 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]! Q8 O: Y [! [- X, m1 X
% ~" d1 W) W6 h0 i) f( d2 K6 w3 {1 W前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。, [, P" i5 r6 P/ @# s
1 @6 a& V* m' K& |) q
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。: H) w& O3 P, F+ @$ i# J& h
+ Z' t- m8 f: v( ^& q4 G* u「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。' r) V) m( E/ z" t; x( q/ ]; }9 B
G3 z7 `& h8 t) j「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
0 I% ]1 H( k6 ^8 d; B( b9 o/ a5 d" F r6 g1 L x) K, P
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
8 s9 v* E# E' }0 f* Y9 @. F; p! u; t. a
加拿大多倫多星島日報
( A: M6 D2 ], B% b+ F6 H2006年10月18日 + w3 T2 o+ B3 {- \$ O% _% M! c4 @6 r! k
& C. P, }5 x& o; v$ I
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|