<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。0 s( j0 Y! O" ^2 w: I, @
% c, I/ u1 u; k" c; b
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, l! ^* J) W) g! m* y攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* b% z- R( x# [0 ]
4 `) b3 A, O! u4 ^% @' y- ]) z! a

' @" e2 U9 O( ~: e( n唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
: B% U3 T5 j' ]5 H9 s+ F9 C香港人聽到都震晒 5 f, `2 w3 \3 G8 K5 C

$ C+ L2 a: ^- B1 R; `回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  @- q4 u" M5 |
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???" G( @1 l& [1 `4 D" j6 `4 P
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- F+ [9 C2 v9 B$ J看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 {' _0 q( h" D8 D1 q5 [' Y. o
/ t9 h3 x9 ?: A7 n
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ u  i( q3 i1 I% R- h
) B( @; w5 S$ N8 B  ~9 X  x' _8 P2 }( o: z1 F  f" o
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" t" e" \" P' x0 ]6 q( u- |8 N
$ ]4 D- A+ T! I2 {6 U4 F當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! |4 W, x+ V1 a! E$ T9 F
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 E! ?) r7 v3 u8 S$ s! \+ Z3 D

$ \8 [6 U) P7 h仲有聾啞人士!
5 \2 W+ O2 D  ]3 F! b' H: U* l& t
3 j+ G7 c4 \! a" N
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ m$ q& K, g: i* z: ?( f/ x震西  - s4 y+ e% u8 W& Q: T
香港人聽到都震晒 $ m# `3 t4 O+ b! ?
3 D, H. h& D- |
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
3 N  ^/ g$ X( Q. J" h0 ~" b溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# h# r  ]9 O! v+ }) q3 M5 o& B$ f5 A( V
9 k* r( f/ ]9 V) i, ]* B$ Ginfjlam 兄,
3 q5 D, X* W( R: I"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!2 R8 \3 z  |. X" T5 H
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
) f: R7 j6 `" l( s0 L2 B, B$ _7 j- S" M  `8 ~# k6 _1 q
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 Q* k, ]5 a" G* L# i
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,7 J1 k' P. ]& i7 f4 ]
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 z) |1 {0 R5 @: g# z- `* S% V; {. S3 I- ?
以下一段, 是給所有BROTHER看的., Q% \$ g) a0 t  |( X2 T  }
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
% t4 K  A) w+ }" x學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
9 I4 b& e1 [& a( d6 O8 s香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,4 e3 _7 i; W4 _; u6 ?$ V) x  u! ?- U
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
3 X0 l2 }/ N/ S- M$ u
  _, u" |& z( N% J0 I) q今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. D3 O' l3 n  c: e' ^* x  D6 U根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.# b7 _3 }' @! l) ~
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.  J+ C1 A1 P9 j
* O$ `& E+ W% @/ w& u1 J; @- [  }
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....6 `6 v* V5 M7 L, x+ A# b
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"( [: W, O5 w* m. D8 c# X& U
/ a9 X# F( N& @7 P: A
6 d& p* ~- g" d# l
9 F" z: l' e+ I/ L
7 K" o6 }! b& |. R
+ f4 Y. F/ k# s# s
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。