<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。% ?$ x+ v0 ]9 l+ u
) V- [8 ^% k! g1 X6 y6 j
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: V2 g& L# i2 |2 S1 ]1 r
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 W# i8 R2 E' Q" e( R1 \) H5 U8 T; Y7 F! [" H7 T- E: E* q
% K! R; ~8 h! e$ H9 h( x5 a" g- P9 W
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
/ g* \0 `3 R. M. R8 X2 f/ x香港人聽到都震晒
0 p, l1 e' Y1 ~% `6 g
+ y8 |  e7 l2 m1 V8 v/ C回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 M( q- S. T* J! y2 w  a& Y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
, n+ c# k/ m% ?答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( J, d6 u  p* {; v- \6 v看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# i8 _0 |3 M3 |; y
# ]( W% V3 M) T
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ m' h$ v7 I8 m) k
( }' l7 @1 T5 B6 ^2 u- F

- A7 o* A& a! B# o2 C  E9 D雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
6 K' P9 A  W, \- Q9 ^; N" _

* u- F) q  h; u$ Q3 R5 p3 r8 o" J1 d當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 ]( j, F. t+ t9 x( j字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
- k! z: {9 L" u
) {  S- q' N7 l1 \( ?3 H$ ?
仲有聾啞人士!
3 x( i5 v  m8 t3 ?; _4 P
7 a3 h( M7 T9 D* G9 R
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ k3 A" N* ^% E! b; n4 y7 G震西  # ]  L, c3 w8 G- c1 z' r
香港人聽到都震晒 8 {9 d: c1 j- q  E9 \# p3 b
- C$ x9 A& w2 `) f9 p
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,! h' k1 d5 B( a0 b- e) k
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* _7 @; U" t  G  j
6 l1 x9 g+ Q' D5 j) X; Pinfjlam 兄,) D& {* X" x& o$ @# W
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
) ?& O, @9 L+ d我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
) w) L2 P$ n8 I3 O2 P4 P5 H, X1 J2 R+ ~2 s/ p, f* I' V, [; J
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
/ }- e8 L( L& J只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
* O( d% v, x( t6 X; d* `, C願意接受其他文化, 對自己是一件好事.+ j0 E3 O/ j6 Z8 B
( S# t1 B8 l$ O6 u9 j
以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 Z: Y! G. S# Q. x1 S8 W8 Q/ |# Z
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.& Y+ ^4 [- G! f3 |- z9 H7 E
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
8 }* M3 Q  {! K9 S. O香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,  y" x, ]& p; O7 a9 `( Y5 o
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
' B$ F, W! e, Y  M/ c# h% K! x0 `& U
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 4 X& |; r* Z& [; ]; H' |# m' {
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
6 g, k- g$ s) V4 Z因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 `, `. u) {3 m# y% N, d& O
3 w4 i  Q; i1 q
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
  ~0 C( R' E" R) L我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
8 d, G7 q4 Z* y. S5 e. ]% N2 m. X  z$ E' {. \) a

  Y* h4 q9 V6 W5 q$ M( k( @9 C: \/ v
' ~/ R0 d8 ?. T2 m$ U  a2 t* V- V
5 F4 {+ `) W9 g9 n0 }
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。