<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
+ L5 [6 i3 f3 V( i8 W除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:, j  {0 }' V) Y+ O
"套現"不讀"套演"1 B* R7 j( g; G* v2 l" m; i; p- r( ]
"麥片"讀做"麥騙"
8 R: c3 S* y- v) @3 X4 K' Y6 g"澳門"讀做"澳瞞"; U2 q! f4 _+ n! ]( E4 l
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
0 X" T5 P' m" `, n; n6 Y/ L! c1 _! v7 N! s! q3 V" Z% u5 I, M
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的9 o% I5 r; p# X
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
! Z( J9 ?1 t+ T1 U& K! ^+ G. m, ]1 q/ i+ ~7 U. h
切吾所切當作正音% s/ y; u5 Q5 D

8 S( b7 Q" |6 S+ D+ S7 X% d; L( W作者: 潘國森) x4 ?, w" R- p$ V, d: I

3 C( K' m: Q  [$ m原載: 《作家月刊》2007年6月
1 O! ~$ F) S. M$ Q: _
# Z2 B& A# ~4 p$ Z: i( c7 s0 |7 v& @0 L
--------------------------------------------------------------------------------
. T# u5 P6 {9 L9 h7 c1 S+ x1 o  u% N5 A$ z1 ?- {- n
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:) v* I/ P+ ~3 w3 c' Y, w

& s1 U1 L* }6 M, p唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
' j( O0 {- E/ D" t2 C3 w9 B5 v, V
& W( T. V8 h8 k! D2 e8 q1 S然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!& Y: [0 X0 ]& t6 \
! R( m' D+ g# B4 G, {
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
4 H3 ]! m: U1 |- h  d  D: e# [7 o/ g) A  u1 @/ {1 u; q
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 \3 g6 f3 A3 q; T* u# F
0 j2 @- r" t# d+ Y$ U; U2 L1 U用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:' f( u* v$ f$ E( W* H; z0 u, q% {# @

4 y, W2 ~' O0 F0 z1 s; y9 H隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
* ?1 @$ C8 m. _9 X: _) P- u1 N……
$ q  [, m/ m% H& e& |% Q以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 8 u9 O) C. \5 L4 Z& U" \& }3 p8 c
……
# T  q1 U1 m: B《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 6 K0 f6 h  `) @# U9 }

+ |* S8 [, H$ V: ]( A! k, [王力《中國語言學史》 1 Y; T$ G/ v/ N* Z: P/ @* o
: m- n. G2 R6 i. L. S# Y3 C
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 o) p! R- z3 D; ~( p1 U0 K% o6 J

7 `# O0 G! t  X- ?) x還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% L( [4 |4 B( X. N5 P3 L
& h% M6 R7 }9 p7 R
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
; q" T2 c" K( M" U+ X……  
" o' c! S+ O* y7 B9 b! B歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  0 Q- |4 k3 `+ m, w0 W& q  @9 B
……  
* ~2 W! [0 R$ m: V……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
  W7 d% }/ c) B7 X& k* D……  + v% O7 w' m9 F  H# U
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… - D9 k* `+ d5 {3 B3 V1 @  `: k/ r
! C. K! B* O' y
王力《漢語史稿》
" p7 s1 k- }3 w) {: E) H/ k9 \! S1 }9 h
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。  I9 Y  m; F9 e3 C/ e
! k, b2 b$ g) O  m* J1 \. _8 @
王力教授還說:/ p7 E- m) g7 ]
8 u. z; P+ L7 [2 D# E7 @3 s- c; t
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , I( G, F7 Q( Y3 D
" R/ C2 x8 C! {
王力《漢語音韻》 : u6 ]( L( ]4 f$ N+ ]/ i1 `

2 c& f+ V$ ?2 ^" @, O& O0 m因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
% e9 |1 _: A. _3 @1 M1 q' K, ^8 v2 R, _  |( U) x
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& C" v/ F9 y, e+ B8 e1 D& J6 L8 [9 M: n
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx: r) G7 S0 p6 U1 M2 U! g" [+ R

1 j& Z3 K9 \! M( k5 S4 ]4 ][ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????( D6 k, a) V; Q5 M
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
5 f8 y# j# R% ^" f, Q& e死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
$ z+ v& V7 T. v* J, _0 k( u4 d% |
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
9 t6 X% P! E  D; J/ K原來在1990年教育署出版了一本由十多...
/ O. e2 O6 u5 }' U) B( a/ R
5 a# F8 ^5 v' \2 l$ |何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際; g6 ^6 o- V# _! I+ `5 o( ~
更得不到學術界普遍認同
& b. s4 Q( \- T: ~: P: ], p. t' D7 c/ {9 k% F/ d; z7 D. C
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
6 @8 X7 o' l3 g0 B5 e5 o
( o+ [1 g: r* j- h9 Xhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc1 ~4 _; b6 t1 R. g- ^5 q% \
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
  J6 j, i( U: m6 c, B6 e2 [" R$ {2 o' Y1 s; f
9 w+ P) Z  K/ u" x: I* c  e
" c% w5 \: l6 Z/ G! b- U
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 W  i  i- U: m% \( w+ T, T$ L  ]+ U4 r# J1 E. p1 ~4 i" Q
廣州話審音委員會
: B/ f3 e; i* k. i委員(以姓氏筆劃爲序):2 v: E. L- Z' ~
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
( F- g& ~5 Y/ W  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
9 y: U, O7 d5 A6 c  }! q0 D/ P  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
# c& w7 E/ s" w7 D' u% {  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
0 ?) B& E& u. }  X) _) S  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
" ?0 R# n7 B; `& }, J召集人:7 V% R0 V' R7 \9 `
  詹伯慧 周無忌 林受之. R/ F+ {9 Q" q
; q# `7 M% `4 t! v+ x* B. p0 j& k0 P
' N' o" p2 f; S
7 {& w- B6 n  _! _為何不請何文匯參與呢?
3 _# [6 C- e8 X3 j! I+ l0 G# a
) N9 }& ~1 \" a1 _, X" R3 M
! l7 d, n- s9 g. c! b8 Q3 j% }6 n
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
6 K' b+ ^9 O1 J! D6 \( P3 \2 H8 s: N: _. x6 z, j/ }9 \
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音5 t3 F) G; I/ |/ x9 [
網上不少文章都提過這點6 B6 X- [; l3 P1 P
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
4 Y8 _; j; \- S, C: J$ D好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音7 n" H5 T9 R7 k7 Z" x$ u
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
; a7 K& [: p1 {大概她們也留意到這點+ w+ M. t6 P' X0 g8 m3 X$ R
0 A4 R! V! T; ?+ Z/ F6 s
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
  O, `& ^5 {  V3 j5 X" H& c8 X% X5 x& P3 h& A
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
) l" n8 t$ P. D( `9 Q
% H1 G& F  r/ X$ b7 R
$ F3 S) G8 k% C/ t何文匯的"正音"以中古...
( V) M9 m3 ~% T- N6 P7 J/ }4 V2 G8 X阿感大人萬歲!!!!!6 x* r, ?% b2 C
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
( T7 `# c; Y) _; L2 N- z: _9 O& z, y; ^" Y& O: g: @: y; M
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:) B) [2 V4 j4 M) `: e% {1 u! ?: W
( s& M0 w2 I/ ^9 T+ B: f! n
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
3 \) T- Q* A( R* F( G6 }: k  a* C; y4 P) y1 E+ e
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
' y( G- f/ N. F6 ]( e5 D
5 }, I0 e. M$ t3 Q4 o$ [4 p. c2 Z% N2 {  ~
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
7 F$ h( U/ R% r, V4 ^/ c( V連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
, m# y( Y6 {0 p9 t& X" A( y: _# Q

4 M2 T- z5 q$ v% l& G[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:3 t" _2 g# ]5 J! L# }
: @- r3 U) ^' |6 m

  ~; j  ~4 Z8 H8 ^# @3 H「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 [% J: U) h! v5 Z4 A. J( ^# \阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...& w5 `. X: L! M
我只係針對何卜繼...9 m1 [0 m( l6 t% C8 j1 r2 b
邊度有人咁x衰????
% {* g2 y$ S7 D) S8 o( _改人祖宗???......) t3 t* \& G' P3 N; T
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!5 C* ?' ^$ f$ C2 R
王x之一出...即刻似隻龜..
* U, G8 O! p' |叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
! V" X" [' \% c# f# L請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
5 x9 C: j. b8 @5 d, K
* J  P* \9 D* z* Y[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
, _* A4 z5 {0 L1 A4 p1 b阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...8 |. O/ v' C% E/ N! g' Y! S
我只係針對何卜繼...
  u1 ]" I$ w% |- u. x) X邊度有人咁x衰????
4 T$ c5 [; \" g0 i  a改人祖宗???......
" q  _0 z+ d0 \, t! S. u
6 U! x  N; V, h3 B
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?2 @& Q2 F! u( _) v* w+ P' z
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:* V- h- P) \: e7 C6 G9 X5 V

( J8 E% I% A" G7 E1 X* N7 U; E( U. q1 g0 U) C7 i
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
3 ?. @) D9 |+ J% X
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
0 W+ A: i* E4 m7 u3 I' c" l
( M2 V, r2 r4 f5 X+ I5 f8 i8 x! i[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。