    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
& y7 g4 Z( j& x; W5 l唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
. ]5 }# n4 N) \0 g& T4 i$ l/ D3 P y3 n0 {2 |, \$ y5 n( V
正到爆的英式廣東話!
; R0 U, ^9 c( ]5 \) }8 A
0 d. {1 d4 W4 L7 B. v7 _/ W* k, _+ a香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 4 o0 \1 b* E+ m4 E& V0 ?
: q2 Z- F1 f3 s7 S- j * H' a$ X6 a& b7 w+ ]* |
' P3 u2 \! M" L6 y+ P7 a
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
% o5 C3 D' I1 [* l: _2 _ |* V8 o4 n) J
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
! ~3 d) y" b, n1 B$ Q
5 V& L, j$ h# u2 y n 8 r5 X4 m; i6 D+ s1 X' M( @
f! a: P l/ G疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
$ B* Y& @# z3 U, D5 M) g9 F) `4 b
' O3 o* e* e: H( e. ]! s2 u( C「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 # h6 M. O) ], R1 `/ |8 i. j
+ z" z8 A' ] s$ K' V- k
9 y8 ?% Y7 J6 R/ k$ ~" V7 _9 ]3 O5 C
0 X/ U9 i6 Z+ ^0 U
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
; P4 S5 `! `, Z1 \& L% p
* g( F' d b1 ~7 f4 g& n例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 / @- x- L# _; y% R2 W+ ~+ j* I9 B0 }
" I/ `7 a7 n) V
3 b _; a7 L, X* ~
2 ^9 l! p9 S( L, H. V1 |仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 3 A: ^2 u1 f2 S2 S. j2 m
5 E8 {5 r5 O7 u& S「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 0 K8 A/ w1 m+ P- B$ n3 {8 Q
" j D; p$ M1 }' v8 \% j* i . \: w( C6 O* |1 J1 z' }, b2 L" J! g
: C! f8 u. \- w" p8 b$ F薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
" z3 b7 \! ?* l% r
$ f, K8 Y7 p$ i除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
, @7 Q( y5 @! b: _6 A; P$ G' e- E
) F% [' Y# P: P' y+ u
" f8 @( C7 b! g8 J" b
5 }2 w* X o4 J6 U. `- Y花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 3 ^: N0 d0 l0 k# R5 ?- U8 P% S
c+ B6 z. V! W4 H* }例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 0 J) H1 g/ l$ P m) \7 U3 E9 K
7 {1 @: [3 c/ _8 K
# w8 q. |5 p+ O& r4 p9 r
7 ~9 X. a* x7 e. d
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 0 p; X: P0 x Y. N
4 ^; S7 \( K9 c6 s( n6 B「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 1 ?- l- S% ?. |, d: S2 ~6 e
! M, s, b# j+ E7 t4 f b
3 c( ~* i, R5 O l
! f% c- w4 J7 Z% F$ {老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 8 q k9 e5 B3 G$ E2 y. `; r) p
% K9 j. c( `3 X( j例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 " \* V( M# q; t4 G) q! h
" D6 @; v/ Q* N9 n4 ?; V/ x" \, K
9 q2 x8 z t4 R9 v4 b( [
) [+ V5 ^+ B/ S) v; S符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 4 R* y$ T9 w5 m
$ H+ b/ k/ Y3 {; X是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
) M9 ]3 L0 v/ P Z
1 G# h1 l+ W# r6 j0 [
( G, F- {; P! O, q. D2 [8 R3 O* Z7 B! w$ h7 X, ~4 y) E
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
1 |1 C* r5 {* V, a- d" G M
* `, n. N1 W, A9 F: s' _* X- s「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
( Q* a q3 u. ~- x: g
+ c' ]1 J3 J: T, I
$ |6 E" ?9 F4 [6 P1 v8 S6 p
+ E E# v/ z" T9 TP.S.
; _8 V, h2 ]) J* D$ u+ [: @* T; X: D: _) O0 i; N& U
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
& g; z7 t6 K9 d, ~( m, w5 T/ A
3 a. q: V6 U- w. |$ k* b
2 s7 Y- A8 E% P- ~
" D7 G4 K( \) }: V$ s, v! b7 L* A印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
6 J5 D& M# g' e7 j
^( U" O' ^2 t' l5 f
! Y6 r& m5 N) F2 z6 `+ K j( S$ d
) }+ Q$ h9 `2 k2 u8 W. y; B汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
2 s4 z; I0 F4 `) L! ^0 u; b' h6 F' p6 U, H0 a* _
4 K6 z6 I7 b: _+ b! u* u# K: @
! U- d5 ]2 L6 l) T, g形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
) c9 T) D c7 Z; G( G7 O( X
$ Y `. s, t- B. l2 _
) i) S) I+ t7 z. G4 E4 p) Z
. \' |" Q! u2 N9 H$ `7 F $ H% K9 X2 u7 b, i& F
. g- ?+ P" C8 O- q( l9 G: c
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
4 v1 }% n6 o8 H6 v: f$ k' ~. V* A1 S1 R6 \/ K5 g6 D
8 |0 X* p' V. R. t
( M1 Q4 B' d; X2 O+ H& s1 L; o! L
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 4 c: `& j3 ~ e# C$ a8 `
2 j* c* Y8 R7 L' R$ d/ `
( f- h/ ]% L& `& I" G% M$ [; Z' T5 ]6 O, R
頻能(PANIC)...忙亂。
7 F' h# t% ~; m' v0 `8 W K& j [. \( O l- V1 @# \
( R1 l3 l4 M" B0 i& Q. u$ b$ \( a1 p/ _. D+ ^3 S3 o" A
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 / \* f9 ?0 s3 V* ^+ Q2 A4 c
, O! S- X+ @ o5 p8 E! `
4 p, l' @& t( e$ O+ {
3 }# f- `7 y- \$ a, y
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ! T* @9 r2 C( W4 g; s! v
7 j+ V) f% b: t" [9 [5 `
( K9 i1 w0 e4 I( g8 q
7 y9 S9 g, W L) l: W2 @- s% y0 K5 w: n4 I
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
& g* b% F: I* I& u) }6 h3 B* p$ e, H% x2 T1 ]# z5 M3 T
( i" }1 @* v+ v2 g8 O- ]
2 G9 b f% U4 y8 Y! c' u拗「叫」 (ARGUE)...争執。
: v: b2 J) Z3 K' K; x" d9 d3 L' I- R8 M6 G3 Z7 g: p1 N
d8 n, ~+ Q, r% a M! J+ X6 d! {6 @: g( v m. F
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|