<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, G+ E7 s5 w  R8 m) Z: X! y
* J6 ?: g" \  K6 b( p7 K
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 a4 D; y& ]: E# i2 {$ e
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 ~+ G0 {; k' x+ V' P! T# g' _1 F' P8 |9 a) C" X9 W

& M2 a# J- t3 q2 l2 y唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
; L$ r- Q$ s$ Y( d香港人聽到都震晒 & G: n" a, C) }" E  t7 \) h. q( V6 x4 C

* Q4 }+ {. D* h+ J1 ?回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. M0 p$ u/ t& d4 G
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
8 P% w4 P: o. z% A9 f答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  P3 s( T; I+ m8 n% z' B2 E6 v
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 z9 Y$ ?# u% ]4 o% Q- P! Z& f9 h$ s3 C' w# k5 M( A
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 N1 c* f% w3 c  W1 x+ c

8 C, K5 v: K- w9 R' E
% c# R( k' `" ~2 ]$ J3 L雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" N' ?2 O  j) H) W3 g$ v

; m: p# D1 p3 [% ?當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ Y! m2 h  m. u字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
+ y: c2 s& _* ?% F6 J7 c

9 G% d. a7 l6 ~* g/ |5 `3 w' p/ g仲有聾啞人士!& j0 L4 u9 L( V$ f6 ?, c
0 j, y' X$ Z2 t! D, [1 I5 c0 k
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ U* L) E: @6 B震西  ( ~1 ^2 {- T# }9 v( s1 ]9 b
香港人聽到都震晒 $ ]2 [/ G& }, u5 v

$ F) y0 l4 u" m/ j/ @% q! d4 F8 [回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" n* @1 N) y4 d: ^溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
; @8 o! t; ?% ^, d
% _1 O) c8 d/ L2 K" q4 t
infjlam 兄,
5 h/ G/ V, q- D"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!4 q( ?7 B' k7 k/ S# g
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.  Q/ _4 X) X# d- W4 Q+ }. x$ C

7 E0 i% A+ m& p2 o' B7 V3 V6 |# e( k我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
' c% O: O9 c  k只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
0 {5 L7 f# k# S1 I. d6 l願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
" Q0 k- }5 H# Y  r7 p3 z: j: C
+ _) H0 X" ^% c3 R$ h以下一段, 是給所有BROTHER看的.- c8 N5 j  B" Z( c7 \
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地./ v! K. U- i# s3 }' L' \
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
. h% H. _6 M5 E( T/ e2 J3 w$ I香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' C, A- d% l' A/ d- j$ b3 B5 J: p9 b, ^
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
1 c# v( v1 p7 f" d% V( S$ \' V+ B. w; o7 M
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, + \$ ~8 J$ k: _. D1 j% }
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
7 ~* [2 k" [0 e3 {; A因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.4 W& i3 N* b, v* \' X# n
8 h7 ?9 S$ n) I' f3 v( h
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
7 T. `% M4 m5 P0 t: l我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"/ g( G2 K& N- f5 R9 H7 d- A
- }# D2 B) @/ P

7 D$ S* Q, n3 y* D$ f9 H" G, f  f' F% P( F! Z7 N

) T8 E7 o/ @8 D7 O, g( _. ~( j# k9 K; j* P! H. e" B' y. C. Z
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。