<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 {7 R+ y1 x* Z) D' Z+ \6 n4 l3 Y2 k6 c

5 J4 ?7 [' ~- |6 d$ h6 ]這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 j# f" O# E4 N! c" }2 h) a0 u攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
( W! v+ v8 }5 c! W( r* f

. u4 O3 N  r: s$ n
# i7 F5 i1 {- ~唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
3 B% J; P  T7 j; x香港人聽到都震晒 - W) k2 e! J1 q( M3 B  f. e* \6 |
4 U. E8 Y" Z# F$ m7 r
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化," U7 Z( h# s3 i7 ~  D% c- H; c' t
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???) y: U) Z8 D  `$ x* G7 y# }
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 w. a6 q5 q- J; y! A/ f
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" Z) e9 |5 c! t
3 {. e2 r- Z, v, S/ x" Y: l: {& ?$ B雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ s. m2 t/ S" t2 Q7 D$ @+ k: [5 o* i. G& ]
7 [! v0 V- A* e* U/ V
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" m. ]( h) ]5 {# u4 _( Q' ]

' e/ e7 p2 t! E9 r; Q" F& K當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 P- [8 T6 n: e' K2 R  e2 i& K字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
$ Q# c7 Z- i0 Z& e+ N3 e( P3 s2 w
8 ?) E: s) N; B
仲有聾啞人士!3 P9 Q2 S: Z/ C. q0 {& S4 `

: `5 c5 A, r* |. c0 m
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! ]% |  l6 m" J% l4 Y震西  4 o: i* g7 w# ], O; h* e
香港人聽到都震晒
; ^" h2 I* ]3 i6 w2 H# t- T0 N8 S+ r; B$ U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
* G/ A) C( V0 l1 S( ^/ V溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
5 _' q8 S3 i# C" P; f- o( F- d& F
infjlam 兄,
- e* B2 a% d* j  ~9 m5 j$ e$ I"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!2 G6 m/ a  P. Q7 e) v' J- H' T
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.' x2 B3 g) t, D1 d- ~6 ^( K
5 c% E  _5 |  T+ x" D% _
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,8 a. G1 R1 ^+ c4 ^; a3 a
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
* n/ _, F+ D8 w" [  o願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
; C! S' u0 p% c* d  g9 I8 f2 B
4 w  p3 @  B4 p3 B4 C3 H以下一段, 是給所有BROTHER看的.' s) i* [0 O9 n6 a7 [5 g
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.$ ?. {$ @/ U0 `( C
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
6 M0 T! c- T6 \% s, n香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
2 c" p0 G! ]( Q9 [2 R7 l因為到香港觀光的大部份是歐美人士., % i2 l$ h5 _5 F1 G/ e, Z  \# ?

; p5 y  V* \0 |# Q今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 6 S3 @7 W5 Y$ e9 ^. y3 H* G/ Z
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
( \1 C: ?' |1 {% n: q因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.% U7 l* Z: s3 R" w0 \
' Z( C  I5 J3 \& I/ U) }
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....1 o/ a$ B) b( c' p' s* P9 V" A
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
) _1 P2 m; I7 ]/ e2 x' ~9 s7 G0 P4 V1 l( ^8 L
$ [/ G- H; }  o2 p0 w/ H# ]
( c, u! ]4 R/ h* ^. `1 v: Q# c" g

* e8 X# I: h. r0 J
5 O% G4 a8 m0 L[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。