<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 " }, q4 X8 u: i% m: K- d/ m
% t$ _' X. {2 n7 U9 f3 l
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
. J: }2 _, B8 s3 L! f
- I! Q2 @% J% z- p; Y他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
6 Z2 }. E3 }8 p! ^: O* m# A) h0 |. d! Q! r, j5 E! ]1 @: w
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
3 A! a9 d9 D" J; t2 v3 P" y( g& D. k( h$ u0 _. Q+ q
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。/ {: R$ x6 V; s" G1 g; G- W- H
; J* p" Y4 \2 A* {3 o
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....3 w1 i$ ]/ c0 ]' Q) |% [+ b

5 ]1 F! O/ M& K但其他都係譯音黎之嘛,7 M0 t+ E* @  R, T1 G
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........- Y* a" }/ n% p

3 D8 r4 a  z, x5 d+ Z1 Y% N[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
# L7 a* B) H6 u+ a# `( C' C+ T# r呂不韋就話姐.....
4 n5 j4 D* g' w' c: m6 b. q
; H2 q% ^. S! g$ w/ U0 T! W但其他都係譯音黎之嘛,
+ O! @) h, o1 s9 ^- x好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  }5 k5 f1 r# H3 l

& Q+ ]/ s/ _8 `( |7 G2 C[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.( \2 C$ @, a* [6 a% e1 u& `
..agree...你有道理... \  f0 x9 U, H
  i/ ]2 O" }8 q: x4 O
但,何卜繼先生...
5 Q0 w- c& p; @2 |! g. n5 f要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..5 w9 ^' r) S9 W* h/ Q; X; X5 S; M
而不許用元明清代群眾都用的音2 N7 f0 q* i8 O4 M1 B6 M
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. f6 @# j2 N. a0 r5 H1 i0 N$ K) Z
.& J: R/ j3 `: h7 u' c' v& e
..agree...你有道理..
/ t. m+ v/ v* L
( y! F( a, C8 M4 Z  c3 G! a但,何卜...
, t8 p8 w% _% ^4 C0 E' x/ F* a1 K; U; A& E% `- a
喔~% W  _# y. a6 H" j
咁呢點你前面又無提到bor~  
6 i6 W& U+ m" W, g; p
+ m9 D$ r' x' D咁我而家又覺得條友低低地喎,$ `( b2 J( k1 z' V6 W4 I4 ^
每樣野演變一定有佢嘅理由,
/ a( w, q: I4 l; f  {如果要用返之前d讀音,5 N8 H- Y* J" v" U
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
9 u6 G2 @& M- N7 c: A, ?2 ~' {; j) X- |6 _* z, d
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
) N7 J: d" i( M" S內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。