<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
+ l# F3 O9 S% v! K( Y
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!   h$ Q: e" ^. C' m( u5 ?

" v5 h7 o9 _4 [* a+ y/ m% A正到爆的英式廣東話! 3 |9 _4 a3 d" r2 e
/ E+ Y: f; D2 E6 X
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: & G) R6 F8 a# v/ b2 S+ ?- t
! J( b7 I7 q3 Y: m
  6 b6 r8 s0 V0 _5 _; e; ~: C

8 i" c/ Y! d. G6 v派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
$ n% A8 H3 i. G( K4 J* `* l) u+ Z$ s+ N5 _
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
9 @: D( G' w! F: \1 \
  d* X1 O+ R& V3 ?, U- W! d( Q  
8 H% M" }% h0 O4 {7 u4 [9 o! K! M
. C: A, n7 b2 U$ C# A2 m  A7 D# m疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
6 V1 y3 {7 E- e, l7 \9 }0 u0 k
7 z( Q; b+ a) k& W3 q( R「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
) T6 w3 t+ g/ d4 d
: @: f% h  J$ |0 z  2 _" \' [* N+ A6 K
9 {7 U1 v3 ]9 s  D% |0 `
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
) Q* d$ Z7 s* m& N% f* J7 u
2 }9 a9 ~1 Q$ `2 P) U( {+ e例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 2 U+ `5 P4 ~) _% W
& h' H) C$ \$ Z- q) l; H, B) j
  
3 Q9 @! r8 o0 R( W) f9 [, h0 M2 n* V0 H6 ~+ d; Y; @" o) f% t9 z
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
: u: r+ _- J- k3 d/ B+ c7 _
4 K9 w# u$ \4 u; S「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 9 |9 `7 W: a" Z: Q
7 E6 `. j( v/ P. u  O: M
  
# \; Q. q/ K8 }# I% o5 ~/ M) s4 g2 D8 s- l8 D
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 3 T) }6 B% X, Q2 ~3 j- W% c; k4 `

9 ], J. H& Y. g) k2 T" @5 Z; @除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 / D. L0 j$ u1 D8 }( ^9 S3 A  k

- B( n% u, Q- q9 T0 M/ O. @/ ?  
( D! _9 O2 B; H4 x
$ M- U1 A6 h6 M) |4 S花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
! U& N# y( _5 a9 @1 w5 A: _* ]) z. ~  s4 K# V+ e2 `& ~6 V
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
- O/ {8 S- n1 U( l' g
. X) _  R8 O) f4 I2 a- a. T  
$ l0 a! b3 i3 }! O& V! e7 z# G1 u  R' q, r
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
6 s' y7 |! t  R" r; n* _# x8 S" l3 f5 D* A5 S0 @, V
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
1 ?; h* c" a9 F; E- |; r
/ O8 U' s/ @( @3 X  / R! G2 }" w1 t' Q; [* a5 ?5 l# y

* a( K; g2 p9 V# X, F7 U/ Q) H老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
' H  z3 G  V$ u3 g0 I+ \+ i& J
# ~, q3 L3 q; J# Q2 V4 u, B7 m1 ~例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
8 D" ?" M6 j. P: u
- T( l8 _! V( r, ^  . ]$ _7 _2 o- F) O: k
+ f' ]+ t5 Y6 ^
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
! |$ C$ ], e2 a3 N
' w3 O  f( g. r6 |1 B- t是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 / g3 h* F0 e4 }, Z7 j4 N

1 |4 o- d7 |  v4 k# K  
1 _: g9 E# D2 ?% D/ @, i' B# ^8 u4 Q, E- n  c& P. f
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 8 ]/ w* `* \+ F0 J- h: R) B) f
% v6 f: X. V' o
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
( o+ M1 k4 O2 h
4 K$ R% |- h- V2 p  
0 K0 F  K0 f% G0 G. F$ v9 i/ I2 j+ G& h) z% l3 k
P.S.
' f) ?: z7 f- K* M# ?0 S
' G9 E1 {$ m8 L5 {, w臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 9 M3 c( f0 c# z; W1 J

, E) o; _! t0 a1 |  
8 r. M; O, `0 K
3 f) V" r: x' e, ]) F( h6 a印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
# f6 S& R5 {1 f5 N9 ]  d* F1 }! K7 R6 w7 j5 }' f
  8 X% Y. V& k3 e. w

5 V; e' e' v; }+ C汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
$ F; B4 K! e- V8 X
1 |+ T/ o) a! p2 l8 a( t6 n$ @  $ o9 b  M8 x( l5 \" c5 s
  Y! S/ P: d* r) j6 h: d
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
2 B8 S. S) u5 I
8 `% e4 O, P! P, ?  
' x: v6 N1 N$ l7 }2 L) ]/ f
+ p0 |+ R* K* M& Y% l2 S1 ?  * D/ S+ E! d, ?) T  Z" u
  x- V* _/ r% D0 u
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
3 g+ n% E$ R, X9 V2 u4 N
- {! p: U2 Z% q7 k- W  
* q0 x* s3 u2 i% d6 _5 W' K; I8 y
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 + p# \1 p* `2 M. M3 P- }
% Q3 E+ j6 R; V% ~7 ~
  6 y7 d- ~  o7 J6 O, c4 Q! r

  P+ {! C. B1 o' O1 ]- d頻能(PANIC)...忙亂。 0 E: m# M" Y2 Q  f

1 `: G: G' g3 ?+ k4 Q  9 d. ~7 }- |- v  w) K4 M; Y
- W! z; e8 L% o  s5 F% Z3 M) I: x& W
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
8 _( n4 d& G8 X& ?2 h% C* A) c/ _( r/ y* A) ~4 ~9 I& C3 \
  
8 y4 N; M# [: {. T( H& ]  u' J( S3 F# H$ {
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
& d5 z9 J2 V' s' B( V  K& i
8 a0 N1 U# B( W- a% a( W5 N$ B  * [9 d: f1 j$ p* M

. [( I8 K* z" `% v/ |信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
- r6 t$ e" ]# V4 g0 E9 J0 ?. Z2 e( i, s$ S# Q! V! T
  
* Z/ ^  p+ U& I$ A8 J6 X: P9 \8 O
# L2 v5 Z: n- h& a- A7 k$ \7 T拗「叫」 (ARGUE)...争執。 3 b1 s3 ~/ E* ^5 l2 f; a

. z* _2 g' p" P8 F9 V& U0 z6 U  , c! A* `2 X/ a
4 G% ~3 X6 {/ u9 x* B& n5 C  d
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。