<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
/ L- ?+ A( M6 ^3 M* U$ L/ l" p4 e, t6 |
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
. J3 `$ q# x) @7 \, L5 |( d3 ^" W4 j, P2 f  V
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
# r7 t# g# Q5 b. L$ N
" i. y- r: |7 ]% p+ S: H4 ^. s在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
  ~$ X0 n* ?, {( H( i7 m+ `: I# b: b' s1 r3 r) m3 q
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
: o1 @, e1 y: ?0 s
- C* Y. T: v; ]6 d, c加拿大多倫多星島日報( n, r9 n+ p, E9 N. S2 r
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh) _( E( J' _5 c) W  h  @0 x3 b0 ?! Z
really good explanation on the newspaper..., v% D: u" u& [+ p

( B) G- {4 ~7 g" e/ [6 @; s" X- Kthank you man
明白明白......very good essay
, s; n4 ^* N; j3 k% |" |/ p5 Zthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
) l4 l4 v1 O( o但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
9 U2 h' F, G0 g& t* `. q明白明白......very good essay
- s( f+ t% E2 F* h7 v# `; ?thx man
% @  Z8 {1 Q4 u* T3 a( d
thx....又再轉..  o" i0 B2 k1 G8 u1 G- Y3 t" A
.......................................................
% S1 F. O( |* d「倚」──千餘年的古語$ s2 Y2 F) A3 c" L
, ?: p) b5 j2 z

$ O1 h' ^' }6 F4 M" Y$ \8 K' b 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。2 j. t  K- _1 c
( |0 l* E3 Y, K/ Q1 ^5 X
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
- v4 z. y! N4 I5 j
" D1 r) j0 R( g: c6 ?8 |: }讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」& A& Y/ |7 t5 q+ T9 K

1 N- z! z3 x3 O讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。& ?) Z9 w: d5 w6 J1 g

) \! G2 O" h5 W4 y然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
, R0 E8 G! [6 s5 c6 g; B( K1 B% M; W
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。+ i1 A( D* j# A5 I5 c" h

! |# k' u% ]9 }% z! V) _3 `加拿大多倫多星島日報
' [! \; J! g3 L  i8 x+ D4 V; W  l2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:0 a* b: [! B7 n9 D
明白明白......very good essay
( N- s. t2 k/ w* r- Z! `2 dthx man
7 M* y0 [* k. ]8 p( k( `8 ^7 Y
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。' {' {6 S' @* G2 u* x% C( r

7 K0 T# Y; p, b' M4 P' @對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。* J/ L( g3 Y) N

4 V# G; g, l3 A: @「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
. I5 O2 ?9 R4 ]7 v
" {* R" |4 l* Z7 `6 Z於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
- z2 z6 `- t% F! Z' b0 |1 l
, a7 c# d  J) i1 U! b! S) C此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
3 F, d  f& z5 \  d6 m- {
! t" J$ r1 @# L, L5 Z0 S蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
! d+ `+ \% p+ L6 ^& I6 @0 ~, _0 l; s) |- D
加拿大多倫多星島日報9 B4 K* z6 }, u9 A
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。