<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 . C+ T; i3 z5 C  |, U
+ S: G! ^+ B0 S6 A, H
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
* w" g  }' o. o9 u6 m: [
9 Y' @4 K1 @+ I9 `' c: D5 Y他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。1 Q- g, U. R# }. M5 n
' h3 d; c6 O$ b% c9 S8 _
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?3 k  D7 g1 A9 Z2 j" ~* M

3 K  u$ ?, J8 v. V傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。: I$ P# L8 }1 N

: p; L3 B! I4 w3 H, O: l, ]+ @9 H這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....5 @7 U5 X+ A+ ^) }1 B' b& u
$ G7 s+ e. U7 V9 x
但其他都係譯音黎之嘛,+ F- T9 t. g" Z5 T4 ?5 m
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........6 {9 N3 y" @/ ~# W
$ C7 H2 F6 a% w2 W
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
/ t3 d' \$ F+ w" U: ], }呂不韋就話姐.....
$ j3 j" {- R, `  Q( F3 k4 o8 V' G& X( w: r; I; q
但其他都係譯音黎之嘛,
2 e/ ]7 E# W/ u- ?0 `) ~0 ~  i好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
0 F% d5 q7 c' G% n) F; W! @4 `% g- J! z+ W+ `% _. _8 b" m
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
$ G+ q" e/ e4 l9 V* |: |* Z" g$ w..agree...你有道理..
0 j& ^% F$ l7 N! c) b0 D) a8 t* ^2 [2 _& U1 N' P$ w; s
但,何卜繼先生...
2 x. h, z( A- {% l4 S要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..6 T! d0 u' D; {- {. o
而不許用元明清代群眾都用的音) O* b) o& W  Q% K  F; F
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* X  m- q  d3 _.' Q8 a; t) v6 P+ G7 i8 g
..agree...你有道理..( ^7 C) h/ w& N. b. j- {

7 M* f) _( J! M9 ^* l) G但,何卜...
8 k/ r/ u2 x' }4 H; U" z

6 {3 h$ i7 Z! }9 n喔~
6 b. s% X6 U( j; ^) Y! k咁呢點你前面又無提到bor~  3 [$ x4 |9 d: L

7 G5 B2 q; j8 w咁我而家又覺得條友低低地喎,5 B  g* b0 a  T  A( F
每樣野演變一定有佢嘅理由,& M4 G9 @# B( E8 z
如果要用返之前d讀音,* a5 P' A$ M: e* V
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
0 L5 Q: ?- f1 y" ^$ q" l$ A/ k/ z) A. j* J
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
0 h1 p' n+ M3 ~內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。