<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
% o0 W7 P8 |- I) S1 i- S+ a
2 M1 l6 k# ~2 j4 y" W這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 {$ c! i! y" G2 B7 @# ?/ _攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ {6 R6 z( }0 U

8 Y7 z: e& H% l' Q- v$ |2 d0 ?5 N# s2 h4 n4 {
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
- e$ J, t9 z: {1 N( C$ s0 t, m香港人聽到都震晒
9 g9 m, q) p$ E3 c) e% m5 o; J+ @% {  g
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  [6 Q( D3 C. z% {/ V
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
, I5 H. G7 w& M3 F* n' [+ X答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, O& `0 A; ]7 x6 a0 x  Y+ z
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
; s6 q8 Q" ?! d
' y6 ^$ U6 A# E: Z& C' b- s9 K+ U
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% p# v1 w) H, M% |' O! N

4 V6 O9 ]" x8 w+ S, r( N0 P
$ N+ |1 p3 p! A2 O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
/ r7 q4 ~7 Q5 ^0 B2 S+ @; v- K4 b. [) x2 H# |8 Z6 I6 k1 @0 I
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  v5 Q! T0 E/ R3 @' V' A- q+ Q字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
$ z) W7 `9 M1 s, p) e

9 L, h2 _+ x$ h, H/ d8 i仲有聾啞人士!9 {0 s( I9 |! i

- y' [7 ?0 k! i
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  F6 A* e: Y; v, Z4 Q1 V
震西  $ b2 l3 w5 ^! f7 ^' A
香港人聽到都震晒 & l" M7 M" f5 C8 K* |: ]
6 {) ~% o# T5 I* o
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
7 n( l& d3 M% O4 X& z溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) Q6 L2 A  ^) ?! V' s7 t( \7 H8 S
% g/ v4 j" d/ x, ~
infjlam 兄,! x4 f" A- g+ r
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
4 L$ v7 F5 z6 `8 H  r( i我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
! q/ g1 m0 `! C6 ?
$ q, j- V  {* H* X/ _8 m我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,6 ~/ r  D/ x5 t6 k2 h
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,  P6 g( ]! D1 z( m8 h% |1 w
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
% e; P1 R) b* B- B$ I/ n9 |
2 ]. _3 w& V4 C6 |) |% G4 `, a以下一段, 是給所有BROTHER看的.' D% L3 I$ M, G! r
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
) M" a7 k2 D6 ]) J) \( `, p# I學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
8 \# U( l1 e5 b& `香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
6 v* q* @5 w% u  e% ~; V1 c  f因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
2 X. p8 j* k: {4 H; V! t2 O: Y, z8 j- h* V6 k: L
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 8 C( W7 A" \% ^7 X6 f* g
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
) s" `& z9 t2 d3 T因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.) a! V3 ^" ]! C4 E: W9 ^

. }$ T2 C& Z( }如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
- {0 K9 c& m9 U4 l! p  u我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"7 K1 l/ E* _! t

: Z6 V! F: j, m0 }' e! k# d/ a$ l; o0 |0 {* ]4 Z5 F( t
/ `1 I7 s! g; k; V
5 i& d. P8 w$ y% J! H+ R7 o% ^

; r4 d- B" D2 m; t" C! K! S- Y[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。