<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
* X8 ^" O# h+ k( C9 R   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
0 g( e  v% L* v1 K: t; Y# J  g, R1 S* p$ B6 _9 X/ c
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
( Y( \# B1 D0 _# _% B+ G' R連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
, S0 t  B) [/ k/ r1 o   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
  E- z( |! q* A* P; e0 K6 F; {# x) s5 \7 E8 X6 g: x$ T
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
  C  q$ N; M0 U6 S3 M' i. p- j9 ~
! t: N4 h! i  d4 B# J' e6 J5 k# ]呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.* E1 r/ i) M; A4 R% g5 a& H; E. i

( q7 g, {* r0 H好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor.... `1 M: K1 K! j, u7 q" ]# D
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
9 O; z$ j6 O  [0 P  Z" i8 K$ d+ |9 a. N) X8 k) Q# K) v
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
- B+ H& I; ]  w7 r& H  w2 O0 clet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
* F$ U7 ?0 ~0 ^6 ]$ q: g原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
& q6 G- {' _% M
" M: U0 f3 i+ ]0 r! B8 jSry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..4 s5 _& _+ l& P  T- ~$ a" i
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?
  g/ m' Y% _( l5 P. @- b% N( p2 F2 `
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
! }% m+ _9 ?5 v. qgt kfhgf'
& ^0 e- i  A7 \) i' Ggh;fkhl;dh& }- ?7 M) `1 f  |2 R5 b
'bhmklf;dh'j, G; I  `0 ~8 g; N6 n* X1 o
hlg
( J- P7 z! `) Mhj'gh
% |# e+ R6 g* r. a* Q1 r/ vgf
+ z3 q. x# h6 i, v) }hjgh;mj
, x2 ~$ g- H0 j0 k;,j/ _- x. m1 G$ j9 L0 |5 p
'.kl'
9 b- C, R$ R) Q2 K1 `,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。