<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為" Q3 d6 P' B$ n3 e
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:1 H; z9 N4 l! r4 X
"套現"不讀"套演"# C; B- q* B! M
"麥片"讀做"麥騙"
6 m1 G' k9 J5 _2 R"澳門"讀做"澳瞞"
6 y4 k* U. Q# d. w甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來' J5 J4 W- ]8 W7 J' _; i  z/ M

7 e: u' T: a$ p% w* w9 a何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的, o; T) ~% {" j
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
. l8 o6 C2 k3 `/ Y2 d& k: ^! |# c4 v$ G- G( ~
切吾所切當作正音3 r& @( ?  P0 k1 L0 _% T1 m
0 r8 }1 y5 v. L& c# Y! W7 L
作者: 潘國森
  O+ B5 {' V7 Z4 S* ~1 X% @- {  |
原載: 《作家月刊》2007年6月
- N. |5 a8 Q* x0 \; a# F
9 R% L1 e9 t; O/ k
8 c9 P) C+ Z! p: u- m) u8 L- ~--------------------------------------------------------------------------------* b7 J. r. J+ M' {
5 k: Y' r* f& i
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:/ ?6 U  R7 Q) A1 l* q; M! w) v6 ?
; p/ ?. Y5 l( N% N. o
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
% G* h: G  k. u3 g. {! l0 Z! ?( B
  ^( \) t7 F- L' h- s& `9 u然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
' n1 R7 F/ G3 h% q2 H" B, m  l
# K6 A/ e; B+ `4 j1 T由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
5 J# l+ d/ ]5 ]7 c( Q% l% |+ _8 W5 T# N7 o
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。) [) B2 T9 `7 T- `! \
+ C  O7 W- {! h
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:. l( @* @6 A* U( |7 f
4 ]9 \$ P5 B. R# @1 t8 k
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
$ G1 n& G) |# ^1 K4 U3 y……
" X$ K' ?8 F2 x+ V以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
& u/ r; U3 O( G+ G  o  l% G…… & z! g' D' c/ X- N
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… . @; s& j) J  f8 h" |3 v

% v4 h: \* {4 K5 J" k3 z& a$ t. N王力《中國語言學史》 3 [5 \7 B  ~, B4 @* H- X+ Y
5 T. x- A0 M: Y( G! \7 G
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。8 y7 @$ c4 q8 P8 D  }; g8 |2 H- l
) g( G4 L1 e: K' P
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
# h# o, w& L! w! T3 P( H, [8 m: y6 b6 Y
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ! D3 o% T4 e$ G
……  
" W0 x* A- B. D$ M. {  x$ D歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ) m5 w  ^2 @$ I5 C
……  
% T( U4 U- `1 ]( F6 J……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ! U& U2 I' |5 g
……  ( Y( e  v/ S7 L1 p) ~% Q1 q+ E- r; i- |$ e
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… & e* R3 N  P2 E  @' n" i4 v, ?
4 e4 T; f8 O- @0 g/ ]( |( I
王力《漢語史稿》
# E" U/ ^+ o) m) P) I
" S* W$ _+ n0 W/ h' n' C. }現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
: G: J6 g- }( M2 _8 O. x7 k9 ^
6 A8 B% u9 T3 @1 z2 Z王力教授還說:
' P3 L5 T7 m4 r# e
( y2 S- m# k2 {1 b有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
7 a$ S* Q4 {" s1 A" e- q
1 q( u" m$ G( h, q王力《漢語音韻》
7 j8 q' j% Y& v- t" D1 R' c6 l1 ]7 k
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。& @' T7 s6 Q$ c% @6 N3 q. y

+ m' I# D# H4 I, O有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
# Z. o2 Z3 N' u: D9 V$ ^7 a% p, ~# D8 W  }2 o% }( b3 Y( E/ g
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
7 P  K: T1 W- v+ a+ r" n* m, }$ i: }2 N
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????: Q5 t5 n# E& t$ c2 ~  P
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
6 j4 [) b9 z- g4 p4 U/ a( t死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
, Q1 ~( r  J# B3 l1 j  r: j
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:) _0 _* v' _7 s, x: \
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
! A  `, l5 }1 i* ~$ F
- M0 z. E& l6 `+ j
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際: x" O$ m* G- `4 n) z4 E- O
更得不到學術界普遍認同
4 B1 \7 k3 }9 k! f& a8 j$ e8 c3 V. Y, ]! d+ ^. }
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
6 x% l9 Z: o, B. j3 s- ^! D0 g' V5 V* N4 }0 m0 c" m
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' w6 o- ?5 n; N9 z3 K
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ M& J* L8 {6 ]' Y! ?+ J$ w: @( m% l& A4 z! v  }
* `# I9 D( X9 P4 N8 \: R7 T
7 s% r7 D& d2 B$ I
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。. [: ?- N! c6 j1 v& h

- l1 X3 S) x7 o, D廣州話審音委員會
. C- P8 s* z3 C& O2 d1 ^- E委員(以姓氏筆劃爲序):
* |; y' e$ Q, N( M  Y, S$ \0 ]  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
( T. \1 x$ s( @5 t. K  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈; w# X/ M* A. r, u3 _# A& L
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
6 e! _. a1 S: V  f  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
3 M) o+ P& A; i  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
) f# O* q+ w& r) Z5 ^) m) ^( q召集人:2 B5 P! d) `- _* Z: ~1 F: O- b
  詹伯慧 周無忌 林受之
/ @" I6 |6 |+ Q& q3 Z! g. p  o
: P! w" \$ g. x% c6 H4 r1 I
! F: N# |" \8 \& k* E
1 ~4 i6 R  i3 M( L! G為何不請何文匯參與呢?
' n( ?) @; {2 @. Q( x# @; }7 S  K) y: y, I3 l, J2 r7 d

# w. s: G( ~7 I. O# g
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
2 @/ o! m+ T4 C: I% p6 n8 |

7 Q1 f, A  c& a3 m% x何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 s) Q$ Y" J1 O7 R8 E
網上不少文章都提過這點
4 x, P- c* g8 |" o在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音6 K( Q, Q0 p' c
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
/ L0 u. M( X. b7 O( j: ?. f別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
( y& r; V- Y% ~' D* e# @7 w& ]7 s大概她們也留意到這點
+ P: o( @5 K3 B* _8 B
: N$ E  d/ G7 W* h大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
7 Q" g6 ]% L# w* C9 q6 s" q; T
( h8 _# c1 _3 ^2 y' t6 V[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, M6 W' Z# ^/ B( N

2 T" j! m1 E" a( [. K0 U' ^4 C+ Y7 M1 U+ M! {: }
何文匯的"正音"以中古...
4 s! @& b) U$ j$ a, K阿感大人萬歲!!!!!# ]2 w! A, ]7 d
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!5 ~( G( g4 P& y3 a
3 V- I/ m' e: Y6 {* P3 s
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:5 V2 d. b' {( K
$ v" k8 M0 n7 V2 B
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
, @- D# M+ N1 K+ d) C: _! J' t
9 l, `) t/ c' ^  U; q& h: f, w
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:- I% K$ }. S2 y* x) m

1 ^# }; y$ ?6 N" [. }
% Q/ d$ C4 d2 z- t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
% ~; o# y3 \1 B9 J: \% u% S. X連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
( ~* u* e! w9 p, R

. {9 N& e: d" J4 G+ B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
9 F1 ?3 S) D, }2 w" M, D9 J  L& S$ a$ C

" _1 ?4 z- t- C! T「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
* W5 m9 a1 X' n0 T' c" S6 b, ?
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ k! K$ S' U5 g/ G8 h: d我只係針對何卜繼..., `( |/ m! q2 u) \0 I3 s% z. c
邊度有人咁x衰????* q" Q& {2 v9 l- H2 s1 p1 s
改人祖宗???......
: G6 M0 w# y- e1 L....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!5 u6 H* X' }* a. N4 Z+ C9 [0 ?
王x之一出...即刻似隻龜..; [- Z9 ^. K! a: F
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..6 q* d4 ^  s  F5 m6 \3 G
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
# L( m: V! D* y# O4 N; B
+ n. \; w3 u5 ]$ C( ~' y/ V; ?  _' _- k[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:9 L8 S2 `; D0 a( S7 z& o
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.../ r7 Z& O2 _& m& g
我只係針對何卜繼...
# I( z% @$ ]) Q' b邊度有人咁x衰????, J& V8 K8 L  z6 C, t: l
改人祖宗???......
' f- P9 ~8 L3 t* ]' N6 e: v- V

- _+ e( s; m! |6 B, z朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
0 M% N6 K" X6 v! [- ]說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:5 u1 u. C  O$ @
6 F- j0 P& G) I7 n+ p5 h: @; A

1 z$ H$ H3 v. f9 v9 {3 z朋友,說實在,從古到今,「郭」...
$ @; j) Q! l+ ]3 Z' x4 I6 @& O" \新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
8 a$ x0 H1 r5 J) k/ s
% d# J/ n( I5 W( n- p2 J[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。