|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音0 B9 e% ^. R# l. ~1 l/ ?# s
3 o: \3 V2 S) ?2 _作者: 韋基舜
' R, P j: J6 S, y: m3 }8 P4 N) z: o2 w( F
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日' ^5 X4 s7 I0 k& U2 m, v1 J
6 y* M* ]2 e! w! D, Q0 e
0 z* r( ]" ]# [( m! Y
--------------------------------------------------------------------------------" J; L/ K+ |4 p: ^0 @4 W/ N. z
2 {0 g( b7 i# p6 E3 Y
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。. A) x6 s: U0 ~) B/ a2 p
- w L2 M! @8 W* S8 ^
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
0 k3 r! G. e3 h, @! r0 D" B
) L, i0 ^. d* y- {% O0 S9 i; s7 k6 s記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
( }; {6 W0 ^! m1 D專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。- L, v: j0 e! T
/ r" i1 p' j9 D" q) d" h# |; m
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。5 W2 k# r7 G% f4 F) D! i
2 F8 f* h5 M# ~3 `7 w
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
6 G' k7 b3 P: f X) I/ _7 P1 i/ z0 R8 W
[email protected]& Z1 d; w9 Y# T: e" t; v/ _# M# t
( T; p+ O0 v# s6 q[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|