<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
& c3 V. P. p0 D5 Z* }/ E0 x 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 I" X9 T, m4 @0 S9 u0 r* n同 '' 當你收到時你就會知道'''! M, p5 S1 s9 X5 p
* G7 X' W; n+ ~4 I
變英文 應該點寫呢
! w2 d" A+ d5 a6 B/ B- Y
4 H6 ]7 s( D; r7 c請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
- t' z6 i9 e( U我只想用 ''surpise gift ''
2 M9 Q$ o4 G3 x. R. W0 G0 j  ]/ b2 W3 q0 O. S$ t
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 / V# T# x/ o" K' }' U0 o

8 }4 ?6 M' L2 e4 Q; y+ w# u) X[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
6 t( Q$ H% c, z9 E同 '' 當你收到時你就會知道'''% p/ p0 W5 |$ \
" h0 i& N% P0 [0 _4 o( o9 N
之前又點比# `# F! k6 a* b/ R( K5 u

2 e- h$ z; |; B  R: M0 Fby the way,
- c- R7 \8 X7 W9 t. o5 x2 w& p* s1 D7 {, v
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. Y8 X; I5 @- u'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''  h4 p* s3 p1 ]
同 '' 當你收到時你就會知道'''
+ L8 s# u# P: J" K' C' q
* K' y" O- _# @; Q9 o! d9 N( Z 之前又點比, `7 e( @9 p" a

$ G3 i  I% t) ?by the way, 4 n# Q+ m3 s4 |

7 N% z. Z- r) z" o0 }9 o! }; SI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
  t% }; I4 \/ i6 {8 p% a0 U1 s6 [! N* L9 n
即係之前不在香港
: `# b1 }0 L! R/ v" {. ?但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
1 Y4 k2 T0 j& y+ P/ x. t
0 \  n) c) `  ?/ z& U) W$ ?* |thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)- ]# W) i+ |5 V# N  [0 ~3 [' P
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".$ o2 ^9 J% y. X' S3 _$ `; i
, m) U! i- G/ X( l* w
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
3 t- X- K4 b( u- y; c5 ?( |% Y% [3 X1 N5 Y' j# t, j/ c
or
: i. e6 V, M3 g8 E  Q) k
1 g, t7 A2 b+ }; M% x7 k1 s* i1 E2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。