<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
1 l# N: T% t, n$ r& D除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:/ g# ~) Z: s5 G! x, j3 M
"套現"不讀"套演"$ C* I  a. I# t) F, ~' s: P
"麥片"讀做"麥騙"
: K# A9 U; \# k, F. X4 T% O"澳門"讀做"澳瞞": `" r' \# I# ]- b$ c) I' C
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
0 R/ |# e  k+ R' [7 o- R, P
( q! M- \' w" K6 a$ Y何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的2 c, D2 ~3 i) {. p5 A' k9 H
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。. E' X5 m& K' |) ^

: z6 A& B4 G2 B# n9 P
切吾所切當作正音6 w7 M6 E% A3 V% L: m' V

2 y  ]4 ]7 J  Z4 h# ]* H作者: 潘國森2 n- f; O& W6 p9 l* h# _

6 X9 m: v+ [8 u6 K$ w$ B! Q原載: 《作家月刊》2007年6月
# O  M$ k8 R1 {
/ z% S% l8 t- x. U/ u
( e6 \! {8 R/ }3 S! M--------------------------------------------------------------------------------
: k4 N% l1 V( ?! \' a* y& I! N; s4 Z1 F
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' o& R6 \) y$ B* `$ }

7 `( D* t. w2 t8 P! N+ r# H/ E唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」% C5 `8 l0 m8 l* h' f) c
3 s/ b3 A5 q# |* L
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% A! r& Z8 z- }
% u5 X3 x3 x1 z) G, ?$ H由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。1 e7 w& o% D4 S2 |& O

& q( |9 u6 g9 y這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
) t' l  }0 J7 R# l9 U# @9 e) r' R
1 m7 Z% @2 f' F' d, L; z用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:) c& m7 q" u% Y$ j0 o% G& d

1 F. ^! ?$ U2 W: R隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
2 h. w0 a6 `% [. C1 A' g0 Z+ ^……
1 l0 t, g3 ~5 |7 i- s以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……   |8 N8 A) t0 A2 r/ {: P: w
……
$ k2 X  z% {" r《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
. Y# Q- Q/ f$ _+ N. `- [2 d
3 e  e% x' X% {- e王力《中國語言學史》 ; J* B1 f7 g& i) |- p5 x

$ m" `) k# S! E# }0 w因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。# K3 Z2 g- z% B+ N) Y% L
; o( @. X0 O1 w! J6 y4 p
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:0 z2 l7 C% }  m) G

1 G* v! z) K% {1 w" W1 ]古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
( p, R1 O: Y" x  k8 W  ^% W……  
* u: r. U0 x" }, X1 O歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  5 a$ B, j1 ?7 i
……  
2 u% [- A* w1 h' B……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 1 I0 a+ `/ }: n5 U! r
……  / W0 U) l* x; K0 a
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 l; x; v, h+ @: a5 S0 z
" y& D+ R# Q: S  b9 ]4 R
王力《漢語史稿》
0 X+ ^1 j( Y3 g8 {' T
3 c2 w5 e6 \  I, W2 f現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
$ O5 y' k, D. `3 i! m' s. p
' {  v- M- P$ V! d( j: @, j0 s7 a王力教授還說:* e# }  |/ b& ~! ~! ?' e

, O& K3 j, D, @8 B有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ! U3 l+ R5 X9 K9 ]* t
' O! {; g& W% ~/ `+ v. }
王力《漢語音韻》 - O9 C& E: l$ V3 y' B/ Q. r

! c8 f  }9 @: Q$ r, M& X因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
9 c9 L( k, G, A0 l* ^% W! n+ p3 z
% L, |( q) T' e* v5 j/ `0 |3 v有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
: f7 X* G% o( d, {/ o* N, P" R. A0 e9 \9 @
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx4 ~( T/ g  I/ m9 H6 Z
- i) S6 e- ]/ B8 Y* N+ t! L& b3 w& b
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????" w7 R- I$ n! l6 B! T2 `0 {; H
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:6 L5 e/ ]( A: c% E
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* u$ b  L0 O2 E7 H9 i6 U% e) l6 l何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:" S% s# X" r5 |9 `
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
; M" y2 Q( {& a# f' U
( z% t( f" Y. l, F" X& M" E
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際; e0 {0 h5 L, ?
更得不到學術界普遍認同
- E9 L% Y; n# d. F- N8 O9 m* _) c& x' d8 V* V3 _* M0 B
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了5 x, T% h# y; m' [( O, `3 I

; h# l4 d2 B9 v6 N1 q6 rhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
5 ~; S( O1 e# y4 @1 \+ _! Vhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
7 H( n. x& C. a( D! q1 a5 `; f: E/ h7 f% ~  v, C' a9 V$ e/ d
3 L% Q0 U0 z! C
! S* h: ]' k2 C3 L/ A7 J" U5 o
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。0 ?: n- a1 ?1 L0 s. R* D
" Q' M4 U+ H: X
廣州話審音委員會
3 u/ a9 h1 j6 _委員(以姓氏筆劃爲序):! J9 i& k8 C) _% m
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
% B7 p* Q  L' D% _# }" ?  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈; H! Q1 }: p& y9 K
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
5 E, l% q  l1 l/ B  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪4 k! Y- u$ S, _
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安* R1 c' j  m: W9 G4 ]/ N3 u- i. O2 d
召集人:; d  C% U* K8 f1 {1 h+ V
  詹伯慧 周無忌 林受之2 Q2 y5 e0 c$ z9 w: p7 e
+ e6 ~  i- b$ p. e/ _8 F
4 M7 ?# J$ k2 ^2 ]0 x3 z; C+ M& i3 J9 T
為何不請何文匯參與呢?" v: m4 B( ?. |/ o' V: M7 V

* N" h- f0 K" c% B) v
/ B; C0 p5 {# E3 ?1 J
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
7 h/ a! ?+ h3 @9 K" ^1 e
4 v% X- s. B. x) l
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
8 q  i9 t. n4 _; N網上不少文章都提過這點
& ]/ C- x+ J% u0 I; p) ^* {7 U- j在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音7 u# l  R! j! ]2 f; r
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音/ w" ]: H4 O. @
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
5 ]+ R/ l; X: ?# N大概她們也留意到這點% x) s) L4 C( E) q! B* B

# j! a: l  S, y- Z) Y0 ]2 k大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
# V' I  q4 o$ `& L- `5 v
  e. }- C, q0 z$ T[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
8 N/ y' |* t( U7 m8 x9 ^( U. U
7 x% W" t# H! S5 l  B/ d7 J7 C* |2 w# k
何文匯的"正音"以中古...
4 t/ b1 A8 ]3 p) ?$ @
阿感大人萬歲!!!!!( k+ y4 Y/ ~% [. Q' b* x$ C
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!+ i. G! L& Q2 L8 Y6 g; I5 I& R2 j! g

: h% }, c2 D. ^4 ?! q; }[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:, ~0 w* z& C9 o, Y

% Y" [  v; @7 a. {4 O- Y郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" b/ |2 I% n. _" h% L: ]) m, F* a
5 b( u3 K4 d+ x6 N7 u「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
9 w' Y7 F) i1 |# x  O# A. @! _5 |4 d; Y/ Q- \

$ w$ v* J/ o& X# V+ ^. w; M「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
2 [0 G0 M% G( P- W連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

9 e2 @+ a& F# P
6 Q* `: w+ x  Z1 L; ]7 |[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:6 m2 R% N8 y3 _3 C- r

: @* U9 g& y" E  ^: n. P* M0 {9 t
2 S, A5 @  ?6 F2 l/ v3 H  T「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
, ~1 H( |1 ]& n7 _阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..." G. z( s0 V; h& ]) ~
我只係針對何卜繼...$ S9 O/ B$ u" V
邊度有人咁x衰????- y6 m' a5 Q6 k# s/ J2 a
改人祖宗???......
, y- q5 C& T8 H' M....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
" ]4 @2 o. X. O6 }1 G王x之一出...即刻似隻龜..5 x6 _2 |1 ^# @3 d  E: Q0 `
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
$ t) B+ u, T. H: u: n" G$ R請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
/ O/ Y; Y8 n4 v4 |9 R; W+ [
& L' o) D; T1 m( k. m) z" Q[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:( F$ w& Z6 t' I/ a! V' J. m
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
' F/ ^) \1 |1 J4 z* W我只係針對何卜繼...
! F4 P$ n4 W: L邊度有人咁x衰????
  u1 T$ v- K8 x- C' S改人祖宗???......
! F7 H' S  l6 Z8 f

% g: v1 K- U  n- p  p朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
! m9 c6 n) r3 K' w, Z說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
) u0 ^+ Y2 m" R$ j! ~. `! k- t
) }; b9 @. i+ j' q
; `# Q% c5 _% ]/ ~$ j6 n朋友,說實在,從古到今,「郭」...
. C  n7 M" N" {. I# \2 u5 {
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
5 o3 R2 \0 e' ?# r" h
! H4 {$ S# \; W[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。