<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀- l9 K. P; y& Z  ^2 a3 A  }
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ e) c# Q4 v; `4 M* L; J6 z3 `
同 '' 當你收到時你就會知道'''- u; f9 B! N5 x  K& L

) M1 B7 s, i# x6 C  i8 ]/ n變英文 應該點寫呢 " a! p/ J+ k+ z6 j

- J5 B4 B" a' Y& f5 R請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見( r; Y" c9 h( j. I- a& C* }/ h5 f
我只想用 ''surpise gift ''
5 d! ~% M0 E+ R1 l: y# D& A) q8 W: a/ c1 J  C* L
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ) B$ |- P! F/ g( U, m( f+ @
+ V" [8 r) H7 m4 E3 g, p
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
5 E' @/ E% @7 S同 '' 當你收到時你就會知道'''
6 B& R& q- ]# {% G! o
! j4 _. ~9 q( i$ J  J3 M 之前又點比* D. v  S, U: r2 f" }+ D
! Y+ e( T& f7 S" Z7 n9 Z
by the way, ' Y3 s7 X: _. ]. B

, C' t5 Y: }8 z, EI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 u; v$ j4 n: U) P6 D'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
- G) B& w- Z; ~: N- z4 b& `, S同 '' 當你收到時你就會知道'''' @+ }  I. W$ X0 H% K

: v/ K. @# h1 L 之前又點比5 P! l$ m+ o8 M. z, }; d

! b4 d; m0 _8 @by the way,
& j9 M! m1 `& p5 o7 |/ @7 M* O/ P; U; r
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
! N1 V( |: s, t2 w
* i* [# m6 O2 P$ H$ H0 S即係之前不在香港
/ l: T  L( L; ]2 W# H但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
( _( R/ r% P/ \3 x+ R$ h" _4 y  H; I1 v' Z
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
' E, I4 L$ R3 W* T第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
$ t" o+ u% H. L& {  \9 u
+ C1 O( ]! c3 G* X3 b! \1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
4 H1 ]: o, e9 E' i" s5 |; Z" ^/ h8 ?( u4 o1 j2 x) K
or
2 F$ f0 w- P- m) B
) T( C- y; L. M2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。