<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
- ]# C. m& `- O  K. s( ?+ U5 h6 T, R# X, _+ E, @( f
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。4 m/ x& r# B- ^
' ?" D0 C! g7 Q! R8 H$ F5 e
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
) K, ]/ g( V0 L$ b# t! H% \" Z( u5 G; g$ p
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?9 w) I4 r8 {) o5 A# `
/ _/ i8 b6 y3 ?! H. l) w# k
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
) P5 n% o# c: n7 T
  z* h: D2 G* x; Z, _這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
5 }/ `" r7 V* R8 ~% m! m; ^$ R: D! K) F( `
但其他都係譯音黎之嘛,1 N; I7 {: P, b& E% u/ ]
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 w* K% v1 c5 l* s

4 W% `: g4 f  F- P- E& K# a( Z[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
, V" g! t/ F4 |/ c1 s# t呂不韋就話姐.....& i4 D# |% G6 r7 H' S* K
! x( n+ g2 t% r, N
但其他都係譯音黎之嘛,
$ Q( \8 i5 Q$ Q8 A7 t0 m! h4 q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
( R/ M+ M1 |  g* Z
$ z( A# G' ]+ }+ {# g1 w! @7 p[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
$ p0 S. z% x; N" U/ y..agree...你有道理..
4 E; c. r( w1 i" a/ R9 R$ E. |, W, B. v# |- ]% M
但,何卜繼先生...
: n& n5 S8 y0 j$ D6 N5 W" r要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
+ W9 O7 @/ n) F: l. o6 H而不許用元明清代群眾都用的音
$ I8 |2 l9 t4 d4 L  F...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:1 a5 I6 A* k* I; ~
.% e- x, v! n0 {. j( a2 _
..agree...你有道理..
' ]& m/ m( W3 X1 y3 {2 {$ a- n" I: A& m7 y8 K
但,何卜...
+ R; ^0 F/ e2 d( d
( n. y5 P% ~1 }6 X% m
喔~
1 f+ Y* s1 Z+ H) M8 q8 K5 R咁呢點你前面又無提到bor~  
! C' u  x  ^* a5 O/ |/ ]
; J1 ?8 A: E' L1 f. t8 I! \4 [咁我而家又覺得條友低低地喎,
* i% [) l  _& P# P* }每樣野演變一定有佢嘅理由,# L* G) R2 o! n, s8 X$ s
如果要用返之前d讀音,2 Z" u: Z/ L3 X% P
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
/ f) n4 ?2 W# r" x% P& i2 U7 z
& M0 T- C' A" S' q: ?+ b佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
/ m$ B0 D8 {; ]/ C% K1 P* n內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。