<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀, j( I- {! \+ d$ N
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
& \: i1 n% L" ~; ^7 k同 '' 當你收到時你就會知道'''& [( N3 o' s1 _9 Z& ~
* e, l  t) R' X( l+ `5 @$ M
變英文 應該點寫呢
7 M( x$ ?) b- |5 J* G& N7 G5 q; t/ S  ^4 S9 x1 O0 U$ k
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
# T& J5 V. ]* c. ~我只想用 ''surpise gift ''
) c7 m! ^0 z) r6 u" X: G% m* U+ e$ @- G
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
3 f8 \% H# I0 ^5 p* ]0 X, z" |+ r' _% {" y: S. y9 E/ o
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ Z8 l$ f5 Y9 J' V% W4 }. R同 '' 當你收到時你就會知道'''
8 v! n+ k4 U  f6 j# [  v; a( K0 t; A
之前又點比
5 m" a/ L. J/ L. i. R2 h9 ^+ {) @8 l2 s% c6 A
by the way, 8 s1 P( v& L2 K  \
3 M/ I: j4 E" x# t1 M* D
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 ~2 x2 S+ F' c4 _'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 w: j2 v. Y5 X5 i0 E
同 '' 當你收到時你就會知道'''
& o! L6 G0 t/ N1 ~! S# r7 ]
" k3 H8 T$ N1 l& K 之前又點比5 }4 N4 P* [% ~( s# ~
) o, |+ v+ j4 Y  l
by the way, ( u: j* W+ k9 B1 e8 T2 s- }

- [$ D) P7 L& g" p0 J1 RI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
1 L$ X* w$ h  ^6 _
$ Z3 T& ?3 ~" [0 k
即係之前不在香港
: E+ y  j3 `6 o+ e但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )' r) O0 S" Y5 c7 X$ \! A/ ?3 T
  X4 P2 @" \7 O
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
" |; m8 w! Z9 {1 n: Q3 f第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"." `  y2 G* C2 j. c5 Y

& G; [2 I8 K9 r; ?1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
0 f- X: g# w) d' ~1 T
- ?" @  f5 [2 ]9 X! `6 ]or
' @" n1 N+ L% F7 ^# z+ z) F! t- g2 S. @. E) l2 v5 L
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。