。2 T7 E4 ^( Y* i4 Q, x
3 m5 q8 }7 Y' E* t1 [
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。# w  f% {# D+ D* d& {2 w
; y0 T4 G7 L4 S$ Z! ~$ k3 [0 S, l
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
* c! J) N: `( u' Q7 [7 @+ Z6 R/ A* h# o( a+ U& o
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。% Q" C7 o5 z" G9 [# Z9 X' u

- w' P5 }. ?( y" U) E六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
% ^8 f$ C& w8 J1 w! M/ H0 k2 s; e5 v% k" ?" A
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
7 L) u  ]" z% U1 C! t2 a4 W2 F# X6 ^3 F* d; |% Z3 ~( b
9 ]/ ~8 ]% j, ]& x
--------------------------------------------------------------------------------- e, R. }! K% J, Z$ z0 E
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。6 _2 Z/ e: w& w$ L
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。) u" P9 ^: g' g
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
+ x$ B6 i6 r3 ^0 I最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對7 F7 z7 _/ H- b" s. }# y% b
& c  s# w5 l- c, g% H# F9 {; q
http://hkcanton.mysinablog.com/
; z; x& L; W0 Y( B! d" K
/ I, P8 c/ G- T5 t. q' R
: j, y/ P' `' ?3 _9 z2 b

2 z0 ?% i" d  _! g1 i' I- Uagree.........# U# M2 m4 [3 p7 w
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
" x, A" Z9 ~& x# f
........................................................................................
/ M# F0 c5 U( h8 z/ S' _- L# ]$ ]: n) _  L
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
* x4 L, w% ^& w  {! Y0 a# w: D8 j9 E  u# `: ?  c& s  n
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:+ r, ?- u! P; R7 s3 B: l% z

' h' T2 R  r& B6 o1 ^1 D8 N+ v4 J# Y9 d7 R
agree.........# p7 w/ g, v$ L' D. T4 i# s9 }! q# J
好有...
! ~- U) |( j4 Q6 V- D; b
. p8 [; b3 u5 Z- X# ?% d8 U8 G% _
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
! \" F# Y9 y+ k絕對支持~正字
. P* `: y- N+ t; j) @% u2 s
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。