<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
3 Y! O. B8 O4 x) V! A1 N
6 A+ ?" T( b4 S" v4 I只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
' k& G2 x) T% I$ P
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
$ }; h, F* O3 @8 \. d6 e
6 e+ ]. c  }; @
日期:2007年06月12日  8 B& z$ F/ L, D9 ~8 u$ M
# m2 ^# O5 D/ }1 ~1 r4 M
因 字 成 讖  
, `: A) ~, `5 t. e. g4 k" G . x' k. A( S) H' [4 e! u7 j2 c7 \

# s# H, k( h1 d# l8 B% ?2 j--------------------------------------------------------------------------------
/ s3 |. h6 H  Y
! h) @- J* ?- _3 q: e
) A; C$ k& \$ t' r' V
3 ~! i6 z7 F2 S$ q: J5 i簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 3 g% U+ d# {$ Q4 T6 w
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
6 m" M3 d: L4 Z6 [! X我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
8 g% V5 K7 `' r7 H4 J另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
* j1 [; z2 D& V' D
2 r# @+ a) M" g" }7 k: C4 d1 U7 F' l4 o2 F! t5 a

. N3 X7 j9 e7 h( B+ j
1 S7 t6 c2 k) P3 p2 F李怡
+ i8 d% p: H7 e2 N' n$ G* \[email protected]  ' Q5 o% ^" b  b! v8 K

, O0 [" h+ y8 Z0 [# i4 j5 X. m  b$ P# t
+ D5 M/ t9 J* {5 L2 s* h. q- u
  
3 p, b& L- N+ Y/ i9 |# E
' I1 N7 @6 J+ i& i
" K6 U+ L( O: L( ~6 ]/ f) H[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:! U: p) Z* y. O# J5 v
' h6 l. g, A7 `) p# ^
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
* v6 H" ^# F) O- x* y其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
" a: p3 y: S, _6 W亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字5 j  t, w2 m2 j/ g
; b. s% j1 {4 ]5 x: X: [
中國文字最大的特點就是形,音,義' D5 c% Z/ V: f) J) j
/ W5 a- R7 U& A/ C2 Z6 I* c
三者混合先出到今時今日繁體字ma
/ n; [! T6 X  N! U2 ?, N8 t- @: j" S4 f5 f& f+ n$ S9 o  c
呢一點亦係外國人想學中文字的原因7 s$ U+ }% T9 A4 b

/ c8 g, C/ R7 y# }# W2 }我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字$ ?! X2 ~- |' r$ s9 W
5 J6 C( r: U# H: m$ u
如果要我地全面停用繁體字, }. B, d! E4 F: C
; a* n; K- x" }' n1 z4 K
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺8 ^7 E0 `' X1 W# n& }* ]# K  y0 F
: @. r+ ]* |# Y( E6 F! Y. t3 M2 s
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
! H  s" A& _1 h! W; |
; \1 j6 T; l6 W你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題! y( J- d, x; p0 `7 Y: e6 e
! I( u& o  O+ m1 Q0 O1 G+ w) [# U
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
0 P1 j& A' ^- p+ {
/ S: R3 h/ F1 d. ?. D, ~7 g識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:8 o8 l( L' J4 \) f4 Y1 n- F# [
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
4 j% {! ], N/ z/ `7 u6 t& E
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……: A* a8 _( o( s, ]. k1 ]; v
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:, N! ~: \8 G; B; m% v
& i  V, O: ^% I7 ?
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
5 C0 |0 f/ l% Z8 z6 N; L1 d- l- i, G" G$ H
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:5 s/ @( m5 h. W9 ^+ W3 F  b0 V
6 }& ~9 Y3 @2 L; i" s2 v/ l7 Q

+ M- V% `6 @/ z8 \( P+ p# }  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
6 n6 U3 k5 Z0 X. b2 o$ N+ P: o* o# s. s! k- @3 R
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。