<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
) [* P( _- b' g9 u) A 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
$ B' Q9 E- p% m同 '' 當你收到時你就會知道'''
7 h$ ?7 @- h' p; P9 @' H; q3 {* W' l1 w! e* I
變英文 應該點寫呢
9 z0 v+ ]* p* J6 N8 ^0 n0 ?5 e- G; b& ^0 ]# y0 n
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
! ]% |( ]( b& C' J0 K% ?我只想用 ''surpise gift ''
: k4 Y8 _- ]- D1 v: y6 G
3 K- }8 b$ B! s6 ocan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
2 {- b7 e9 K7 J/ b" Z# y: J6 V6 ^+ H4 A: X7 A
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '': j, }- x. Y+ }7 T- M7 p( E8 A
同 '' 當你收到時你就會知道'''
- C0 @% R+ \6 a( e: e$ D( S% x: w$ {6 h* j0 P5 {
之前又點比( K- w' ~' B+ b; F& X2 C4 [

- g2 }$ t1 c+ fby the way, ) k; u. W* r- W* e+ d. I8 v
1 g" s& d4 o; `; Q, p1 J2 |
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 m  G' ]: [+ C0 s* m- D4 n  l, N
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 x* y0 t% o5 c% {1 U. T& h
同 '' 當你收到時你就會知道''') Z/ T6 o( d6 j2 A# h. }3 V

% P/ F" A7 {: I 之前又點比
" X* p7 y' B7 V9 G2 J; z& D8 V0 i
by the way, 6 j, k, U1 f2 q0 u

2 z# H# X: R) [3 w) X" Z% V8 iI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
, w2 q: C; w' V9 g

' W! n* z/ f: D! N, d# c即係之前不在香港
0 t6 G; l5 }) ?- i- g# u但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )& Q( ^6 S* D  |! F) \3 _4 O
8 H6 H; u+ S9 b5 [8 k( z
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)1 C" D! D/ J" U# a
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
* A! N" O) ?6 l
# t" _: f4 R+ W1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.- w! @" U' f" H: a9 m
  L& f# W& c2 W# ~
or
. w  m9 `) w9 @6 {# k  R. C: r
- ~& Q5 x: v, Y" {2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。