<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀; O3 ]# c: \  h! |
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# \8 V1 W7 |5 ?  q0 G" F6 }+ m$ w6 m
同 '' 當你收到時你就會知道'''1 y7 k) c5 O" a

, ~5 G9 w+ @! I! u變英文 應該點寫呢 ) V( J' k. a0 D

  c" a) R( L2 U, J請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見! R4 n3 P2 b; j: D! r! N) |3 q) q
我只想用 ''surpise gift ''" b: ~2 ^* y$ w, ]' ~

# R3 e8 D9 n* z* F! ^7 v8 Ocan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ( |* u( k7 L; c  L7 l

3 V% h. o1 C9 b: l4 N! ^[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& y4 {7 L2 ?3 M9 T/ Z
同 '' 當你收到時你就會知道'''
' L8 A  h8 o; ]
& I8 l: f8 ?' ^* k 之前又點比
% n7 \; n$ q7 Q9 X+ Y
. j# ^0 b( ^5 T/ q8 ~by the way,
- S( M  s# Z  _3 p$ m7 }4 r, V
  q/ w0 }6 M! [3 ^, pI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: \8 o! C, F7 @2 X/ g1 s* h' |'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', D; v/ e* P; j/ f
同 '' 當你收到時你就會知道'''
9 X: F0 L6 n6 b, l7 H* @2 z9 u8 _# p% |
之前又點比
" }" E( A0 I7 ]2 a0 r
3 h! l+ j. P; `by the way, : ^2 U# ~$ t# X" J0 C, [1 ^. `& v% w

4 h7 n( @- J/ K+ S( r% R; zI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
8 n0 W/ B, U: W. `# o- V+ ~) R

+ D. t/ m2 L0 a  _即係之前不在香港0 q& E( e( a: O- g1 x+ B
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )) d8 R; l9 a% X

; C/ O* K& f4 w$ Ithanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
: F2 P- ?1 e- G" Q) j第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
) G9 v  ]. H; s" x/ J3 N: K) y2 t" X, T- j3 W
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.. r: w3 M; i+ [3 U9 v* i" s3 K* [
& s) S3 X+ m+ k
or5 W+ b7 w2 r4 z) T0 H$ K
3 F* e" l! ^- w; Z! w4 f
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。