|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
% N; W1 S/ `+ m4 w: C. n
9 f3 w; n" m- a2 b; C作者: 韋基舜8 S2 m4 c9 e; x+ M2 W
5 u2 K8 `4 y& i原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
( O4 y; D! _( m1 k% I
- M* K( h1 x% g; z# d" A) B# Z: a% m8 V# @
--------------------------------------------------------------------------------) t! S: F* h8 N1 D4 w' u
5 G- ]. f+ v# y# s: x' D4 y; |9 w6 ^春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。; h, W0 o* Z3 h) o. T: H( ~) `
3 ]0 y; o+ k; J此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。8 f% ?" d& Z# x; @
+ `" m8 E& B5 C; v記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。% g) X3 [, X6 F7 ]
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。0 n: Z7 [) u0 k% Y) W+ e0 a. ^
' p ^- f# }8 ~! b3 e/ d; U
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
0 ^0 k% t4 H; `( L5 {& V0 y8 u1 M/ Y* b) M/ W
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
# P* C- s, c1 G% G6 Q' J: C. C+ b' b
[email protected]
+ Z' |/ U/ ?+ C; X$ I/ ]5 g8 ]3 y+ I0 q$ t+ t" q; v+ a4 @% O
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|