<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀- x3 \) d2 a' R* ?7 ]
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
5 `5 Q% y9 j% Y$ R3 k3 z% M, U同 '' 當你收到時你就會知道'''" g! C6 @# g: ?/ Q
* \$ R4 u# A% A+ ^; G$ [3 r% r
變英文 應該點寫呢
4 w+ x; `$ t* ^& u
! C7 |( V% [) Q請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見3 _5 {4 A* O$ A) y) i) {' G) h% L
我只想用 ''surpise gift ''
, y+ Z* V* ?, E  i' S5 u# E# O* f: _' @7 b9 P
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
9 \9 ], X/ _) J& ?
5 j4 z- x7 d" |4 ?  m[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
% ^6 G4 w( A8 q0 j' q) o同 '' 當你收到時你就會知道'''
; P2 p% B" ^6 k' M+ V# c# `0 r5 [
8 C5 M! c9 e9 D 之前又點比# Q5 K1 h/ S9 _3 n# ~: c

+ e) x, u$ z$ V, ~by the way, + a9 r# o4 N. f7 ^1 }

2 D4 o. b$ x& t( }; z4 wI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 M0 v6 b7 D( o& m3 A' O6 }'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 K7 Z- v) d' t; S* T0 m
同 '' 當你收到時你就會知道'''3 K, [4 A- n# q( r. I

$ I9 D, H' w4 r% E 之前又點比) x; Q2 P1 ?1 \. z. d. f
( d  ^9 U" W; ?
by the way,
* N% [/ x* o" |  \/ _2 n  j3 i) T$ y# ?
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
* c% J, ~1 D6 V; Y- K; n3 C( ^: F- s4 D* C
即係之前不在香港
: z1 b' K+ g8 |" p, a4 `  _( ^但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )& u6 q, |7 {5 T) p: ~( P3 k& N
8 e! h/ `# s1 \
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)) s6 W9 C: E8 a/ ]1 _, a
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
0 M) E. ~3 R) C, H5 m+ ^4 I
( O' _6 R2 S$ d1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.9 T7 a8 l4 f, S6 n
) Q/ [: `2 l# V- b6 C! w5 m
or. j: K- i4 i- v0 X1 k( ?# ~" j
7 `! a1 J9 b+ w  s5 }
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。