<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:* D4 g6 R& p# e7 K, W( g

( Y8 P& G  c( c- X$ r5 v- }  Q8 K, y7 u
呢位朋友, 我第一...
" ^+ {1 j( n7 f  ^
5 X% ]' |! i4 N* g0 yI understand you) G- c8 T8 g* x: O4 E
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!8 |$ w- h, {  v0 L" L/ @) E
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
' I2 G9 y, d& _7 S8 x
5 y& t+ J8 \2 q2 b
+ ]9 h: V+ \: p) KYou are funny too!  o: u* N: o' V
im name is ...
! ]7 @' Z) X- G5 L8 t) {* y
" r7 O2 h3 C7 x$ D) G
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
9 \% {( k7 P9 p3 K' Mchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
: n8 Y+ [1 s) F3 |, n/ j
2 O; D" k' R5 x' s
; c2 e7 r+ S8 e2 g0 x, _6 Z呢位朋友, 我第一...
; R/ u1 o" o+ O. s. J

2 e/ k  D$ A* \& W  X- e* |6 Z" N( N8 |- S. b  w9 k; Z+ M" u
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?" X  B2 A  \5 A6 h6 ^

2 k1 x& I8 \! Y, Y- I5 u( k! U; u0 C
# E2 [7 \7 j" }" q6 C. `7 j2 o3 V+ [& }2 w; J6 l+ j
1.我舉果d例係等你容易明白& `7 h% s% f% Z- g1 y
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ! ?3 Z. x8 d  p# k. Y; U
   背後亦有其意思
0 p8 y2 k9 \7 H3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
6 `7 \( h1 M) Y: R) o/ M" D% r  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
( v" l/ F' C1 _1 X; [+ d6 b4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
) H% |5 y! J' X( `; ~- d1 j5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
* |- {. j# b# m0 ?6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)  [* z7 q4 `# c$ Q1 e
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書! i) j8 s: X4 e6 j

* ^8 H& Y6 J$ B& y& X) c% n3 ~, [9 W! ]9 e+ y& C
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
: D3 }4 j3 ?8 ^7 J+ H2 `1 n# O4 p: ^; i, P7 Q
worng? ::lol::% b* }' P% ^" Q# J) S- e1 C; p
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
, t0 j; o4 u) f- ]" ~; V
/ u$ R5 b/ E0 L冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
/ q: ^0 c6 A' a(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
+ f4 N7 P. E" d- B
4 _+ P% M/ Q8 @4 p1 b1 R
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
! y+ n6 [. [( i, w  B9 v1 A6 b# }a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
$ _  r8 |5 d7 O+ \- l
) n; B3 K& }/ `$ n" j! c8 I9 D' n* b你似乎連Christian name係乜都唔知喎..) b# h* S# r, t/ Y7 r. E9 g
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
3 N0 G. b! p: T9 [- q但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
" Z: q3 Z9 q/ x/ t; T% s* B4 y; `( m- {( @0 W5 J; ?  r
Christian name =/= 英文名
, Y$ v$ ~  b+ @9 e/ C4 ?, t6 I- B+ M
& s. Q6 P1 [9 [/ W
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位" I: E( ], x. T/ u
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便: i, E3 H7 F% J- C3 `) ^

" v+ g; a4 K6 _$ x我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名+ e% _& I$ q$ }, R; _$ w
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
) ^2 T& O( ]+ ~- {, a9 uMy English name is: Chan Wing Yang
3 V  C% V5 q7 }我會話(用你個名為例)
! U$ ^( c& r# b6 m0 T/ k5 b4 yMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
8 ^9 N2 b" m% a- d- w0 ~0 s: ^$ ^4 Z, I

# {- Q8 O8 |  b) fbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
3 L1 P7 ?( j. \5 Z, A問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」& v5 Z2 B! @9 L
問到小弟「 r 」晒頭。
* _0 A# R9 T1 M; P

" _  I& ~8 s1 L* j! |3 K你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
2 a8 J. W# y) i& W$ p( h然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題  ]; O$ v0 E0 ~' r+ e

. {4 d) g6 W$ F, Z/ y歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難% O' f9 X; e9 l. f" r# x( P
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
( A7 w9 \2 a: R但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
* a; o3 @" F8 v4 Y! u3 G7 T9 P
7 \# X. d. A( X  A5 ]9 ^6 O! n6 ]' l# }3 U6 h
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
7 e7 \8 U# C2 G8 [! _
$ i; ?. [) i& d( G% f' dJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
  `2 I* J+ ^  e) qPeter係出自希臘文(=石頭)
- ?; C0 ^4 Z, k: J1 _& {William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)) A- A+ Z  u! u  v, `  g
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
3 ?4 M4 {( h. \' B2 fSusan係希伯來文, 意思係百合花" o0 e" J2 Q9 H0 P+ |' w) r0 E
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
# [: r* ]+ J( e# ^3 ]我都想有番個身份....
; @, P9 q5 B, r

! P8 w/ p5 t# Z- `+ L0 j2 C
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:) Z6 D, N5 d( w  M1 A
) }- }" ]; i, x+ o
1.我舉果d例係等你容易明白
- X- }4 F2 D$ e1 W$ u: D: n- H2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ' D* o) s9 ], k3 d5 F; d& G
   背後亦有其意思2 f+ |- b0 f( }9 X& u: s
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
# Z. J7 w2 f6 h) Q1 b  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
2 b. o6 j  L" W9 V6 X5 Z8 ]) V4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
" [. \5 B3 S: p0 ?5 t5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知% a- E& d. W4 W: {* ~8 T
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
3 Z$ q- J, A- {2 D* A太深入就費事講啦,想知就去自己睇書1 ^* r3 G9 p9 Q; |8 y% c
...
% v4 F! ]0 V. [. s: x

0 Y6 B7 r0 }! z/ ^  {% k多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
- x9 B8 f. b1 n* P. P3 T8 k: `of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. & T; v+ H! X' |$ x- y5 Q

2 t* l2 L+ @( R2 j/ R4 aYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name + G$ A- U' m5 `* c
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
! W, B- F; U8 O% K我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
) ?, J1 Q8 |9 Y0 F7 x我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 8 T: M! F, F5 S1 |4 l
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
* l" d8 ?5 Q0 i% p) w
$ V  L6 I+ J( L' |) z1 v本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
) `! @5 S4 V. A; `6 \8 P$ l  z0 ]; {- q  H, F; r' ?

% g4 t2 ^4 |9 O7 |9 \你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
6 [3 d1 M4 a9 f) r2 B( w$ L" D

7 J  q* A+ l, j. o你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
2 }' M8 L) u7 F8 m2 A
3 |" x: y0 F5 r" c' b9 w0 T7 z不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...6 f) g# t! i" R* p
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
- r( r- w/ K( _. X9 _. G4 Q/ F你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
& w- C0 W$ R; l3 n9 @( \9 a. M  k# G7 c2 A5 t
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name- d+ M, B/ I( r  j
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
6 W& e' O, V- C9 Y# xChristian name二指教徒受洗禮後改既新名8 r( s. p) C/ w' ~0 [
0 j# b9 w( E( ^" i3 j& X0 m5 T4 L& v' H
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
! C. G* {; m% j; f' B, z7 P) V: a, {( `9 R" W" @0 ^' u

. M3 {7 d0 L2 E$ L" _$ U5 ?回返主題,& ~) X; b) f- j# j% U4 Y3 d+ z
' t+ ]9 J/ ~0 R, T! u, L$ I
至於點解中國人之間都要用英文名?- t1 Z2 Z$ {4 s# M9 R- [$ f
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
& o1 d3 W4 Q! m, r% T5 j至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上& [9 C3 ?- A2 J5 |# d9 o$ d7 v
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
' S/ t9 m* o2 p- e# x0 |, e( G" j! b. M
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
7 h! e3 X7 e$ x8 y3 ?( u  r8 u( t+ {至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
' ~) l! Y+ ]1 I5 O- X
5 d4 o1 w- G8 a1 L4 f9 f1 ?
* }! \; d2 [9 m7 Y6 e
4 H3 \; Y! O# T( m- }擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名. S' J' q7 @; [; }
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。