<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
* v7 K4 q7 n# R" W" R& \* r 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '': ~' l$ @& g" g5 [
同 '' 當你收到時你就會知道'''# P7 r" S7 x# T5 Q
5 m" G$ m6 `% ]4 b
變英文 應該點寫呢 + P, w) M8 S, e$ b$ D) ?; Y5 I! {( D
. p( r' r) O2 D, G& J
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
  i4 A. z9 f8 m$ @我只想用 ''surpise gift ''" Z9 r+ I. n2 p" _' R; Q

* p" ?& p9 t. f- ]3 Fcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
/ ]) k" J0 R, P$ ^3 \% }6 b- ]  w
' c9 z( X; F8 B[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* M# s- }+ W! f/ N! z! A9 u
同 '' 當你收到時你就會知道'''
. F0 e6 U2 i  a# P" F" P
1 P6 t1 \  f2 G. y) m+ K 之前又點比
' }  I/ ?. E: D* R4 Z
/ c  b# O; a; w5 r6 {% Yby the way, 0 U" [, @, ~' p$ p; y7 W/ K$ z
1 b9 b* i# `5 {7 Y: T
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 j- u: \3 ?& ?6 n'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
# c1 M8 S% Z- R) _8 f同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 {% I, |2 C8 g# _4 i
6 r3 Q) E) @8 q 之前又點比* u6 ]6 o) r( ^
6 e5 V9 `/ \. O8 p- S5 I. }: L6 X
by the way, , @0 n/ l; O/ d0 B

( v8 c* Y5 r, ~4 jI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- x) N1 D% ?* b
" Z, o0 y. Y2 W  z; c即係之前不在香港4 i! z/ `2 h7 D
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )! p% a1 b+ k  P$ b- N% b
! @+ x* G3 r3 ?  E1 c& i9 c
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)7 @. {$ X* |2 Y2 B" |; ^, r
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".- r) b) {: R0 I
1 y4 {3 G- f0 b/ V# o7 {' a7 [
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., f6 }) K$ s8 ^

5 B1 A2 u% g. \8 Mor
& D  N! [6 y' `/ ?( s9 _" H) _# s7 I3 a9 S4 {* ]
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。