<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀; j6 T! i# Z4 C, D
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ b& ?' c& b3 s. ~
同 '' 當你收到時你就會知道'''
- X# y$ L: a% k- ~  l9 @; @* ]5 y2 P0 k2 @& ~! B
變英文 應該點寫呢
1 n8 d( Q# r* V: l7 n
- l5 w* D4 h  k( E請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
) v3 v4 N! f- R* J) v我只想用 ''surpise gift ''
* V/ N# ^5 w$ I, F! g8 Q
3 u, i: P4 W9 u- }8 o0 o* S! V- pcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 * N2 u' W0 K2 [
" v) e6 Q" s6 q0 C  G
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 X+ X7 ]( _  w' t9 |
同 '' 當你收到時你就會知道'''
) u" u: Y. \% N7 E1 s- J& L- M% S" L8 X9 V
之前又點比
7 r' R. _; b/ V# M' U" l: t: a
, C6 Q4 w- W" X6 _+ q2 D/ ^by the way, # C  l9 H. E1 [
( f4 j4 ?6 V1 h6 A  I
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ z) [- C0 N" L! j) E'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% a7 @3 V. ^9 g, h) ?9 g2 A* b
同 '' 當你收到時你就會知道'''
7 ^% ?- V; ^' V& j7 X+ U! J- \  j4 W6 a( c* M
之前又點比
1 V4 r0 M/ V( S! w
: h( @) S' p& Uby the way, ! z) o' G6 S* O% [
5 q0 U* c7 e5 E( ^
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
' U9 K* @) T6 U8 w6 H
. h# p3 R, k$ u$ O$ d即係之前不在香港1 T& `) g2 M  b# ?# I9 {8 k
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )! t( }5 [/ I. K) M1 x

  O0 n' T& O9 @0 u: gthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
4 L4 w& C) h- K; p7 U& _第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"." K- _  K% y) V; k
/ @! T* c% e  e
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
. Y. Z1 `. Y5 n  f2 r
/ D0 A9 l* ]0 d1 d: A* Bor6 z  J; B6 p; N$ C4 p( B
: `$ b% K/ F8 O) [
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。