<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
7 D# V% @6 P9 { 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! l6 h3 p+ G$ g: }7 S
同 '' 當你收到時你就會知道'''" I& a' x" _& I0 x
/ C  N6 {3 y0 w7 y7 L
變英文 應該點寫呢
' N* J& h2 a* U" W3 c; S: @% C$ N  I: q1 J- E/ t
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見$ a1 S8 k- h  X- [" s4 q% L
我只想用 ''surpise gift ''5 \* g8 M; ]6 K
2 D7 Z. n/ o9 ]+ s
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
; w( k, n. c3 l) y2 C( r7 r+ r
+ Z3 L1 g, p% o. i1 @6 H[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% Q4 J6 a4 m5 c3 ~
同 '' 當你收到時你就會知道'''; V3 C1 W9 }6 i

5 [6 X+ i2 {9 E8 w3 h 之前又點比
: e4 L" d" j. L/ ^4 g4 }) h. s1 s) y8 h0 m) x6 e) F6 B; G$ N; _0 f
by the way, 1 B2 k( b* G0 e
6 }6 E! b6 F. u4 F# b2 q
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: g: Y7 W0 h6 f
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# d! W" W4 d8 `  A& j
同 '' 當你收到時你就會知道'''2 }9 m) J: H& g7 S$ Y* Q
4 e; E, M* [/ M! t* p9 t" X% c
之前又點比
: _' G; ]7 R9 Z
5 a& y9 w& _" r* V+ k& aby the way,
) f' q% D8 h, X6 M& S( Z
- ^5 W7 ]0 L5 Z7 [; |6 X: N1 Z* q+ O: GI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
& d) Z7 k, S+ e- K$ E1 I4 B9 @2 `
即係之前不在香港$ P# W: e, l) g
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
7 L& P6 e6 J- |! j4 d' a6 E) E, F' g. n1 E/ X
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)! c- _+ Q2 N7 o$ V9 X0 d
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
1 @* u- K" b5 F0 {) ]
/ w' Q/ w& n: f2 j4 q1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
2 [. G, b$ G% K" {8 q5 g$ D8 ?* P; b) @& b- K  c7 S0 x
or/ h2 @- a0 b7 W
7 ?" V) ^! \" K  {* H2 u
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。