<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
+ K; r" q, h& g, u4 Z 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 F/ Z3 t$ ^. B/ D
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: W2 o# y4 i: d. z6 {
) X/ d+ x" a6 m# t6 l  U變英文 應該點寫呢
5 w3 T2 O) p$ L1 Z3 J) c' X  w. [5 W1 r0 Z/ ^; x" u) W4 v- ^
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
/ U3 |+ y# `9 j9 i我只想用 ''surpise gift ''
- ~5 L% T' l. d: [/ x" v8 d4 T7 u( ?5 J2 f
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ) U* X/ D" _2 u

& u4 m. r: o8 @[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; x( w3 ]* }, z4 m, i同 '' 當你收到時你就會知道'''
+ w! ?2 C6 ?- v- K$ A, V% R' G* P+ H7 K
之前又點比
+ E; y# f  u1 a7 e" w
$ M' [$ O0 U' \( N4 m4 ?7 _by the way, 6 b  k+ ~; O1 O4 g; I5 R
$ D+ {" Q2 s  B
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 w  H; {, W7 }1 a'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 k& c2 M  p( {0 V
同 '' 當你收到時你就會知道'''* l9 r/ l' g8 x
0 Q5 d4 j# B. `9 Y$ V; m
之前又點比" @2 \: E+ Q$ S6 _$ A# @; |4 Y
: }: p# X& h; C1 d' M( E
by the way, 6 `6 m- a; `& h& x- y6 f8 n: H# o8 s
" K9 B1 S% f6 v
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
+ o* s5 W4 n3 M( J( p2 M
/ n4 C( Z  \: w1 F即係之前不在香港. R2 k) {0 [$ b- s) z3 E4 W
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
- c/ }* V/ G+ |* r, F" {+ H0 W4 V0 Z8 y: c
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
3 v8 }' W5 z6 t" O! v3 s( V; D第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".8 E" U: z& y; {5 F, y6 H
1 q  K& \5 Y. j  I
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.- e! N! W+ @  e' D, a+ C6 U

; A+ w3 o# b% Nor
- S& V5 k, ^# ]1 v  }6 f9 y' k* c! f; Z$ W0 h% s1 ~
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。