<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
( f& s9 {; w( Y 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# k# C. ~% E1 K9 R4 D
同 '' 當你收到時你就會知道'''
* [( {8 ^6 d+ g
% d, k6 \/ ?& h變英文 應該點寫呢
) ?! J7 q, X2 h; J5 N" t) Q/ l* H+ v0 l$ u8 S
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
8 g. r/ P: P4 b. w我只想用 ''surpise gift ''
6 I5 x' V& N8 }6 S! n7 P7 U
/ T; d  b9 o9 _( r; Acan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
/ A! h( {6 u5 t. E7 p
" H/ ?& }2 |; s  K; f  ~2 H4 ?[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
( S& E  G: y' [$ e! R8 ~同 '' 當你收到時你就會知道'''
8 y0 m) o7 [3 D& x
: Y+ r; R5 ?+ e 之前又點比' t' u7 v& m* y. b4 A/ V
7 |! v3 d+ e) Y/ P+ E
by the way,
( L& X" N; [$ v) {/ W; v3 o6 c! p4 Q9 |, ^" L
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 ]% o0 y/ G9 u( g'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
: K% ]% H. z. e9 b: g1 l同 '' 當你收到時你就會知道'''
6 ?4 [0 _) V: f5 Z0 M) `9 w+ u$ D' o2 }. Q
之前又點比
; \5 D" _* y+ D( N: M/ V/ R* {5 s) b  [
by the way,
8 Z* L2 f( W: {9 l& [, ^1 N. p. \* |- y& u
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
6 W5 \3 V; r0 c

& U, g" m5 q$ s$ p即係之前不在香港
$ Z1 @, K8 e5 b1 o5 D但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
8 v" S: `- p' t: m" d
4 x3 ^& J. F5 _4 g( Othanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
! ~' I1 F* b1 D3 j9 L第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
# s9 H* [0 C) U: P! O# k9 d: e' ?9 z! p: d$ D; B" X
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.7 d) Z& @& Y9 B; y2 N0 H

. g3 L2 s* O7 b$ r6 Hor2 S7 p% _# q) G
% }7 K: r* w2 Q# t2 Y1 q  u
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。