<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
) Y8 L) S& ]0 n$ o- d 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
) p7 f3 }1 H% B: e# l同 '' 當你收到時你就會知道'''2 s: z' J: h! I/ F* N4 N
5 j8 @7 K, t. J
變英文 應該點寫呢 7 B9 u9 W, v" b5 X

- Q( j) B9 M! d3 Z# J. S請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
: l/ {: g! B  ^3 R5 J* ^: V我只想用 ''surpise gift ''
2 e& f4 V+ Y% L* z5 _, f- ]9 g- [
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
8 {  p- E& X; z' W3 N( u$ P( _4 W# Q& E' f
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& b$ ~4 N1 n1 F( Y
同 '' 當你收到時你就會知道'''/ F/ j& u* J$ h
0 b9 y' r# i# O) {
之前又點比: T% ?  R, z& P% u' f

; d* ~% E* x) @6 }' jby the way,
) k& p% Y4 j; p/ O
3 P% H. e& a% n& iI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* y  s1 k, l% A% b! e9 |' R'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''0 ^7 ]2 R3 q# j/ O
同 '' 當你收到時你就會知道'''
+ w9 a8 f9 U+ U3 i. R$ I, e/ Y+ O2 ]1 \
之前又點比. G0 d8 k/ X& R9 T( b/ r% U$ R# S+ E/ J

9 Y* }8 {4 L6 X' y7 @by the way,
# P9 @% Y3 n& i: E+ z2 t1 A. x+ r5 H$ s5 E5 y" h. M8 e; [
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 V8 G7 y3 e( ~; @6 F7 @& v
& }: F4 N4 k! w8 k/ |即係之前不在香港
7 r2 Z3 G5 k4 u/ r1 B# `9 k但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
- d; s) N- x8 `) H, a3 U' E" C7 @: Y9 t* _: A, h
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
0 O7 [* L1 d, f' x! [' g1 ?第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".$ S7 Z8 c6 ~8 C* I9 l% ^$ E
# Q( c  T1 {" i& v
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
7 M2 a* p8 X/ D. \) z; ~
, n5 ^% j* e5 J& l4 l1 d! nor. }; k5 p2 m5 n' h: x$ q0 O

+ _: O" ]  V4 p3 z2 P/ R2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。