<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
+ K1 W# t6 K  i& I 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* C, V1 b$ e! r% g$ l
同 '' 當你收到時你就會知道'''
# i1 U6 Z3 N2 H8 K% R3 ]. J  k2 i4 D( p5 ^& W
變英文 應該點寫呢
5 `$ E2 f! V7 g) Y# Q+ ]! J6 H( Q7 a* R; T0 F! H
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見: W1 R! e/ z7 H: O
我只想用 ''surpise gift ''5 H9 V/ v1 n1 b
& F' H' o8 G2 p
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ; V- M1 @, g0 ~; x" d8 h

4 {% A# Z, X9 f4 f[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* J; `7 N" s; y) I
同 '' 當你收到時你就會知道'''7 K( ~( G4 l  h  o' e8 R
3 |& h5 v- K) F6 ~( u
之前又點比
& n: |- a0 ~% z1 Y% z( ]3 ^/ e; C: f/ m
by the way,
5 P! Y, z! ^2 Q/ e5 @5 v  R* |/ r+ p% |, Y) }
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% o) F) {1 `$ g3 ~7 D+ f
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
' D; K9 S9 i0 Q* @同 '' 當你收到時你就會知道'''
7 L8 K1 i: h; o  |9 {6 n! t
) `4 d8 M, J0 Q, T& K1 C) O9 e 之前又點比, q$ l/ `7 d8 Q. I; S* e
+ F: t3 i" {# h2 {8 a, G; X
by the way,
* r  k7 _$ a# H0 K
. \8 Z/ V5 D9 h2 u0 j% M6 P$ G. yI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
. M4 l+ P/ l, o. T2 X
4 J( ]4 f: b! O
即係之前不在香港! ?. [# m" ~7 [* F
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
2 I9 i4 O! y$ M3 |9 i, _
& m$ s# ^" M3 Jthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
0 i% K0 g  ]0 I第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
  @0 l: F( i6 \3 w7 P5 g% _# e. a0 M% l2 F
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
; F5 f5 j5 w' E# W1 E- X: X  N# C
6 e7 \. \" c, R( q) lor
! G. S" @7 Z+ w' ^# v( c# P6 a. B3 ]
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。