<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀$ t) i! G3 a; Z0 Y; K
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
) P2 i/ ~# P& x; G同 '' 當你收到時你就會知道'''9 E, m& @! y8 j+ F! n, K
2 V3 a. W/ x' ?8 R- p  p
變英文 應該點寫呢
- t! m5 u3 Q4 B% m; S9 v# ~: w6 }( `
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見) p  n9 j2 v' F- ~; {9 {
我只想用 ''surpise gift ''. G4 f. Y- n0 [' ~" w
. b8 f5 L4 s. C
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 . e9 E2 T- e( |& }, i
$ R& p, ?$ ~1 s
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''8 b1 l$ q7 y1 U! ?+ i
同 '' 當你收到時你就會知道'''5 e7 \  Y( _4 y; y
# Y9 F% I. R4 ^
之前又點比
2 O! D# x% `8 o, j
$ }& F& P) r4 Xby the way,
6 U# M9 }/ u7 P+ i. K1 d0 {; k& f
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. |* c6 L% N; E2 k'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 P, v/ f* M5 x% G
同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ P" L* \; K5 {" H2 O4 Z7 ?3 A& u2 B& O# K2 i* Q
之前又點比6 v& W/ R4 X) `/ ~" d8 w

6 K; j5 a* {  q0 Kby the way, 2 e$ |) A' M  y  ~1 C$ c2 m8 d

0 K9 Y9 ?. G6 m: LI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
& G9 U& G- m' `) C1 W" P
4 n7 q  q  r; A& O即係之前不在香港) ~% _5 ~7 p: }  T* H7 G
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ); K( n* L$ x: f

. P" L; V7 U; {" E, C# ?" _* Fthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
( t# X, r% a) a0 z' b9 I第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
( ], v! C; F0 {% k" S% b2 k/ O* i( ?/ E( v" x3 f7 \/ ~# a# P
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.. z$ V& P9 m! ~! m1 G0 B

0 X7 u7 V3 p: \: u; Kor
. R8 X8 u7 h5 ?0 r7 K/ A1 ^7 g  |9 F4 F, g9 B( A6 C8 L
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。