<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 H6 R6 k. @/ Z 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', c* N6 C9 P$ W) P# S
同 '' 當你收到時你就會知道'''4 W9 l8 Z$ b1 i, w- j. V

, ^! K+ }8 P. z+ o5 [! m8 I變英文 應該點寫呢 2 D) X4 d& P) }( s
( f& I7 L) B! Y) m
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見0 {5 f/ i$ Y& Y
我只想用 ''surpise gift ''
7 H/ O; s) `" k! S0 ~% C3 C/ T; D5 j7 \, `
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 . q6 ?* P3 s* Y! y
8 c* Q& p8 `( M% }
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 u1 ^! w$ o9 P同 '' 當你收到時你就會知道'''7 L* D4 k8 A! `3 e2 u" c6 C
1 Y- C/ T1 J: n7 x- Z" |8 ?
之前又點比
" Q) d3 d1 M+ q3 Y; R8 c; D: [7 h. N4 e& u, |
by the way, * z* P# i2 R% n+ k% q, E

- u1 {1 f- {! y1 p1 ~: n2 K! uI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, {/ R5 T  C8 X- X
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 ~  N4 F9 k2 w* A6 ^, K同 '' 當你收到時你就會知道'''
" e* w- H  d$ l9 {  V' n
5 _: g4 @" O6 b+ T 之前又點比% x! Y) D; @5 E6 \) c  S

2 M) p' N# @1 {by the way, ) o( h$ E2 C5 W0 t! V3 q
( Z; n; E& V+ _5 k
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 M8 x+ L' J$ w5 b% R
* n* u/ [* e" R+ k% `
即係之前不在香港
* M/ H# y. S$ D: z; w但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ). r& K6 o0 D2 n

. o$ a, w0 q9 @4 Fthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
: N. z5 O# D* u, K  w第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
& |  t! T2 y: R
9 w& g" C1 X  A7 l$ G5 T1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., P9 W1 h& h" B/ b% k, u, U
7 ~6 ]9 _5 O9 w4 f8 N
or
* ~- Y. \7 |) j+ J6 w$ `; g
% l- O% I5 w; l2 ~" l2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。