<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀& t! F/ h- g4 m! H
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''$ C! g; e9 q8 M7 I
同 '' 當你收到時你就會知道'''
$ m" j/ z; B) ~' }3 v
0 N; V2 P! b+ v6 I變英文 應該點寫呢
# E1 C* R4 U, n  n: J
6 j- D$ @! r% H0 O" U% ~請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
8 l8 M2 |% B2 X+ L+ `; J- b& h& [# B我只想用 ''surpise gift ''* y" D' V' d. u: F% O0 ~/ M
  M7 L6 z" V: @5 O4 N0 b7 l, B
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ) z1 I& h5 C; d/ @

  K0 M* Q  M4 f4 R, _2 B[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
6 V5 l, t' R$ {0 O同 '' 當你收到時你就會知道'''
9 m; {# h* z/ K+ y1 w, f6 K3 I+ c4 \+ V, W$ Z
之前又點比
" E% p& Q6 T$ f
* L  |" i) R. _by the way, 2 H/ n2 {" t$ D: f9 U" t' V4 Q
' G  o( N9 D1 H9 z
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& I3 k+ o7 g; N
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''7 a2 ?2 C2 Y( L8 T
同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 s5 g! V9 O& {  V8 T. Q+ d- O3 o7 U- _
之前又點比
5 [& ^9 T" r3 F( p- n) l* q
3 J  L# h& B4 E% X, {8 f. `by the way, : f% o: l  T: C6 x* j- R
- A& ]% B$ w# t5 R
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
1 h7 p0 V: `* D0 l% c2 i/ E
% B4 C: w9 G  j! @" G即係之前不在香港
7 q. N2 V1 f: y1 `* \& P但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
9 m1 w7 M  l/ t/ y  {- y- f5 B8 F) |
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
$ {5 D5 r( I1 D第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".* `8 M+ G5 h0 L0 K; m/ C; }

% x: }  k" V+ ]# V) ~1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.' M* v; u( e$ A: e$ {$ T
0 W# A  m! _/ X  Y. B
or1 J% c8 P- V% M, K: r& B$ C
; t  q: [0 n) y- G+ ?. ?) x/ D1 ~
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。