<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
  Y' t1 m9 h! e0 v. M 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; D/ \  @4 m# i同 '' 當你收到時你就會知道'''9 j2 Q( N& |0 H2 y. ]- p0 [' [$ p
+ y* q+ r7 \; w9 t7 E# C
變英文 應該點寫呢
" H8 d7 g6 }9 R" ?) G- q4 q
0 G1 A, H7 Q( m& a! X; F請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
' P! M5 s4 \! q, ?; m& ^我只想用 ''surpise gift ''
; W, Q/ U* H8 x4 t6 s; X
. M& x# {6 R* V2 m3 scan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 + V' L3 O, g9 H

5 X0 Q7 i) O  T( Y* W[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 W; ?7 ^# T4 J& n) s
同 '' 當你收到時你就會知道'''' s. n8 S4 v' @' N# e

, ]3 w/ T6 ]9 t% t/ U9 V 之前又點比
/ q% R6 w- [& s6 ?5 a2 W; v
- ?/ }) O) N3 K' ?by the way, ' m( {  y: z0 Y& I# S7 b2 q

5 y, `0 k! c8 H* Y; }I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( G; M8 Y# a* \% b9 @! E'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
) g6 p: X- X1 c7 P+ N4 H" I同 '' 當你收到時你就會知道'''+ a; B' [/ e+ _  u" t7 E
2 @5 X) K: D, s$ L
之前又點比1 A; u( N- e, g! {

( i  o  }4 o4 v; Q# V+ nby the way, & M1 O  a7 a% n* v6 I0 M7 w

: @8 \6 {6 N& _: AI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
$ G5 `' ]3 \2 K9 f+ f

1 E4 u+ E: w, e1 F即係之前不在香港: \1 |. M8 |: W" @& ~& c
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ), S0 b. u2 b4 @7 x9 E5 T
) R8 B* |( ]! @5 [
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
5 ]2 A/ ~6 M8 R: R- ?第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
% o. O+ f' f- f0 b) p4 G6 j$ S# z4 T8 D* g3 e
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it." I$ a+ C# M; {5 m" w% ~

9 U6 f5 D3 L  ?5 Vor/ `' }" x  K( T+ ?1 f3 b/ P7 |

' G% D$ G+ n' I* M$ Y- T- A2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。