<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
8 E! H( T9 t. N" W  q7 [5 g' K& S7 @" s; ~
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
; M* `% i. c8 \
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
3 w" k+ P, x1 V) o0 m5 I6 v- x7 y0 |( ]/ [3 N: D
日期:2007年06月12日  ! S0 D2 h; u$ c- M5 o! }
4 d) U' \% f6 _0 K1 O
因 字 成 讖  
: L2 r3 X5 d5 x% ^8 R" L7 m. y( u
) G; L/ a& y& l7 J1 J* r1 ^; B
. {& D' H- e9 a& U; A  n0 s--------------------------------------------------------------------------------; i$ C: O% t8 S! Y$ W- i- K0 J- E

# M$ ]1 K, [% [2 ]3 t$ C1 z0 a! X/ m
, H! ?- Y' g+ u" B% V* e' Z
8 m5 o* L/ K$ m6 a! U, T- B簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 4 ?7 R  \1 L5 T( O# Z
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
+ J8 i4 p" O0 ^; k, K* T我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 8 }0 q: @; O2 k; k
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  ) x% T" k1 C' W# E; {. N) W
% C6 n; T5 K% o( d1 Y% c

: T7 @+ Z5 F. J 6 ?" G& r" M3 N! D
, B# V; ]4 e. D4 w
李怡
4 A) @1 A3 f) v[email protected]  
& e' h" O2 F9 F
6 ~6 \4 a, i! z4 U& \+ S+ Y  ?" H, Y) i
0 o% g/ k2 b# s* e- j' T0 l& O
  ; C# s* B. k5 D3 ~) U- n# ]
0 C/ a$ t5 l, J& S* |
: L. l7 `1 A! S  h# K) S, D/ E
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
5 R  @7 F0 R* B$ X, D# x6 w! I) e) Y) x1 I4 x* B
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
& s& L6 X2 @  u! e1 Z, y" v! m其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
' ~9 Y' C& E0 m) E8 C亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
- s8 z5 i+ o  |! X+ V. [8 [- k0 z
中國文字最大的特點就是形,音,義
* Y; n% z  T1 f6 H! I$ w% u# l& L% k, f: [! R7 x
三者混合先出到今時今日繁體字ma
- J' U- z3 o3 Q$ E  z, O7 i
; o" z/ X% g- R- Y! X" b呢一點亦係外國人想學中文字的原因$ R" M6 A& O* G7 I: W! l) A

9 Y# T, {+ Z/ B+ L! k# k我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字/ q: ~, [1 ^' B% Z
1 _% ~% n  m* I% T$ v( g1 i
如果要我地全面停用繁體字0 T7 S. q- {3 k4 Z7 M

' @4 n8 \% R; P6 t. b5 M即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
) ^- C+ {+ k( ]( V' _# y, c
2 z2 W# N2 h! C/ P6 a) {! _做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字4 I& u; d2 z4 ~3 L
8 L$ K" N$ j  r% ?) [
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題9 J# _1 Y1 M$ X6 z7 ]& I
4 t  J0 U" M( P5 N' h, `
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
, m0 Q& G% g4 S7 n# h2 p# u7 |0 K5 W4 }
/ \5 N: D) T6 x! v& n5 ~識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
5 r) b# j0 ]4 {$ a2 v同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
9 M# O9 z" U+ e) v& u6 ~! B
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……( q+ H0 N8 N6 M: w3 l. C& k
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
5 ]4 [; @$ C+ E% G4 |' r
+ R9 _6 H- \, B" z/ h7 ?對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
. d( i. c( t- m; G( W
, G  Y: P8 K* B: H7 k4 ^, W  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
/ {% w) c+ M5 [( c: E. X: Q: S
2 H( E9 G' a+ z
) W7 ~1 t' Q' W  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
6 H0 W& ?- Z  |: A/ \
) g& `4 v" w; d; X& N
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。