<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
' ?  K- W/ k) T7 u# w& f& Y
! [4 z& w3 o- E8 N! Z* Z9 i, u這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( j) T/ Z# U; S: N+ b攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 n; w( O6 h" m5 T9 Y  A0 [( t2 Q0 j: X9 s1 L8 T
' e2 P( H: y' A! W: w, q5 g6 K
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
& U0 ?4 u3 p3 J7 J; R香港人聽到都震晒
! L( j9 z) Z$ D% _# M" \/ ?9 z1 @/ S' }3 K- @1 o3 I% e
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 n& r) \( `& G! e. N溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???( F" x5 O2 l$ }: ?+ D3 H9 l0 ?9 }
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# ?6 ?2 N# p  G0 x
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
. Q0 a# U; Q5 M% T! k
& O2 c" `( T/ \1 Z5 ^
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 D( A3 u* t$ n4 `

; N- m+ a5 ^3 f0 |( U( D4 H0 F1 c' J+ W, L
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' t. x1 ^/ X; e; q% S3 E! }

7 M- y4 O) e  e1 g9 M當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 a+ |0 f! R# C# h7 I* y9 u字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 b& t: D4 W% \1 L, _$ V% b- N
" t8 \: l! `) }2 X" g( R$ F" `4 D
仲有聾啞人士!9 Z! |) Y6 h3 K5 J/ G

: V% p& u# H  f; @0 S( H2 \
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* N" o5 R5 ?4 x4 Q
震西  
1 x* u3 [) f4 v/ N) o香港人聽到都震晒
+ B* P/ [+ |% P2 D& b
. |3 d% u" P# G2 v- S) r8 G" q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: a0 U! N9 P7 p( B# D% G
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* I, f# V9 {: O( m( O* ^* Y4 {, ^( S, |( W6 _$ V  I! ]6 t
infjlam 兄,
$ T/ b' V$ R) l6 p"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
6 w; S7 g$ [, k4 ~- k# w2 I我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
1 O7 \- W, {" m3 }% M
" V* k# H& y1 @5 F6 B我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
0 A1 J! t: H  ?只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
& D: v% u% M  Z) {5 u願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
" J. A. c( H' k3 N; N0 v
" D$ a5 T) B4 w: M4 L1 B以下一段, 是給所有BROTHER看的.
# R% T  p6 V" G- U: k* Q
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地." Y" X, L  h7 T( |* E7 f& O8 w, y
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.- X" s8 p8 @. C5 ^
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,7 |1 ?# H" t* [3 W
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
0 q$ V$ c1 D" {0 Z5 b- Z
6 i* O& h8 R6 Y# p0 f今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, & w" ~6 u* F9 L
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.1 N- `" Y% j8 k' ~
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.5 G, I5 x2 M2 m* |% k
, n- |: Y9 d/ Y  D( o
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
1 }6 ]7 Y: S3 V/ o我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"  F! U2 b' f. D: e: x$ P

7 w' H8 @% ?4 d. S" m% @& f" f' B9 S, q
; U4 U  ~3 [; [" t
1 }5 c. j& d% A3 x' Q7 A
- z! [: X- ]' g1 I, p7 F# A
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。