<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀0 R/ ?6 d$ a- B
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
& o2 ?# u; H1 P5 c( g; M% n同 '' 當你收到時你就會知道'''3 n# |8 M' C: u6 j+ E0 Y2 @

/ _& x8 Z) ?* ^! \- W變英文 應該點寫呢 2 H) \8 D. |9 S2 r. v

6 C3 [+ j* p6 c0 p* V0 B; Y4 F請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見5 b( b2 a7 I# \4 z* M
我只想用 ''surpise gift ''
: h, D3 ]+ n- r: R
4 e  r7 Q/ q4 b; Y( p  E. o' Scan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
+ [# u$ Q. p9 a9 g1 H7 }2 |% `7 @  u' Q4 @9 @
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
: E4 j$ e7 l4 g1 k# u同 '' 當你收到時你就會知道'''7 L% t, x! D6 l3 e

: U; j7 W# O( Y; U  G 之前又點比
. e* K0 e! Q1 {  _" o; [* U! Q0 h2 F, M& n$ U" C
by the way,
5 m( X. n* ~; I; I
) ~; B2 w4 v' a% YI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ ]$ }* D/ H- }0 p
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ w% v& p! k: B! A5 b
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 b$ K1 D3 m, R' P2 f; h6 r# q& E+ s
之前又點比5 ~- A% d: p" J4 E9 D8 s2 m8 E

7 n" N! w4 N( l. n  Zby the way,
. r+ N3 `& z- w
2 C5 J; ?/ G9 u& ?7 [I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
7 x# t3 z& U- S/ y
6 k+ J% j& G3 I- R* s2 N
即係之前不在香港
% T4 q! n: V* B& K2 l. V但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
/ r( H! v3 i$ r2 @5 }! X8 `$ H0 k# F7 ^8 u- K- S3 k# x
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)  \3 O6 |- v) D; Q* h5 N. J
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".7 ?) _! t% U4 l& a* E

# ^2 \0 u# ?) a1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
  V% B9 [) }; `3 Z! c, E5 H3 v4 s- J5 m* R; H+ J" m4 Z3 g
or
: x/ y, t' `0 z  h6 B  U2 o( L8 `9 I5 `" _2 i" `
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。